Übersetzung für "Fuselage skin" in Deutsch
A
floor
system
302
is
integrated
into
a
fuselage
airframe
300
with
a
fuselage
cell
skin
301
.
In
eine
Rumpfzelle
300
mit
einer
Rumpfzellenhaut
301
ist
ein
Fußbodensystem
302
integriert.
EuroPat v2
A
floor
system
352
is
arranged
in
a
fuselage
airframe
350
with
a
fuselage
cell
skin
351
.
In
einer
Rumpfzelle
350
mit
einer
Rumpfzellenhaut
351
ist
ein
Fußbodensystem
352
angeordnet.
EuroPat v2
The
floor
system
452
is
integrated
into
a
fuselage
airframe
450
with
a
fuselage
cell
skin
451
.
In
eine
Rumpfzelle
450
mit
einer
Rumpfzellenhaut
451
ist
das
Fußbodensystem
452
integriert.
EuroPat v2
An
annular
former
1,
a
longitudinal
reinforcing
element,
in
particular
a
stringer
2,
as
well
as
a
fuselage
cell
skin
3
inside
a
fuselage
cell
structure
of
an
aircraft
are
respectively
connected
to
one
another
by
an
aluminium
angle
4
in
an
intersection
region.
Ein
Ringspant
1,
ein
Längsversteifungselement,
insbesondere
ein
Stringer
2,
sowie
eine
Rumpfzellenhaut
3
innerhalb
einer
Rumpfzellenstruktur
eines
Flugzeugs
sind
durch
einen
Aluminiumwinkel
4
in
einem
Kreuzungsbereich
jeweils
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
holes
inside
the
inner
contour
8
are
not
introduced
into
the
blank
6
or
angle
until
later,
that
is,
at
the
end
of
the
deformation
procedure
and
they
are
used
for
connection
to
the
structural
elements
of
the
fuselage
cell
of
the
aircraft
(formers,
stringers,
fuselage
cell
skin).
Die
innerhalb
der
Innenkontur
8
liegenden
Löcher
werden
erst
später,
nach
dem
Abschluss
des
Umformvorgangs
in
den
Zuschnitt
6
bzw.
den
Winkel
eingebracht
und
dienen
zur
Verbindung
mit
den
Strukturelementen
der
Rumpfzelle
des
Flugzeugs
(Spante,
Stringer,
Rumpfzellenhaut).
EuroPat v2
The
two
former
flanges
14,
serve
to
connect
a
former
to
the
angle
which
is
produced
by
deforming
the
blank
6,
while
the
skin
flange
16
ensures
a
connection
to
the
fuselage
cell
skin.
Die
beiden
Spantflansche
14,15
dienen
zur
Anbindung
eines
Spantes
an
den
durch
Umformen
des
Zuschnittes
6
erzeugten
Winkel,
während
über
den
Hautflansch
16
die
Verbindung
mit
der
Rumpfzellenhaut
sichergestellt
wird.
EuroPat v2
The
reinforcing
profiled
parts,
reinforcing
elements
or
the
supporting
elements
may
for
example
be
stringers
for
reinforcing
the
fuselage
cell
skin
between
annular
formers
or
crossbars
for
supporting
a
floor
frame.
Bei
den
Versteifungsprofilen,
Versteifungselementen
bzw.
den
tragenden
Elementen
kann
es
sich
beispielsweise
um
Stringer
zur
Verstärkung
der
Rumpfzellenhaut
zwischen
Ringspanten
oder
um
Querträger
zur
Abstützung
eines
Fußbodengerüsts
handeln.
EuroPat v2
Running
between
the
annular
formers
in
the
direction
of
a
longitudinal
axis
of
the
aircraft
are
longitudinal
reinforcing
members,
in
particular
stringers,
which
are
attached
to
the
inside
of
the
fuselage
cell
skin
over
the
periphery
of
the
fuselage
section
preferably
in
a
uniform
spacing
parallel
to
one
another.
Zwischen
den
Ringspanten
verlaufen
in
Richtung
einer
Längsachse
des
Flugzeugs
Längsversteifungselemente,
insbesondere
Stringer,
die
bevorzugt
gleichmäßig
parallel
zueinander
beabstandet
über
den
Umfang
der
Rumpfsektion
innenseitig
auf
der
Rumpfzellenhaut
befestigt
sind.
EuroPat v2
The
planar
portion
is
preferably
a
skin
of
an
aircraft
or
spacecraft,
in
particular
a
fuselage
skin.
Bei
dem
flächigen
Abschnitt
randelt
es
sich
vorzugsweise
um
eine
Haut
eines
Luft-
oder
Raumfahrzeugs,
insbesondere
eine
Rumpfhaut.
EuroPat v2
In
principle,
the
grooves
12
to
14
can
also
be
arranged
outside
the
head
regions
9
to
11,
provided
that
the
connection
of
the
stringers
3
to
5
to
the
fuselage
cell
skin
2
and
also
further
components
is
not
impaired
as
a
result.
Grundsätzlich
können
die
Nuten
12
bis
14
auch
außerhalb
der
Kopfbereiche
9
bis
11
angeordnet
sein,
solange
die
Anbindung
der
Stringer
3
bis
5
an
die
Rumpfzellenhaut
2
sowie
weiterer
Komponenten
hierdurch
nicht
beeinträchtigt
ist.
EuroPat v2
The
stringers,
the
annular
formers,
the
fuselage
cell
skin,
the
transverse
butt
straps
as
well
as
further
components
of
the
fuselage
cell
structure
are
generally
formed
using
an
aluminium
alloy
material.
Die
Stringer,
die
Ringspanten,
die
Rumpfzellenhaut,
die
Querstoßlaschen
sowie
weitere
Komponenten
der
Rumpfzellenstruktur
sind
im
Allgemeinen
mit
einem
Aluminiumlegierungsmaterial
gebildet.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
device
for
the
production
of
a
component,
in
particular
an
angle
for
connecting
a
fuselage
cell
skin
to
an
annular
former
of
an
aircraft,
the
component
being
deformed
in
a
compression
moulding
device
by
the
one-step
deformation
of
a
planar
blank
along
at
least
three
fold
lines,
the
blank
being
formed
using
a
fibre-reinforced
thermoplastic
plastics
material.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zur
Herstellung
eines
Bauteils,
insbesondere
eines
Winkels
zur
Anbindung
einer
Rumpfzellenhaut
an
einen
Ringspant
eines
Flugzeugs,
wobei
das
Bauteil
durch
einzugiges
Umformen
eines
ebenen
Zuschnittes
entlang
von
mindestens
drei
Faltlinien
in
einer
Pressvorrichtung
umgeformt
wird,
und
der
Zuschnitt
mit
einem
faserverstärkten
thermoplastischen
Kunststoff
gebildet
ist.
EuroPat v2
In
this
construction
method,
a
CFRP
fuselage
cell
skin
is
reinforced
internally
by
annular
formers
which
are
also
formed
using
CFRP
profiled
parts.
Bei
dieser
Bauweise
wird
eine
CFK-Rumpfzellenhaut
mit
Ringspanten,
die
gleichfalls
mit
CFK-Profilen
gebildet
sind,
innenseitig
ausgesteift.
EuroPat v2
CFRP
longitudinal
reinforcing
profiled
parts
(“stringer
profiles”)
are
arranged
parallel
to
the
longitudinal
expanse
of
the
fuselage
section
on
an
internal
surface
of
the
fuselage
cell
skin,
being
uniformly
distributed
over
the
periphery
thereof.
Parallel
zur
Längserstreckung
der
Rumpfsektion
sind
auf
einer
Innenfläche
der
Rumpfzellenhaut
über
deren
Umfang
hinweg
gleichmäßig
verteilt
CFK-Längsversteifungsprofile
("Stringerprofile")
angeordnet.
EuroPat v2
The
connection
of
the
angles
to
the
annular
formers
and
to
the
fuselage
cell
skin
can
selectively
be
made
by
adhesive
bonding,
riveting,
screwing,
welding,
or
by
a
combination
of
these
methods.
Die
Anbindung
der
Winkel
an
die
Ringspante
und
die
Rumpfzellenhaut
kann
wahlweise
durch
Kleben,
Nieten,
Schrauben,
Schweißen
oder
eine
Kombination
hiervon
erfolgen.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
corrosion
problems
in
the
contact
region
between
the
aluminium
angles,
the
CFRP
annular
formers
and
the
CFRP
fuselage
cell
skin
and
also
to
further
reduce
the
weight,
instead
of
being
produced
from
canted
aluminium
sheet
plates,
the
angles
are
also
produced
using
a
fibre-reinforced
plastics
material.
Um
Korrosionsprobleme
im
Kontaktbereich
zwischen
den
Aluminiumwinkeln,
den
CFK-Ringspanten
und
der
CFK-Rumpfzellenhaut
zu
vermeiden
und
darüber
hinaus
das
Gewicht
weiter
zu
verringern,
werden
die
Winkel
anstatt
aus
gekanteten
Aluminiumblechplatinen
ebenfalls
mit
einem
faserverstärkten
Kunststoffmaterial
hergestellt.
EuroPat v2
The
skin
flange
16
can
be
provided
with
an
interspersion
64
or
bead
in
order
to
ensure,
regardless
of
the
material
thickness
of
a
stringer
flange
65
of
a
stringer
66,
as
full-surface
contact
as
possible
of
the
skin
flange
16
on
a
fuselage
cell
skin
(not
shown)
which
is
located
in
the
xy-plane
of
the
coordinate
system
63
.
Der
Hautflansch
16
kann
mit
einer
Durchsetzung
64
bzw.
Sicke
versehen
sein,
um
ungeachtet
der
Materialstärke
eines
Stringerflansches
65
eines
Stringers
66
eine
möglichst
vollflächige
Auflage
des
Hautflansches
16
auf
einer
nicht
dargestellten,
in
der
xy-Ebene
des
Koordinatensystems
63
liegenden
Rumpfzellenhaut,
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
A
fuselage
airframe
100
of
an
aircraft
(not
shown)
with
a
substantially
circular
cross-sectional
geometry
comprises,
inter
alia,
a
fuselage
cell
skin
101
with
a
plurality
of
annular
formers
arranged
therein,
of
which
only
the
foremost
annular
former
102
is
provided
with
a
reference
numeral.
Eine
Rumpfzelle
100
eines
nicht
dargestellten
Flugzeugs
mit
einer
im
Wesentlichen
kreisförmigen
Querschnittsgeometrie
umfasst
unter
anderem
eine
Rumpfzellenhaut
101
mit
einer
Vielzahl
von
darin
angeordneten
Ringspanten,
von
denen
lediglich
der
vorderste
Ringspant
102
mit
einer
Bezugsziffer
versehen
ist.
EuroPat v2
The
mutual
spacing
of
the
crossbars
in
the
x-direction
preferably
corresponds
to
the
spacings
of
the
annular
formers
(not
shown)
which
are
connected
to
the
fuselage
cell
skin
201
.
Der
Abstand
der
Querträger
zueinander
in
der
x-Richtung
entspricht
bevorzugt
den
Spantabständen
der
nicht
dargestellten
Ringspante,
die
mit
der
Rumpfzellenhaut
201
verbunden
sind.
EuroPat v2
A
further
alternative
embodiment
of
a
floor
system
252
is
installed
into
a
fuselage
airframe
250
with
a
fuselage
cell
skin
251
.
In
eine
Rumpfzelle
250
mit
einer
Rumpfzellenhaut
251
ist
eine
weitere
alternative
Ausführungsform
eines
Fußbodensystems
252
eingebaut.
EuroPat v2