Übersetzung für "Fully complied with" in Deutsch

The timeframe that was established in Nice and clarified in Gothenburg will be fully complied with.
Der in Nizza festgelegte und in Göteborg präzisierte Zeitplan wird voll eingehalten.
Europarl v8

These provisions have been fully complied with in the current investigation.
Die entsprechenden Bestimmungen wurden bei dieser Untersuchung uneingeschränkt berücksichtigt.
DGT v2019

Therefore, the MAL Group fully complied with the reporting requirements set out by the Commission services.
Daher erfüllt die MAL-Gruppe die von den Kommissionsdienststellen aufgestellten Anforderungen bezüglich der Berichterstattung.
DGT v2019

Italy has since then not fully complied with this ruling of the Court.
Italien ist diesem Urteil des Gerichtshofs bislang nicht vollständig nachgekommen.
TildeMODEL v2018

However, to date, only Finland has fully complied with these two provisions.
Allerdings hat beim gegenwärtigen Stand der Dinge lediglich Finnland beide Bestimmungen vollständig erfüllt.
TildeMODEL v2018

Outside these areas the air quality standards must be fully complied with already.
Außerhalb dieser Gebiete müssen die Luftqualitätsstandards schon heute in vollem Umfang eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The principle of differentiation must be fully complied with until the end of the negotiations.
Das Prinzip der Differenzierung muss bis zum Ende der Verhandlungen uneingeschränkt gewahrt bleiben.
TildeMODEL v2018

We have fully complied with our discovery obligations.
Wir haben voll eingehalten mit unserer Entdeckung Verpflichtungen.
OpenSubtitles v2018

Article 23 is not fully complied with in any Member State.
Artikel 23 wird in keinem Mitgliedstaat vollständig entsprochen.
EUbookshop v2

It has not necessarily fully been complied with the values given in the table.
Die in der Tabelle wiedergegebenen Werte müssen nicht zwangsläufig völlig exakt eingehalten werden.
EuroPat v2

Make sure that KWS has fully complied with all obligations.
Stellen Sie sicher, dass KWS sämtlichen Verpflichtungen vollumfänglich nachgekommen ist.
ParaCrawl v7.1

Legal requirements will be fully complied with
Gesetzlichen Vorgaben werden vollumfänglich Rechnung getragen.
ParaCrawl v7.1

Nor are the overarching requirements fully complied with.
Auch ist den übergreifenden Anforderungen nicht vollständig Genüge getan.
ParaCrawl v7.1

All areas subjected to investigation complied fully with the standards set by the Russian Federation.
Alle untersuchten Räume entsprachen einwandfrei den von der Russischen Föderation vorgegebenen Normen.
ParaCrawl v7.1

Bulgaria shall ensure that these requirements are fully complied with by 31 December 2009.
Bulgarien sorgt dafür, dass diese Anforderungen bis zum 31. Dezember 2009 vollständig erfüllt werden.
DGT v2019

Aside from competition, we must be vigilant in ensuring that the social and environmental standards are fully complied with.
Außer dem Wettbewerb müssen wir auch wachsam hinsichtlich der vollen Einhaltung der Sozial- und Umweltnormen sein.
Europarl v8

Only where EU rules are fully complied with, will there be legal certainty for all market participants."
Rechtssicherheit für alle Marktteilnehmer kann es nur geben, wenn die EU-Vorschriften vollständig eingehalten werden.“
TildeMODEL v2018

The overwhelming majority of States have fully complied with their legal obligations concerning weapons of mass destruction.
Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
MultiUN v1