Übersetzung für "From his point of view" in Deutsch

They're occluded, from his point of view, with a kind of gray piece of wood.
Sie sind aus seiner Sicht verdeckt, durch ein graues Holzstück.
TED2020 v1

But from his own point of view, he did a great deal with it.
Aus meiner Sicht hätte er nichts Besseres tun können.
OpenSubtitles v2018

From his point of view the 8-week consultation period was a floor, not a ceiling.
Seiner Meinung nach ist die 8-wöchige Konsultationsperiode eine Mindest- und keine Höchstgrenze.
TildeMODEL v2018

I really think it might help if you tried to see things from his point of view.
Es könnte helfen, wenn du die Dinge mal aus seiner Perspektive siehst.
OpenSubtitles v2018

And from his point of view, he just got here, too.
Und aus seiner Sicht ist er auch gerade erst angekommen.
OpenSubtitles v2018

If you ask me, Eddington couldn't have picked a better way to go... at least from his point of view.
Eddington hätte keinen besseren Abgang wählen können, jedenfalls von seinem Standpunkt aus.
OpenSubtitles v2018

This is the same set of shelves from his point of view.
Das sind die gleichen Regale aus seiner Sicht.
TED2020 v1

And, of course, I understand that from his point of view.
Und natürlich verstehe ich das aus seiner Sicht.
EUbookshop v2

He doesn't even want to describe it from his point of view?
Er möchte nicht einmal den Tathergang aus seiner Sicht schildern?
OpenSubtitles v2018

There's no way that I'm writing from his point of view.
Auf keinen Fall schreibe ich aus seiner Perspektive.
OpenSubtitles v2018

Lestat tells his past from his point of view.
Lestat erzählt seine Vergangenheit aus seiner Sicht.
ParaCrawl v7.1

Everyone sees this problem from his own point of view and in regard of his own interests.
Jeder betrachtet dieses Problem aus seiner eigenen Sicht und seinem eigenen Interesse.
ParaCrawl v7.1

In the interview, he described what happened from his point of view:
Er beschrieb die Situation im Interview aus seiner Sicht:
ParaCrawl v7.1

The King had just completed a highly successful (from his point of view!)
Der König hatte gerade eine sehr erfolgreiche (aus seiner Sicht!)
ParaCrawl v7.1

Daniel tells the story from his point of view.
Daniel schildert seine Sicht der Dinge.
ParaCrawl v7.1

From his point of view, discussions are no longer carried out on an objective level.
Diskussionen werden aus seiner Sicht nicht mehr auf sachlicher Ebene geführt.
ParaCrawl v7.1

Each member tells "his" family history from his own point of view.
Jedes Mitglied erzählt aus seiner Perspektive "seine" Familiengeschichte.
ParaCrawl v7.1

The song is written from his point of view.
Das Lied ist aus seiner Sicht geschrieben.
ParaCrawl v7.1

The President joined from his point of view.
Der Präsident schloß sich seinem Gesichtspunkt an.
ParaCrawl v7.1

From his point of view, it was already over.
Aus seiner Sicht war es schon vorbei.
ParaCrawl v7.1