Übersetzung für "From his point of view" in Deutsch
They're
occluded,
from
his
point
of
view,
with
a
kind
of
gray
piece
of
wood.
Sie
sind
aus
seiner
Sicht
verdeckt,
durch
ein
graues
Holzstück.
TED2020 v1
But
from
his
own
point
of
view,
he
did
a
great
deal
with
it.
Aus
meiner
Sicht
hätte
er
nichts
Besseres
tun
können.
OpenSubtitles v2018
From
his
point
of
view
the
8-week
consultation
period
was
a
floor,
not
a
ceiling.
Seiner
Meinung
nach
ist
die
8-wöchige
Konsultationsperiode
eine
Mindest-
und
keine
Höchstgrenze.
TildeMODEL v2018
I
really
think
it
might
help
if
you
tried
to
see
things
from
his
point
of
view.
Es
könnte
helfen,
wenn
du
die
Dinge
mal
aus
seiner
Perspektive
siehst.
OpenSubtitles v2018
And
from
his
point
of
view,
he
just
got
here,
too.
Und
aus
seiner
Sicht
ist
er
auch
gerade
erst
angekommen.
OpenSubtitles v2018
If
you
ask
me,
Eddington
couldn't
have
picked
a
better
way
to
go...
at
least
from
his
point
of
view.
Eddington
hätte
keinen
besseren
Abgang
wählen
können,
jedenfalls
von
seinem
Standpunkt
aus.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
same
set
of
shelves
from
his
point
of
view.
Das
sind
die
gleichen
Regale
aus
seiner
Sicht.
TED2020 v1
And,
of
course,
I
understand
that
from
his
point
of
view.
Und
natürlich
verstehe
ich
das
aus
seiner
Sicht.
EUbookshop v2
He
doesn't
even
want
to
describe
it
from
his
point
of
view?
Er
möchte
nicht
einmal
den
Tathergang
aus
seiner
Sicht
schildern?
OpenSubtitles v2018
There's
no
way
that
I'm
writing
from
his
point
of
view.
Auf
keinen
Fall
schreibe
ich
aus
seiner
Perspektive.
OpenSubtitles v2018
Lestat
tells
his
past
from
his
point
of
view.
Lestat
erzählt
seine
Vergangenheit
aus
seiner
Sicht.
ParaCrawl v7.1
Everyone
sees
this
problem
from
his
own
point
of
view
and
in
regard
of
his
own
interests.
Jeder
betrachtet
dieses
Problem
aus
seiner
eigenen
Sicht
und
seinem
eigenen
Interesse.
ParaCrawl v7.1
In
the
interview,
he
described
what
happened
from
his
point
of
view:
Er
beschrieb
die
Situation
im
Interview
aus
seiner
Sicht:
ParaCrawl v7.1
The
King
had
just
completed
a
highly
successful
(from
his
point
of
view!)
Der
König
hatte
gerade
eine
sehr
erfolgreiche
(aus
seiner
Sicht!)
ParaCrawl v7.1
Daniel
tells
the
story
from
his
point
of
view.
Daniel
schildert
seine
Sicht
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
From
his
point
of
view,
discussions
are
no
longer
carried
out
on
an
objective
level.
Diskussionen
werden
aus
seiner
Sicht
nicht
mehr
auf
sachlicher
Ebene
geführt.
ParaCrawl v7.1
Each
member
tells
"his"
family
history
from
his
own
point
of
view.
Jedes
Mitglied
erzählt
aus
seiner
Perspektive
"seine"
Familiengeschichte.
ParaCrawl v7.1
The
song
is
written
from
his
point
of
view.
Das
Lied
ist
aus
seiner
Sicht
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
President
joined
from
his
point
of
view.
Der
Präsident
schloß
sich
seinem
Gesichtspunkt
an.
ParaCrawl v7.1
From
his
point
of
view,
it
was
already
over.
Aus
seiner
Sicht
war
es
schon
vorbei.
ParaCrawl v7.1