Übersetzung für "Friction value" in Deutsch
For
a
high
friction
value,
however,
the
wheel
acceleration
will
conform
with
the
vehicle
acceleration.
Bei
hohem
Reibwert
wird
dagegen
die
Radbeschleunigung
mit
der
Fahrzeugbeschleunigung
übereinstimmen.
EuroPat v2
The
friction
value
with
the
use
of
the
preparation
is
63%.
Der
Friktionswert
beträgt
unter
Einsatz
der
Zubereitung
63
%.
EuroPat v2
A
friction
value
of
clearly
under
0.1
is
achieved.
Es
wird
ein
Reibwert
von
deutlich
unter
0,1
erreicht.
EuroPat v2
High
friction
value
guaranteed
very
good
performance.
Hoher
Reibwert
garantiert
sehr
gute
Leistung
.
ParaCrawl v7.1
More
particularly,
it
is
possible
to
achieve
a
very
low
friction
value
and
a
surprisingly
high
abrasion
resistance.
Insbesondere
können
ein
sehr
geringer
Reibwert
und
eine
überraschend
hohe
Abriebbeständigkeit
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
friction
coefficient
value
can
be
increased
by
various
additional
measures.
Durch
verschiedene
Zusatzmaßnahmen
kann
dieser
Reibwert
erhöht
werden.
EuroPat v2
The
clutch
coefficient
is
typically
parameterized
by
a
sensor
point
and
the
effective
friction
value
and
also
adapted.
Die
Kupplungskennlinie
wird
typischerweise
durch
Tastpunkt
und
effektiven
Reibwert
parametrisiert
und
auch
adaptiert.
EuroPat v2
Advantageously
this
long-term
friction
value
is
determined
as
a
function
of
the
temperature
of
the
clutch.
Vorteilhafterweise
wird
der
Langzeitreibwert
in
Abhängigkeit
einer
Temperatur
der
Kupplung
bestimmt.
EuroPat v2
This
long-term
friction
value
RL
extends
almost
constant
in
the
present
example.
Dieser
Langzeitreibwert
RL
verläuft
im
vorliegenden
Beispiel
annähernd
konstant.
EuroPat v2
Through
a
minimal
increase
of
the
friction,
this
value
can
still
be
increased
correspondingly.
Durch
eine
geringe
Erhöhung
der
Reibung
kann
dieser
Wert
noch
entsprechend
erhöht
werden.
EuroPat v2
The
shut
off
torque
is
the
sum
of
the
friction
value
and
difference
torque.
Das
Abschaltmoment
ist
damit
die
Summe
aus
Reibwert
und
Differenzmoment.
ParaCrawl v7.1
The
surface
friction
value
for
the
wetted
track
shall
be
established
by
one
or
other
of
the
following
methods:
Der
Wert
der
Oberflächenreibung
der
bewässerten
Strecke
ist
nach
einem
der
nachstehenden
Verfahren
zu
bestimmen:
DGT v2019
The
friction
value
is
43%
on
cotton
and
38%
on
polyester-cotton.
Der
Friktionswert
beträgt
43
%
auf
Baumwolle,
38
%
auf
Polyester/Baumwolle.
EuroPat v2
The
friction
value
is
61%.
Der
Friktionswert
beträgt
61
%.
EuroPat v2