Übersetzung für "Fractured surface" in Deutsch
Original
images
of
the
karabiner
broken
in
the
Czech
Republic
show
a
smooth
fractured
surface
with
lines
of
rest.
Originalbilder
des
in
Tschechien
gebrochenen
Karabiners
zeigen
eine
glatte
Bruchfläche
mit
Rastlinien.
ParaCrawl v7.1
Plain
surfaces
and
no
particle
pikes
can
be
discovered
near
the
fractured
surface.
Im
Bereich
der
Bruchfläche
sind
glatte
Flächen
und
keine
Partikelspitzen
zu
erkennen.
EuroPat v2
Hard,
brittle
materials
often
get
fractured
at
the
surface
during
the
first
mechanical
preparation
steps.
Harte,
spröde
Werkstoffe
reißen
oft
während
der
ersten
mechanischen
Präparationsstufen
an
der
Oberfläche
auf.
ParaCrawl v7.1
Mia
could
see
herself
in
them,
in
their
fractured,
speckled
surface.
Tränen
glänzten
in
ihnen.
Mia
spiegelte
sich
in
ihrer
gebrochenen,
gesprenkelten
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
Examples
for
this
structure
are
the
intentional
rougher
design
of
the
surfaces,
a
pitted
surface,
and
the
imitation
of
a
natural
fractured
rough
surface.
Als
Beispiele
seien
die
bewußt
rauhere
Gestaltung
der
Oberfläche,
eine
narbige
Gestaltung
der
Oberfläche
und
die
Nachbildung
einer
natürlich-bruchrauhen
Oberfläche
genannt.
EuroPat v2
Even
if
a
bond
in
the
boundary
layer
between
the
ice
and
the
surface
is
fractured
in
the
surface
region
14
of
the
profile
36
via
activation
of
the
indicated
piezoelectric
actuators
54,
55,
the
ice
layer
enclosing
the
leading
edge
26
of
the
profile
36
continues
to
remains
at
the
same
location,
because
the
aerodynamic
forces
of
flow—as
depicted
by
the
velocity
vector
v—continue
to
hold
the
ice
layer
against
the
leading
edge
26
of
the
profile
36
.
Selbst
wenn
nun
durch
Ansteuerung
der
angedeuteten
piezoelektrischen
Aktuatoren
54,
55
eine
Bindung
in
der
Grenzschicht
zwischen
Eis
und
der
Oberfläche
im
Oberflächenbereich
14
des
Profils
36
aufgebrochen
wird,
verbleibt
die
die
Vorderkante
26
des
Profils
36
umschließende
Eisschicht
dennoch
an
gleicher
Stelle,
da
die
aerodynamischen
Kräfte
der
Strömung
-
dargestellt
durch
den
Geschwindigkeitsvektor
v
-
die
Eisschicht
weiterhin
an
die
Vorderkante
26
des
Profils
36
anpressen.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
enables
a
smooth
cut
portion
of
more
than
70%
of
the
vertical
cut
surface,
whereas
with
normal
cutting,
as
is
well
known,
a
smooth
cut
portion
of
approximately
30%
and
a
fractured
surface
of
70%
in
the
cutting
surface
can
be
implemented.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ermöglicht
einen
Glattschnittanteil
von
über
70%
der
vertikalen
Schnittfläche,
während
beim
normalen
Schneiden
bekanntermaßen
ein
Glattschnittanteil
von
ca.
30%
und
70
Bruchfläche
in
der
Schnittfläche
realisierbar
ist.
EuroPat v2
Because,
however,
the
circumstances,
as
the
rupture
was
caused,
the
lighting
and
other
ratios
influence
on
the
appearance
of
the
fractured
surface
have,
one
must
be
careful
with
the
judgment.
Da
aber
die
Umstände,
wie
der
Bruch
herbeigeführt
wurde,
die
Beleuchtung
und
andere
Verhältnisse
Einfluß
auf
das
Aussehen
der
Bruchfläche
haben,
muss
man
mit
dem
Urteil
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
The
fresh
fracture
surface
was
dipped
in
water.
Die
frische
Bruchfläche
wurde
in
Wasser
getaucht.
EuroPat v2
Furthermore,
the
flanges
25
may
also
have
a
fracture-type
rough
surface.
Ferner
können
auch
die
Flansche
25
eine
bruchrauhe
Oberfläche
aufweisen.
EuroPat v2
With
increasing
fracturing
of
the
surface,
hydroxylapatite
is
removed
more
quickly
(demineralisation).
Mit
zunehmender
Zerklüftung
der
Oberfläche
wird
das
Hydroxylapatit
schneller
abgetragen
(Deminaralisation).
EuroPat v2
The
intercrystalline
share
of
the
fracture
surfaces
was
below
3%
in
all
specimens.
Der
interkristalline
Anteil
der
Bruchflächen
lag
bei
allen
Proben
unter
3
%.
EUbookshop v2
This
is
due
to
the
low
intercrystalline
proportion
of
the
fracture
surfaces.
Das
wird
durch
den
geringen
interkristallinen
Anteil
der
Bruchflächen
verursacht.
EUbookshop v2
The
fracture
surfaces
were
examined
light-optically
and
under
the
scanning
electron
microscope.
Die
Bruchflächen
wurden
lichtoptisch
und
im
Rasterelektronenmikroskop
untersucht.
EUbookshop v2
The
fracture
surface
of
the
test
bars
had
a
transgranular
appearance
in
all
cases.
Die
Bruchfläche
der
Prüfstäbchen
zeigte
durchwegs
transkristallines
Aussehen.
EuroPat v2
No
phosphorus
has
been
found
on
the
fracture
surfaces.
Phosphor
wurde
auf
den
Bruchflächen
nicht
gefunden.
EUbookshop v2
The
fracture
surfaces
of
such
diamond
grains
already
allow
a
partial
anchorage
in
the
bonding
material.
Die
Bruchflächen
solcher
Diamantkörner
ermöglichen
bereits
eine
Verankerung
im
Bindungsmaterial.
EuroPat v2
The
fracture
surfaces
of
the
samples
were
treated
with
dilute
hydrofluoric
acid
and
examined
ceramographically
in
a
scanning
electron
microscope.
Die
mit
verdünnter
Flußsäure
behandelten
Bruchflächen
der
Proben
wurden
keramographisch
im
Rasterelektronmikroskop
untersucht.
EuroPat v2
This
leads
to
very
smooth
cutting
or
fractured
surfaces.
Dies
führt
zu
sehr
glatten
Schnitt-
oder
Bruchflächen.
EuroPat v2
This
is
promoted
when
the
granulate
particles
are
laterally
provided
with
fracture
surfaces
having
open
pores.
Dazu
trägt
bei,
wenn
die
Granulatteilchen
seitlich
Bruchflächen
mit
offenen
Poren
aufweisen.
EuroPat v2
This
allows
a
high
primary
stability
and
at
the
same
time
allows
the
fracture
surfaces
to
be
pressed
together.
Dies
ermöglicht
eine
hohe
Primärstabilität
und
gleichzeitig
ein
Zusammenpressen
der
Bruchflächen.
EuroPat v2
Aggregates
could
no
longer
be
recognized
on
fracture
surfaces
of
pressed
shaped
bodies
under
a
scanning
electron
microscope.
Unter
dem
Rasterelektronenmikroskop
waren
an
Bruchflächen
von
gepreßten
Formkörpern
keine
Aggregate
mehr
erkennbar.
EuroPat v2
The
fracture
surfaces
are
wetted
with
water.
Die
Bruchflächen
werden
mit
Wasser
benetzt.
EuroPat v2
The
fracture
surfaces
were
wetted
with
water.
Die
Bruchflächen
wurden
mit
Wasser
benetzt.
EuroPat v2
Therefore,
as
few
sharp-edged,
externally
active
fracture
surfaces
as
possible
are
also
to
arise.
Es
sollen
deshalb
auch
möglichst
keine
scharfkantigen,
nach
außen
wirksamen
Bruchflächen
entstehen.
EuroPat v2