Übersetzung für "Founder on" in Deutsch
It
should
not
founder
on
the
blockade
of
the
German
Federal
Government.
Er
darf
nicht
an
der
Blockade
der
deutschen
Bundesregierung
scheitern.
Europarl v8
A
scene
of
a
professional
cameraman
filming,
taken
by
the
founder
on
a
8mm
camera.
Szene
der
professionellen
Aufnahme
eines
Kameramanns,
aufgenommen
vom
Gründer
mit
einer
8mm-Kamera.
ParaCrawl v7.1
He’s
the
founder
of
Entrepreneur
on
Fire.
Er
ist
der
Gründer
von
Entrepreneur
on
Fire.
ParaCrawl v7.1
That's
why
the
founder
relies
on
cooperation
with
local
companies.
Deshalb
setzt
der
Gründer
auf
Kooperationen
mit
ansässigen
Firmen.
ParaCrawl v7.1
He's
the
founder
of
Entrepreneur
on
Fire
.
Er
ist
der
Gründer
von
Entrepreneur
on
Fire
.
ParaCrawl v7.1
The
grave
of
the
founder
is
conserved
on
the
south
side
of
the
church.
Das
Grab
des
Gründers
wird
auf
der
Südseite
der
Kirche
konserviert.
ParaCrawl v7.1
The
founder
elaborated
on
what
makes
his
company
different:
Der
Gründer
erklärt,
was
sein
Unternehmen
anders
macht:
ParaCrawl v7.1
He
was
a
founder
and
served
on
the
board
of
the
Islamic
Society
of
North
America
and
is
a
past
president
of
the
Muslim
Students'
Association.
Er
war
einer
der
Gründer
der
Islamischen
Gesellschaft
Nordamerikas
und
war
auch
Präsident
der
Moslemischen
Studentenvereinigung.
WikiMatrix v1
John
Lee
Dumas,
the
host
and
founder
of
Entrepreneur
on
Fire,
is
the
best
example
to
point
to.
Das
beste
Beispiel
dafür
ist
John
Lee
Dumas,
Moderator
und
Gründer
von
Entrepreneur
on
Fire.
ParaCrawl v7.1
The
companyâ€TMs
founder
set
off
on
a
trip
through
Switzerland
with
his
favourite
watch
packed
in
his
bag.
Mit
seiner
Lieblingsuhr
im
Gepäck
begab
sich
der
Firmengründer
auf
eine
Reise
durch
die
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
Without
versed
handling
of
layout
and
vector
programs,
even
the
best
idea
will
founder
on
implementation.
Ohne
den
versierten
Umgang
mit
Layout-
und
Vektorprogrammen
scheitert
die
beste
Idee
an
der
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
confirmed
that
the
situation
of
the
cause
of
our
Founder
will
be
on
the
agenda.
Es
ist
bestätigt,
dass
ein
Tagesordnungspunkt
der
gegenwärtige
Stand
der
Causa
unseres
Gründers
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
Pretty
words
alone
won't
help
Facebook
founder
Mark
Zuckerberg
on
his
"apology
tour",
Lidové
noviny
is
convinced:
Schöne
Worte
helfen
Facebook-Chef
Mark
Zuckerberg
auf
seiner
Entschuldigungstour
nicht
weiter,
ist
Lidové
noviny
überzeugt:
ParaCrawl v7.1
In
the
future
the
company
founder
will
focus
on
the
quality
improvement
and
quality
assurance
as
an
authorized
signatory
and
technical
director.
Der
Firmengründer
konzentriert
sich
künftig
als
Prokurist
und
technischer
Leiter
auf
die
Qualitätsverbesserung
und
Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1
The
management
and
staff
of
the
KREBS+KIEFER
Group
congratulate
our
founder
on
his
birthday!
Die
Geschäftsführung
und
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
der
KREBS+KIEFER
Gruppe
gratulieren
unserem
Firmengründer
sehr
herzlich
zum
Geburtstag!
ParaCrawl v7.1
Also
the
German
version
of
the
retreats
and
sermons
of
our
founder
are
already
on
the
website.
Auch
die
deutsche
Version
der
Exerzitien
und
de
Predigten
unseres
Gründers
ist
im
Internet
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
But
this
dream
of
the
EU
politicians
is
necessarily
bound
to
founder
on
the
reality
of
human
nature.
Doch
dieser
Traum
der
EU-Politiker
muss
zwangsläufig
an
der
Realität
der
menschlichen
Natur
scheitern.
ParaCrawl v7.1
Overcoming
these
problems
would
be
an
important
achievement,
because
it
is
in
the
interests
of
the
people
and
the
regions
for
us
to
actually
use
the
money
that
has
been
made
available
and
not
to
founder
on
account
of
administrative
or
bureaucratic
problems
or
to
allow
these
problems
to
cause
delays.
Diese
Probleme
zu
überwinden,
wäre
eine
wichtige
Aufgabe,
denn
es
ist
im
Interesse
der
Menschen
und
der
Regionen,
dass
wir
das
bereitgestellte
Geld
auch
einsetzen
und
nicht
an
administrativen
oder
bürokratischen
Problemen
scheitern
bzw.
uns
dadurch
Verzögerungen
einhandeln.
Europarl v8