Übersetzung für "Foster relations" in Deutsch
As
institutions,
however,
we
should
continue
to
foster
relations
with
the
people.
Als
Institutionen
sollten
wir
jedoch
weiterhin
die
Beziehungen
zur
Bevölkerung
intensivieren.
Europarl v8
A
further
priority
of
the
Portuguese
Presidency
will
be
to
foster
relations
with
third
countries.
Eine
weitere
Priorität
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft
ist
die
Förderung
der
Beziehungen
zu
Drittländern.
EUbookshop v2
The
Union
shall
accordingly
foster
closer
institutional
relations
with
it.
Die
Union
pflegt
daher
engere
institutionelle
Beziehungen
zu
ihr.
EUbookshop v2
How
can
we
foster
good
relations
with
my
child´s
schoolmates?
Wie
entwickeln
wir
gute
Beziehungen
zu
den
Mitschülern?
CCAligned v1
The
Nobel
Peace
Prize
laureate
did
sterling
work
to
foster
German-Israeli
relations.
Der
Friedensnobelpreisträger
hat
sich
um
die
deutsch-israelischen
Beziehungen
besonders
verdient
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Who,
in
turn,
might
foster
relations
with
all
the
other
Eastern
Churches.
Letzterer
wiederum
sollte
die
Beziehungen
zu
allen
anderen
orientalischen
Kirchen
fördern.
ParaCrawl v7.1
As
a
neutral
country,
it
is
possible
for
us
to
foster
open
relations
with
all
parties.
Als
neutralem
Land
ist
es
uns
möglich,
mit
allen
Parteien
offene
Beziehungen
zu
pflegen.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
the
Foundation
is
to
foster
German-American
relations,
with
special
consideration
for
the
role
of
the
USA
in
Berlin
from
1945-1994.
Zweck
der
Stiftung
ist
die
Pflege
der
deutsch-amerikanischen
Beziehungen
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
USA
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
We
consider
this
Council
decision
to
be
a
fatal
error
because
it
will
permanently
encumber
rather
than
foster
relations
with
this
important
and
reliable
ally.
Wir
halten
diese
Ratsentscheidung
für
einen
verhängnisvollen
Fehler,
weil
sie
die
Beziehungen
zu
diesem
wichtigen
und
zuverlässigen
Verbündeten
auf
Dauer
eher
belasten
als
fördern
wird.
Europarl v8
The
Treaty
on
European
Union
seeks
to
recognise
and
foster
relations
between
the
institutions
and
European
politicians,
on
the
one
hand,
and
civil
society,
EU
citizens
and
representative
associations,
on
the
other.
Der
Vertrag
über
die
Europäische
Union
strebt
die
Anerkennung
und
Pflege
der
Beziehungen
zwischen
den
Organen
und
Europapolitikern
einerseits
und
der
Zivilgesellschaft,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
EU
sowie
den
repräsentativen
Vereinigungen
andererseits
an.
Europarl v8
T
h
e
Union
shall
accordingly
foster
closer
institutional
relations
with
the
W
E
U
with
a
view
t
o
the
possibility
of
the
integration
of
the
WEU
into
the
Union
,
should
the
h
r
o
p
e
a
n
Council
so
decide
.
Die
Union
fördert
daher
engere
institutionelle
Beziehungen
zur
W
E
U
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
einer
Integration
der
W
E
U
in
die
Union
,
falls
der
Europäische
Rat
dies
beschließt
.
ECB v1
The
goal
of
this
organisation
is
to
establish
and
foster
relations
between
students
across
Europe
and
support
them
in
their
professional
and
personal
development.
Das
Hauptziel
von
ESTIEM
ist
es
die
Kommunikation
und
Kooperation
zwischen
Studenten
und
technologischen
Instituten
innerhalb
Europas
zu
fördern.
Wikipedia v1.0
At
the
inauguration
of
the
building
in
spring
1872,
the
former
president
of
the
Basler
Kunstverein,
Johann
Jakob
Im
Hof,
summed
up
the
programme
of
the
future
Kunsthalle:
’to
provide
a
place
for
the
fine
arts
in
order
to
stimulate,
promote
and
spread
artistic
interest
within
our
hometown
as
well
as
to
foster
friendly
relations
between
artists
and
art
lovers.’In
the
1920s
and
1930s,
before
the
opening
of
Kunstmuseum
Basel,
Kunsthalle
Basel
was
home
to
and
displayed
a
part
of
the
public
art
collections.
Bei
der
Einweihung
des
Gebäudes
im
Frühjahr
1872
fasste
der
damalige
Präsident
des
Basler
Kunstvereins,
Johann
Jakob
Im
Hof,
die
Funktion
der
Kunsthalle
programmatisch
so
zusammen:
«Der
bildenden
Kunst
eine
Stätte
zu
bereiten,
um
in
unserer
Vaterstadt
das
Interesse
dafür
anzuregen,
zu
fördern,
zu
verbreiten,
sowie
freund-schaftliche
Beziehungen
unter
Künstlern
und
Kunstfreunden
zu
pflegen.»In
den
1920er
und
1930er
Jahren,
vor
der
Eröffnung
des
Kunstmuseums
Basel,
wurde
in
der
Kunsthalle
Basel
die
heimatlos
gewordene
öffentliche
Kunstsammlung
der
Stadt
Basel
aufbewahrt
und
ausgestellt.
Wikipedia v1.0
The
Union
shall
accordingly
foster
closer
institutional
relations
with
the
W
E
U
with
a
view
to
the
possibility
of
the
integration
of
the
W
E
U
into
the
Union
,
should
the
European
Council
so
decide
.
Die
Union
flrdert
daher
engere
institutionelle
Beziehungen
zur
W
E
U
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
einer
Integration
der
W
E
U
in
die
Union
,
falls
der
Europäische
Rat
dies
beschlieJt
.
ECB v1
The
Commission
continued
to
foster
its
relations
with
National
Parliaments
by
forwarding
all
its
new
proposals
and
consultation
documents
directly
to
them,
and
inviting
them
to
submit
their
comments
so
as
to
improve
the
process
of
policy
formulation.
Außerdem
intensivierte
die
Kommission
ihre
Beziehungen
zu
den
nationalen
Parlamenten,
indem
sie
ihnen
direkt
alle
neuen
Vorschläge
und
Konsultationspapiere
mit
der
Bitte
um
Rückmeldung
übermittelte,
um
so
den
Prozess
der
Politikgestaltung
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Parties
undertake
to
promote
bilateral
cooperation
in
the
field
of
culture,
in
order
to
enhance
mutual
understanding
and
foster
cultural
relations
between
the
Parties.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
zur
Förderung
der
bilateralen
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Kultur,
um
das
gegenseitige
Verständnis
zu
verbessern
und
die
kulturellen
Beziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
auszubauen.
DGT v2019
The
initiatives
undertaken
in
the
field
of
political
dialogue
between
the
two
regions
have
demonstrated
the
Community's
readiness
to
foster
relations
with
Latin
America.
Die
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
des
zwischen
den
beiden
Regionen
miteinander
geführten
politischen
Dialogs
ergriffen
wurden,
haben
die
Bereitschaft
der
Gemeinschaft
verdeutlicht,
die
Beziehungen
zu
Lateinamerika
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
This
work
can
also
foster
closer
relations
between
the
CoR
and
the
Hungarian
presidency
of
the
European
Union,
which
will
make
the
Eastern
Partnership
one
of
its
priorities.
Diese
Arbeiten
werden
zudem
auch
in
die
Beziehungen
zwischen
dem
AdR
und
dem
ungarischen
Ratsvorsitz
der
Europäischen
Union
einfließen,
der
die
Östliche
Partnerschaft
zu
einer
seiner
Prioritäten
machen
wird.
TildeMODEL v2018
Having
reaffirmed
the
importance
of
a
selective
and
exclusive
distribution
system,
the
Commission
goes
on
to
recognize
"the
need
to
foster
close
partnership
relations
between
all
elements
of
the
distribution
chain"
and
calls
on
car
manufacturers
to
"establish,
with
their
distributors,
sound
partnerships".
Nachdem
die
Kommission
so
die
Bedeutung
des
exklusiven
und
selektiven
Vertriebssystems
unterstrichen
hat,
erkennt
sie
außerdem
"die
Notwendigkeit,
enge
partnerschaftliche
Beziehungen
zwischen
allen
am
Automobilvertrieb
Beteiligten"
herzustellen,
an
und
legt
den
Automobilherstellern
nahe,
"mit
ihren
Händlern
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
suchen".
TildeMODEL v2018
The
Council
encourages
Uzbekistan
to
foster
good
neighbourly
relations
with
Kyrgyzstan
and
other
countries
in
the
region,
in
particular
by
developing
cross-border
cooperation
and
people-to-people
contacts,
and
thus
contribute
to
the
overall
stability
of
Central
Asia.
Der
Rat
ermutigt
Usbekistan,
gutnachbarliche
Beziehungen
zu
Kirgisistan
und
zu
anderen
Ländern
der
Region,
insbesondere
durch
Aufbau
einer
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
und
Kontakte
zwischen
den
Menschen,
zu
fördern
und
somit
zur
generellen
Stabilität
in
Zentralasien
beizutragen.
TildeMODEL v2018
What
measures
should
be
taken
in
the
EC,
Latin
America
and
GATT
to
foster
trade
relations
between
the
EC
and
Latin
America?
Welche
Maßnahmen
sind
Ihrer
Ansicht
nach
in
der
EG,
in
Lateinamerika
und
auf
GATT-Ebene
erforderlich,
um
die
Handelsbeziehungen
zwischen
beiden
Regionen
zu
fördern?
TildeMODEL v2018
Measures
to
foster
closer
relations
between
research
centres
and
businesses
are
being
developed
inter
alia
in
Denmark
and
Germany.
Maßnahmen
zur
Förderung
engerer
Beziehungen
zwischen
Forschungszentren
und
Unternehmen
werden
unter
anderem
in
Dänemark
und
Deutschland
entwickelt.
TildeMODEL v2018
What
steps
has
the
Council
of
Ministers
for
Cultural
Affairs
of
the
Member
States
taken
so
far
to
give
fresh
impetus
to
cultural
cooperation
—
which
has
an
important
role
to
play
in
getting
under
way
again
the
Euro-Arab
dialogue
in
a
wider
North-South
context
—
and
further
to
foster
cultural
relations
between
AGP
and
EEC
countries?
Welche
Maßnahmen
wurden
bisher
vom
Rat
der
Minsiter
für
kulturelle
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten
getroffen,
um
die
kulturelle
Zusammenarbeit
als
wesentlichen
Faktor
für
die
Wiederaufnahme
des
europäisch-arabischen
Dialogs
im
weiteren
Rahmen
des
Nord-Süd-Dialogs
erneut
anzuregen
und
den
kulturellen
Beziehungen
zwischen
der
EWG
und
den
AKP-Staaten
weitere
Impulse
zu
geben?
EUbookshop v2