Übersetzung für "Foster relations" in Deutsch

As institutions, however, we should continue to foster relations with the people.
Als Institutionen sollten wir jedoch weiterhin die Beziehungen zur Bevölkerung intensivieren.
Europarl v8

A further priority of the Portuguese Presi­dency will be to foster relations with third countries.
Eine weitere Priorität der portugiesischen Ratspräsidentschaft ist die Förderung der Beziehungen zu Drittländern.
EUbookshop v2

The Union shall accordingly foster closer institutional relations with it.
Die Union pflegt daher engere institutionelle Beziehungen zu ihr.
EUbookshop v2

How can we foster good relations with my child´s schoolmates?
Wie entwickeln wir gute Beziehungen zu den Mitschülern?
CCAligned v1

The Nobel Peace Prize laureate did sterling work to foster German-Israeli relations.
Der Friedensnobelpreisträger hat sich um die deutsch-israelischen Beziehungen besonders verdient gemacht.
ParaCrawl v7.1

Who, in turn, might foster relations with all the other Eastern Churches.
Letzterer wiederum sollte die Beziehungen zu allen anderen orientalischen Kirchen fördern.
ParaCrawl v7.1

As a neutral country, it is possible for us to foster open relations with all parties.
Als neutralem Land ist es uns möglich, mit allen Parteien offene Beziehungen zu pflegen.
ParaCrawl v7.1

The purpose of the Foundation is to foster German-American relations, with special consideration for the role of the USA in Berlin from 1945-1994.
Zweck der Stiftung ist die Pflege der deutsch-amerikanischen Beziehungen unter besonderer Berücksichtigung der USA in Berlin.
ParaCrawl v7.1

We consider this Council decision to be a fatal error because it will permanently encumber rather than foster relations with this important and reliable ally.
Wir halten diese Ratsentscheidung für einen verhängnisvollen Fehler, weil sie die Beziehungen zu diesem wichtigen und zuverlässigen Verbündeten auf Dauer eher belasten als fördern wird.
Europarl v8

The Treaty on European Union seeks to recognise and foster relations between the institutions and European politicians, on the one hand, and civil society, EU citizens and representative associations, on the other.
Der Vertrag über die Europäische Union strebt die Anerkennung und Pflege der Beziehungen zwischen den Organen und Europapolitikern einerseits und der Zivilgesellschaft, den Bürgerinnen und Bürgern der EU sowie den repräsentativen Vereinigungen andererseits an.
Europarl v8

T h e Union shall accordingly foster closer institutional relations with the W E U with a view t o the possibility of the integration of the WEU into the Union , should the h r o p e a n Council so decide .
Die Union fördert daher engere institutionelle Beziehungen zur W E U im Hinblick auf die Möglichkeit einer Integration der W E U in die Union , falls der Europäische Rat dies beschließt .
ECB v1

The goal of this organisation is to establish and foster relations between students across Europe and support them in their professional and personal development.
Das Hauptziel von ESTIEM ist es die Kommunikation und Kooperation zwischen Studenten und technologischen Instituten innerhalb Europas zu fördern.
Wikipedia v1.0

At the inauguration of the building in spring 1872, the former president of the Basler Kunstverein, Johann Jakob Im Hof, summed up the programme of the future Kunsthalle: ’to provide a place for the fine arts in order to stimulate, promote and spread artistic interest within our hometown as well as to foster friendly relations between artists and art lovers.’In the 1920s and 1930s, before the opening of Kunstmuseum Basel, Kunsthalle Basel was home to and displayed a part of the public art collections.
Bei der Einweihung des Gebäudes im Frühjahr 1872 fasste der damalige Präsident des Basler Kunstvereins, Johann Jakob Im Hof, die Funktion der Kunsthalle programmatisch so zusammen: «Der bildenden Kunst eine Stätte zu bereiten, um in unserer Vaterstadt das Interesse dafür anzuregen, zu fördern, zu verbreiten, sowie freund-schaftliche Beziehungen unter Künstlern und Kunstfreunden zu pflegen.»In den 1920er und 1930er Jahren, vor der Eröffnung des Kunstmuseums Basel, wurde in der Kunsthalle Basel die heimatlos gewordene öffentliche Kunstsammlung der Stadt Basel aufbewahrt und ausgestellt.
Wikipedia v1.0

The Union shall accordingly foster closer institutional relations with the W E U with a view to the possibility of the integration of the W E U into the Union , should the European Council so decide .
Die Union flrdert daher engere institutionelle Beziehungen zur W E U im Hinblick auf die Möglichkeit einer Integration der W E U in die Union , falls der Europäische Rat dies beschlieJt .
ECB v1

The Commission continued to foster its relations with National Parliaments by forwarding all its new proposals and consultation documents directly to them, and inviting them to submit their comments so as to improve the process of policy formulation.
Außerdem intensivierte die Kommission ihre Beziehungen zu den nationalen Parlamenten, indem sie ihnen direkt alle neuen Vorschläge und Konsultationspapiere mit der Bitte um Rückmeldung übermittelte, um so den Prozess der Politikgestaltung zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The Parties undertake to promote bilateral cooperation in the field of culture, in order to enhance mutual understanding and foster cultural relations between the Parties.
Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Förderung der bilateralen Zusammenarbeit im Bereich der Kultur, um das gegenseitige Verständnis zu verbessern und die kulturellen Beziehungen zwischen den Vertragsparteien auszubauen.
DGT v2019

The initiatives undertaken in the field of political dialogue between the two regions have demonstrated the Community's readiness to foster relations with Latin America.
Die Maßnahmen, die im Rahmen des zwischen den beiden Regionen miteinander geführten politischen Dialogs ergriffen wurden, haben die Bereitschaft der Gemeinschaft verdeutlicht, die Beziehungen zu Lateinamerika zu verbessern.
TildeMODEL v2018

This work can also foster closer relations between the CoR and the Hungarian presidency of the European Union, which will make the Eastern Partnership one of its priorities.
Diese Arbeiten werden zudem auch in die Beziehungen zwischen dem AdR und dem ungarischen Ratsvorsitz der Europäischen Union einfließen, der die Östliche Partnerschaft zu einer seiner Prioritäten machen wird.
TildeMODEL v2018

Having reaffirmed the importance of a selective and exclusive distribution system, the Commission goes on to recognize "the need to foster close partnership relations between all elements of the distribution chain" and calls on car manufacturers to "establish, with their distributors, sound partnerships".
Nachdem die Kommission so die Bedeutung des exklusiven und selektiven Vertriebssystems unterstrichen hat, erkennt sie außerdem "die Notwendigkeit, enge partnerschaftliche Beziehungen zwischen allen am Automobilvertrieb Beteiligten" herzustellen, an und legt den Automobilherstellern nahe, "mit ihren Händlern partnerschaftliche Beziehungen zu suchen".
TildeMODEL v2018

The Council encourages Uzbekistan to foster good neighbourly relations with Kyrgyzstan and other countries in the region, in particular by developing cross-border cooperation and people-to-people contacts, and thus contribute to the overall stability of Central Asia.
Der Rat ermutigt Usbekistan, gutnachbarliche Beziehungen zu Kirgisistan und zu ande­ren Ländern der Region, insbesondere durch Aufbau einer grenzüberschreitenden Zusam­menarbeit und Kontakte zwischen den Menschen, zu fördern und somit zur generellen Sta­bilität in Zentralasien beizutragen.
TildeMODEL v2018

What measures should be taken in the EC, Latin America and GATT to foster trade relations between the EC and Latin America?
Welche Maßnahmen sind Ihrer Ansicht nach in der EG, in Lateinamerika und auf GATT-Ebene erforderlich, um die Handelsbeziehungen zwischen beiden Regionen zu fördern?
TildeMODEL v2018

Measures to foster closer relations between research centres and businesses are being developed inter alia in Denmark and Germany.
Maßnahmen zur Förderung engerer Beziehungen zwischen Forschungszentren und Unternehmen werden unter anderem in Dänemark und Deutschland entwickelt.
TildeMODEL v2018

What steps has the Council of Ministers for Cultural Affairs of the Member States taken so far to give fresh impetus to cultural cooperation — which has an important role to play in getting under way again the Euro-Arab dialogue in a wider North-South context — and further to foster cultural relations between AGP and EEC countries?
Welche Maßnahmen wurden bisher vom Rat der Minsiter für kulturelle Angelegenheiten der Mitgliedstaaten getroffen, um die kulturelle Zusammenarbeit als wesentlichen Faktor für die Wiederaufnahme des europäisch-arabischen Dialogs im weiteren Rahmen des Nord-Süd-Dialogs erneut anzuregen und den kulturellen Beziehungen zwischen der EWG und den AKP-Staaten weitere Impulse zu geben?
EUbookshop v2