Übersetzung für "Forward for" in Deutsch
This
is
an
important
step
forward
for
consumers.
Dies
ist
für
die
Verbraucher
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
This
also
represents
a
significant
move
forward
for
disabled
people.
Auch
dies
bedeutet
für
behinderte
Menschen
einen
bedeutenden
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
Finally,
Mr
President,
what
proposals
are
you
going
to
put
forward
for
reforms
in
the
longer
term?
Schließlich,
Herr
Präsident,
welche
Vorschläge
werden
Sie
für
langfristigere
Änderungen
vorlegen.
Europarl v8
Certainly
they
are
pushing
forward
new
ideas
for
undersea
technology.
Sie
sind
es
ganz
klar,
die
neue
Ideen
für
die
Unterwassertechnologie
vorantreiben.
Europarl v8
The
Commission
is
putting
three
arguments
forward
for
the
Agenda
2000
proposals.
Die
Kommission
führt
drei
Argumente
für
die
Vorschläge
der
Agenda
2000
an.
Europarl v8
It
is
also
a
step
forward
for
medical
research.
Dies
ist
auch
für
die
medizinische
Forschung
ein
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
I
do
not
now
see
a
better
way
forward
for
the
residents
of
Iran.
Ich
sehe
keinen
besseren
Weg
für
die
Bevölkerung
des
Iran.
Europarl v8
This
regulation
will
mean
a
step
forward,
in
particular,
for
people
with
reduced
mobility.
Diese
Verordnung
wird
vor
allem
für
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
einen
Fortschritt
darstellen.
Europarl v8
Therefore,
on
the
Council's
initiative,
Harald
Wögerbauer
was
put
forward
for
the
Court
of
Auditors.
Deshalb
wurde
Harald
Wögerbauer
auf
Initiative
des
Rates
für
den
Rechnungshof
vorgeschlagen.
Europarl v8
Agreement
will
mean
a
new
and
decisive
step
forward
for
the
Union.
Eine
Einigung
wird
einen
weiteren
entscheidenden
Schritt
für
die
Union
darstellen.
Europarl v8
This
is
an
important
step
forward
for
democracy
in
the
country.
Dies
ist
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn
für
die
Demokratie
in
dem
Land.
Europarl v8
We
are
trying
to
put
the
issue
forward
for
the
next
European
Council.
Wir
versuchen,
diese
Sache
für
den
nächsten
Europäischen
Rat
vorzumerken.
Europarl v8
I
will
ask
you
to
come
forward
for
the
signing
of
the
procedure.
Ich
möchte
Sie
bitten,
für
die
Unterzeichnung
nach
vorn
zu
kommen.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
was
a
step
forward
for
the
EU.
Der
Vertrag
von
Lissabon
war
für
die
EU
ein
Schritt
nach
vorne.
Europarl v8
The
summit
will
put
forward
concrete
measures
for
the
June
European
Council.
Der
Gipfel
wird
konkrete
Maßnahmen
für
den
Europäischen
Rat
im
Juni
unterbreiten.
Europarl v8
The
arrival
of
the
euro
marks
an
important
step
forward
for
the
Union.
Die
Einführung
des
Euro
markiert
einen
entscheidenden
Schritt
nach
vorne
für
die
Union.
Europarl v8
The
Commission
has
come
forward
with
proposals
for
a
number
of
rules
on
the
handling
of
asylum
applications.
Zudem
hat
sie
Vorschläge
für
Vorschriften
zur
Behandlung
von
Asylanträgen
vorgelegt.
Europarl v8
I
believe
that
its
success
would
be
a
step
forward
for
Europe.
Ich
meine,
ihr
Erfolg
wäre
ein
Fortschritt
für
Europa.
Europarl v8
This
is
the
way
forward
for
the
new
European
External
Action
Service.
Das
ist
der
Weg
für
den
neuen
Europäischen
Auswärtigen
Dienst.
Europarl v8