Übersetzung für "Forward displacement" in Deutsch

The rapid reaction time enables the forward displacement of the belt attachment point to be reduced.
Durch die schnelle Reaktionszeit kann die Vorverlagerung des Gurtanbindungspunktes reduziert werden.
EuroPat v2

The z axis is for the forward displacement values.
Die Z-Achse ist für die Vorverlagerungswerte.
EuroPat v2

This forward-displacement reduces the wedging of the child in the child seat 3 .
Durch diese Vorverlagerung wird die Klemmung des Kindes im Kindersitz 3 verringert.
EuroPat v2

In block 501, the velocity decrease is used for forming the threshold value for the forward displacement.
Im Block 501 wird der Geschwindigkeitsabbau zur Schwellwertbildung für die Vorverlagerung herangezogen.
EuroPat v2

The reduction in velocity and the forward displacement are determined by integrating the acceleration signal.
Durch die Integration des Beschleunigungssignals wird der Geschwindigkeitsabbau bzw. die Vorverlagerung berechnet.
EuroPat v2

This embodiment permits a considerable forward displacement of an occupant?s upper body in a simple construction.
Diese Ausführungsform ermöglicht bei einem einfachen Aufbau eine große Vorverlagerung des Oberkörpers eines Insassen.
EuroPat v2

The return spring 33 which was tensioned upon the forward displacement pulls the slide 17 back into its basic position.
Die bei der Vorverlagerung gespannte Rückholfeder 33 zieht den Schieber 17 in seine Grundstellung zurück.
EuroPat v2

A theory of Schachar additionally proceeds from a forward displacement of the eye lens during the accommodation.
Eine Theorie von Schachar geht zusätzlich von einer Vorverlagerung der Augenlinse bei der Akkommodation aus.
EuroPat v2

In block 502, the deceleration is used for forming the threshold value for the forward displacement.
Im Block 502 wird die Verzögerung zur Bildung des Schwellwerts für die Vorverlagerung verwendet.
EuroPat v2

This signal is supplied to an integrator 503 to determine a forward displacement.
Dieses Signal wird einerseits einer Integration 503 zugeführt, um eine Vorverlagerung zu bestimmen.
EuroPat v2

This threshold value surface is then compared with the forward displacement resulting from the measured values.
Diese Schwellwertfläche wird dann mit der Vorverlagerung, die sich aus den Messwerten ergibt, verglichen.
EuroPat v2

Forward displacement values are entered in a memory, for example, in look-up tables for certain acceleration and velocity decrease values.
In einem Speicher, beispielsweise in Look-Up-Tabellen sind für bestimmte Beschleunigungswerte und Geschwindigkeitsabbauwerte Vorverlagerungswerte eingetragen.
EuroPat v2

In this look-up table, the acceleration is plotted on the x axis and the forward displacement on the y axis.
In dieser Look-Up-Tafel ist auf der Abszisse die Beschleunigung eingetragen und auf der Ordinate die Vorverlagerung.
EuroPat v2

This is a particularly simple solution for achieving a forward displacement of the roof parts.
Dies ist eine besonders einfache Lösung, um eine Vorverlagerung der Dachteile zu erzielen.
EuroPat v2

The pole crash has a smaller forward displacement at the time of deployment than the higher-speed, softer crash.
Der Pfahlcrash hat bis zum Auslösezeitpunkt eine geringere Vorverlagerung als der schnellere und weichere Crash.
EuroPat v2

Up to the moment of deployment, the pole crash has a smaller forward displacement than the higher-speed, softer crash.
Der Pfahlcrash hat bis zu dem Auslösezeitpunkt eine geringere Vorverlagerung als der schnellere und weichere Crash.
EuroPat v2

In the case of other types of belts, the forward displacement shall be between 80 and 200 mm at pelvic level and between 100 and 300 mm at chest level.
Bei anderen Gurtarten muss die Vorverlagerung in Höhe des Beckens zwischen 80 mm und 200 mm und in Höhe des Brustkorbs zwischen 100 mm und 300 mm betragen.
DGT v2019

The trolley speed immediately before impact, the forward displacement of the manikin and the speed of the chest at a 300 mm displacement of the chest shall be measured.
Die Geschwindigkeit des Prüfschlittens unmittelbar vor dem Aufprall, die Vorverlagerung der Prüfpuppe und die Geschwindigkeit des Brustkorbs bei einer Verlagerung des Brustkorbs um 300 mm sind zu messen.
DGT v2019

The test report shall record the results of all the tests in paragraph 7 above and in particular the trolley speed, the maximum forward displacement of the manikin, the place — if it can be varied — occupied by the buckle during the test, the buckle-opening force, and any failure or breakage.
Im Prüfbericht sind die Ergebnisse aller Prüfungen nach Absatz 7 und insbesondere die Geschwindigkeit des Prüfschlittens, die maximale Vorverlagerung der Prüfpuppe, die Lage des Verschlusses während der Prüfung (falls sie verändert werden kann), die Kraft zum Öffnen des Verschlusses sowie alle Fälle, in denen Teile versagen, brechen oder reißen, festzuhalten.
DGT v2019