Übersetzung für "Forward displacement" in Deutsch
The
rapid
reaction
time
enables
the
forward
displacement
of
the
belt
attachment
point
to
be
reduced.
Durch
die
schnelle
Reaktionszeit
kann
die
Vorverlagerung
des
Gurtanbindungspunktes
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
z
axis
is
for
the
forward
displacement
values.
Die
Z-Achse
ist
für
die
Vorverlagerungswerte.
EuroPat v2
This
forward-displacement
reduces
the
wedging
of
the
child
in
the
child
seat
3
.
Durch
diese
Vorverlagerung
wird
die
Klemmung
des
Kindes
im
Kindersitz
3
verringert.
EuroPat v2
In
block
501,
the
velocity
decrease
is
used
for
forming
the
threshold
value
for
the
forward
displacement.
Im
Block
501
wird
der
Geschwindigkeitsabbau
zur
Schwellwertbildung
für
die
Vorverlagerung
herangezogen.
EuroPat v2
The
reduction
in
velocity
and
the
forward
displacement
are
determined
by
integrating
the
acceleration
signal.
Durch
die
Integration
des
Beschleunigungssignals
wird
der
Geschwindigkeitsabbau
bzw.
die
Vorverlagerung
berechnet.
EuroPat v2
This
embodiment
permits
a
considerable
forward
displacement
of
an
occupant?s
upper
body
in
a
simple
construction.
Diese
Ausführungsform
ermöglicht
bei
einem
einfachen
Aufbau
eine
große
Vorverlagerung
des
Oberkörpers
eines
Insassen.
EuroPat v2
The
return
spring
33
which
was
tensioned
upon
the
forward
displacement
pulls
the
slide
17
back
into
its
basic
position.
Die
bei
der
Vorverlagerung
gespannte
Rückholfeder
33
zieht
den
Schieber
17
in
seine
Grundstellung
zurück.
EuroPat v2
A
theory
of
Schachar
additionally
proceeds
from
a
forward
displacement
of
the
eye
lens
during
the
accommodation.
Eine
Theorie
von
Schachar
geht
zusätzlich
von
einer
Vorverlagerung
der
Augenlinse
bei
der
Akkommodation
aus.
EuroPat v2
In
block
502,
the
deceleration
is
used
for
forming
the
threshold
value
for
the
forward
displacement.
Im
Block
502
wird
die
Verzögerung
zur
Bildung
des
Schwellwerts
für
die
Vorverlagerung
verwendet.
EuroPat v2
This
signal
is
supplied
to
an
integrator
503
to
determine
a
forward
displacement.
Dieses
Signal
wird
einerseits
einer
Integration
503
zugeführt,
um
eine
Vorverlagerung
zu
bestimmen.
EuroPat v2
This
threshold
value
surface
is
then
compared
with
the
forward
displacement
resulting
from
the
measured
values.
Diese
Schwellwertfläche
wird
dann
mit
der
Vorverlagerung,
die
sich
aus
den
Messwerten
ergibt,
verglichen.
EuroPat v2
Forward
displacement
values
are
entered
in
a
memory,
for
example,
in
look-up
tables
for
certain
acceleration
and
velocity
decrease
values.
In
einem
Speicher,
beispielsweise
in
Look-Up-Tabellen
sind
für
bestimmte
Beschleunigungswerte
und
Geschwindigkeitsabbauwerte
Vorverlagerungswerte
eingetragen.
EuroPat v2
In
this
look-up
table,
the
acceleration
is
plotted
on
the
x
axis
and
the
forward
displacement
on
the
y
axis.
In
dieser
Look-Up-Tafel
ist
auf
der
Abszisse
die
Beschleunigung
eingetragen
und
auf
der
Ordinate
die
Vorverlagerung.
EuroPat v2
This
is
a
particularly
simple
solution
for
achieving
a
forward
displacement
of
the
roof
parts.
Dies
ist
eine
besonders
einfache
Lösung,
um
eine
Vorverlagerung
der
Dachteile
zu
erzielen.
EuroPat v2
The
pole
crash
has
a
smaller
forward
displacement
at
the
time
of
deployment
than
the
higher-speed,
softer
crash.
Der
Pfahlcrash
hat
bis
zum
Auslösezeitpunkt
eine
geringere
Vorverlagerung
als
der
schnellere
und
weichere
Crash.
EuroPat v2
Up
to
the
moment
of
deployment,
the
pole
crash
has
a
smaller
forward
displacement
than
the
higher-speed,
softer
crash.
Der
Pfahlcrash
hat
bis
zu
dem
Auslösezeitpunkt
eine
geringere
Vorverlagerung
als
der
schnellere
und
weichere
Crash.
EuroPat v2
In
the
case
of
other
types
of
belts,
the
forward
displacement
shall
be
between
80
and
200
mm
at
pelvic
level
and
between
100
and
300
mm
at
chest
level.
Bei
anderen
Gurtarten
muss
die
Vorverlagerung
in
Höhe
des
Beckens
zwischen
80
mm
und
200
mm
und
in
Höhe
des
Brustkorbs
zwischen
100
mm
und
300
mm
betragen.
DGT v2019
The
trolley
speed
immediately
before
impact,
the
forward
displacement
of
the
manikin
and
the
speed
of
the
chest
at
a
300
mm
displacement
of
the
chest
shall
be
measured.
Die
Geschwindigkeit
des
Prüfschlittens
unmittelbar
vor
dem
Aufprall,
die
Vorverlagerung
der
Prüfpuppe
und
die
Geschwindigkeit
des
Brustkorbs
bei
einer
Verlagerung
des
Brustkorbs
um
300
mm
sind
zu
messen.
DGT v2019
The
test
report
shall
record
the
results
of
all
the
tests
in
paragraph
7
above
and
in
particular
the
trolley
speed,
the
maximum
forward
displacement
of
the
manikin,
the
place
—
if
it
can
be
varied
—
occupied
by
the
buckle
during
the
test,
the
buckle-opening
force,
and
any
failure
or
breakage.
Im
Prüfbericht
sind
die
Ergebnisse
aller
Prüfungen
nach
Absatz
7
und
insbesondere
die
Geschwindigkeit
des
Prüfschlittens,
die
maximale
Vorverlagerung
der
Prüfpuppe,
die
Lage
des
Verschlusses
während
der
Prüfung
(falls
sie
verändert
werden
kann),
die
Kraft
zum
Öffnen
des
Verschlusses
sowie
alle
Fälle,
in
denen
Teile
versagen,
brechen
oder
reißen,
festzuhalten.
DGT v2019