Übersetzung für "Forthcoming week" in Deutsch

I think there is a need for precise information before we can start discussing this matter, and that information will be forthcoming next week.
Ich glaube, daß es genaue Informationen geben muß, bevor wir über diese Frage diskutieren, und diese Information wird nächste Woche gegeben werden.
EUbookshop v2

Other topics discussed were the Centenary of the Founder's death next year and the related celebrations, as well as the forthcoming four-week General Chapter which will also take place in 2018, in St. Ottilien nearby Munich.
Todestag von Ordensgründer Pater Franziskus Jordan im kommenden Jahr und die damit verbundenen Feierlichkeiten sowie das nächste vierwöchige Generalkapitel, das ebenfalls 2018 in St. Ottilien bei München stattfinden wird.
ParaCrawl v7.1

The keynote speakers as well as the audience agreed to seek coordination of solidarity actions in the framework of the forthcoming international week against the apartheid wall scheduled from November 9 to 16, 2005.
Die Podiumssprecher und das Publikum stimmten darin überein, Solidaritätsaktionen im Rahmen der kommenden internationalen Woche gegen die Apartheidmauer, welche vom 9. bis 16. November 2005 geplant ist, zu koordinieren.
ParaCrawl v7.1

Lowering the associated price to the discount prices’ level for the forthcoming week would be quite the opposite of what is going on on the real market.
Eine Absenkung des Vereinigungspreises für die nächste Schlachtwoche auf das Niveau der Hauspreise wäre völlig entgegen dem tatsächlichen Marktgeschehen.
ParaCrawl v7.1

A record entry of 67 teams from nine countries look set to enjoy French Riviera conditions for their forthcoming week of racing and socialising.
Die Rekordzahl von 67 Mannschaften aus neun Ländern darf sich auf eine Woche voller Rennen und Geselligkeit bei Wetterverhältnissen wie an der französischen Riviera freuen.
ParaCrawl v7.1

Rising expectations that the ECB could finally signal an end its massive quantitative-easing program at their forthcoming meeting next week continued pushing the EUR higher against the USD .
Steigende Erwartungen, die EZB könnte in ihrer nächsten Sitzung in der kommenden Woche endlich ein Ende des großangelegten Programms der quantitativen Lockerung in Aussicht stellen, trieben den EUR gegen den USD an.
ParaCrawl v7.1

Some changes in the program of the forthcoming Week of fashion in Milan which it was declared recently also are directed on it.
Darauf sind auch einige Veränderungen im Programm der bevorstehenden Woche der Mode in Mailand gerichtet, die es vor kurzem erklärt war.
ParaCrawl v7.1

This is the conclusion of a new study forthcoming online this week in the U.S. scientific journal "Proceedings of the National Academy of Sciences" (PNAS).
Diese Schlussfolgerung legt eine neue Studie nahe, die im Lauf dieser Woche im US-amerikanischen Wissenschaftsmagazin "Proceedings of the National Academy of Sciences" (PNAS) veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

In the forthcoming week, Audi Sport returns with the near 650-hp diesel sportscar to the scene where the success story started two years ago: At the 12-hour race at Sebring (US state of Florida), two Audi R10 TDI prototypes line up on the grid driven by Dindo Capello/Tom Kristensen/Allan McNish and Lucas Luhr/Mike Rockenfeller/Marco Werner.
In der kommenden Woche kehrt Audi Sport mit dem rund 650 PS starken Diesel-Sportwagen an jenen Ort zurück, an dem die Erfolgsstory vor zwei Jahren begann: Beim 12-Stunden-Rennen in Sebring im US-Bundesstaat Florida gehen zwei Audi R10 TDI an den Start, die von Dindo Capello/Tom Kristensen/Allan McNish und Lucas Luhr/Mike Rockenfeller/Marco Werner pilotiert werden.
ParaCrawl v7.1

In the meantime the revolutionary Audi R10 TDI has won twice at Le Mans, and remains unbeaten in its class after 21 races.In the forthcoming week, Audi Sport returns with the near 650-hp diesel sportscar to the scene where the success story started two years ago: At the 12-hour race at Sebring (US state of Florida), two Audi R10 TDI prototypes line up on the grid driven by Dindo Capello/Tom Kristensen/Allan McNish and Lucas Luhr/Mike Rockenfeller/Marco Werner.
Zweimal hat der revolutionäre Audi R10 TDI inzwischen in Le Mans gewonnen, in seiner Klasse ist er nach 21 Renneinsätzen noch immer ungeschlagen.In der kommenden Woche kehrt Audi Sport mit dem rund 650 PS starken Diesel-Sportwagen an jenen Ort zurück, an dem die Erfolgsstory vor zwei Jahren begann: Beim 12-Stunden-Rennen in Sebring im US-Bundesstaat Florida gehen zwei Audi R10 TDI an den Start, die von Dindo Capello/Tom Kristensen/Allan McNish und Lucas Luhr/Mike Rockenfeller/Marco Werner pilotiert werden.
ParaCrawl v7.1

Revisions will occur in the forthcoming weeks.
Revisionen werden in den kommenden Wochen vorgenommen.
EUbookshop v2

New pages will be published in the forthcoming weeks.
Weitere Seiten erscheinen in den nächsten Wochen.
CCAligned v1

A total of seven debates are scheduled in the forthcoming weeks.
In den kommenden Wochen werden sieben Debatten organisiert.
ParaCrawl v7.1

But we also see just how much work lies ahead of us over the forthcoming weeks.
Aber wir sehen auch, wie viel Arbeit in den nächsten Wochen noch vor uns liegt.
ParaCrawl v7.1

The 25th anniversary of the MLPD will surely be actively celebrated in the forthcoming weeks.
In den nächsten Wochen wird wohl erst einmal kräftig der 25. Jahrestag der MLPD gefeiert.
ParaCrawl v7.1

That must be the goal of all the efforts that we undertake over the forthcoming days, weeks and months, including here in the European Parliament.
Das muss das Ziel aller Anstrengungen sein, die wir in den nächsten Tagen, Wochen und Monaten, auch hier im Europäischen Parlament, unternehmen.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, allow me to begin by congratulating the authors of this import and laudable initiative, which is highly topical in the light of current events now and in forthcoming weeks and months.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, zunächst möchte ich die Urheber dieser Initiative beglückwünschen, die mir äußerst bedeutsam und lobenswert erscheint und der Aktualität der in den nächsten Wochen und Monaten auf der Tagesordnung stehenden Probleme vollauf gerecht wird.
Europarl v8

However, a failure will seriously undermine the principles in this development policy communication and I appeal to him from the floor of the House to continue the dialogue before we reach a set of difficult votes in forthcoming weeks.
Ein Scheitern würde indes die Grundsätze dieser Mitteilung über Entwicklungspolitik ernsthaft untergraben, und appelliere ich von der Tribüne dieses Hohen Hauses an den Herrn Kommissar, den Dialog fortzusetzen, bevor wir in den vor uns liegenden Wochen eine Reihe schwieriger Abstimmungen vornehmen werden.
Europarl v8

The forthcoming weeks will clearly be decisive for the country and it is vital that the parliamentary elections in Lebanon should be held on schedule in May.
Die kommenden Wochen werden sicherlich entscheidend für den Libanon sein, wobei es darauf ankommt, dass die Parlamentswahlen wie vorgesehen im Mai stattfinden werden.
Europarl v8

It is in this frame of mind that I shall be entirely available today and in the forthcoming weeks to listen to your suggestions, your recommendations and your criticisms.
In diesem Sinne stehe ich heute und in den nächsten Wochen gern zu Ihrer Verfügung, um Ihre Anregungen, Empfehlungen oder Kritiken entgegenzunehmen.
Europarl v8

In forthcoming weeks we shall be launching other actions such as the creation of European learning region networks and the establishment of a database on best practices.
In den nächsten Wochen planen wir weitere Aktionen wie die Schaffung europäischer Netze von Lernregionen und die Entwicklung einer Datenbank über bewährte Praktiken.
Europarl v8

The Council hopes that in the forthcoming weeks the Lebanese parties will reach a solution through dialogue and in a spirit of consensus and in full respect of the Lebanese democratic institutions and constitutional norms, thus breaking the political deadlock in the country.
Der Rat hofft, dass die libanesischen Parteien in den kommenden Wochen durch Dialog und Konsensbereitschaft und unter uneingeschränkter Achtung der demokratischen Institutionen und der Verfassungsnormen zu einer Lösung gelangen und so einen Ausweg aus der festgefahrenen politischen Situation finden.
TildeMODEL v2018

If it has not done so, what action does it intend to take in the forthcoming weeks?
Wenn sie es noch nicht getan hat, wie will sie es in den nächsten Wochen tun?
Europarl v8

On this point, the honourable Member is invited to consult the Commission's thirteenth report on monitoring of the application of Community law, which will be published in the forthcoming weeks.
Der Herr Abgeordnete wird gebeten, in diesem Zusammenhang den 13. Bericht der Kommission über die Kontrolle der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts zu konsultieren, der in den kommenden Wochen veröffentlicht wird.
EUbookshop v2

This list is now being finalized as a legal document and will be formally adopted by the Council in the forthcoming weeks.
Der Text dieser Liste wird derzeit in seine endgültige juristische Form gebracht und vom Rat im Lauf der kommenden Wochen offiziell verabschiedet.
EUbookshop v2

A monthly bulletin called Le bulletin de I'AFAV gives news of regional groups together with all events organized in the forthcoming weeks.
Ein Monatsbulletin mit dem Titel Le bulletin de /'Afi4V enthält Nachrichten über die Tätigkeit der regionalen Gruppen und gibt Auskunft über die einschlägigen Veranstaltungen in den kommenden Wo chen.
EUbookshop v2

At the moment the Commission is consulting its staff representatives on the document, a process which will be finalised in the forthcoming weeks.
Derzeit konsultiert die Kommission ihre Personalvertreter zu diesem Dokument. Dieser Prozeß wird in wenigen Wochen abgeschlossen sein.
Europarl v8

As recognised in the report, which we will adopt in the forthcoming weeks, we accept that the directive contains some loopholes.
Wie in dem Bericht, den wir in den nächsten Wochen annehmen werden, eingestanden wird, enthält die Richtlinie einige Schlupflöcher.
Europarl v8

After visiting the Doctor in early December we decided at the official test to ride as little as possible in the forthcoming weeks.
Nach einem Arztbesuch Anfang Dezember, entschieden wir beim offiziellen Test, dass er in den kommenden Wochen so wenig wie möglich fahren sollte.
ParaCrawl v7.1

In forthcoming weeks, the feature will be added to the messenger in the US only and after some passage of time, it will be added worldwide.
In den kommenden Wochen wird das Feature nur in den USA zum Messenger hinzugefügt und nach einiger Zeit wird es weltweit hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1