Übersetzung für "Formation of the contract" in Deutsch
The
standing
for
the
formation
of
the
contract
language
is
German.
Die
für
den
Vertragsschluss
zur
Verfügung
stehende
Sprache
ist
Deutsch.
CCAligned v1
The
for
the
formation
of
the
contract
languages
??are
German
and
English.
Die
für
den
Vertragsschluss
zur
Verfügung
stehenden
Sprachen
sind
Deutsch
und
Englisch.
CCAligned v1
Any
increase
in
the
price
agreed
at
formation
of
the
contract
-
irrespective
of
the
legal
ground
-
is
excluded.
Eine
Erhöhung
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
des
bei
Vertragsabschluss
vereinbarten
Preises
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed,
payment
is
due
upon
formation
of
the
contract.
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist,
ist
die
Zahlung
mit
Vertragsschluss
fällig.
ParaCrawl v7.1
You
are
the
one
to
express
your
interest
in
the
formation
of
the
contract
value.
Sie
sind
derjenige,
der
Ihr
Interesse
an
der
Bildung
des
Auftragswertes
bekundet.
CCAligned v1
The
inclusion
of
standard
terms
in
a
private
law
contract
raises
legal
questions
concerning
the
formation
of
the
contract.
Die
Einbeziehung
von
AGB
in
einen
privatrechtlichen
Vertrag
wirft
Rechtsfragen
zum
Vertragsabschluss
auf.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
the
statutory
and
contractual
requirements
in
the
formation
and
execution
of
the
contract
is
the
sole
responsibility
of
the
Members.
Die
Einhaltung
der
gesetzlichen
und
vertraglichen
Bestimmungen
bei
Vertragsabschluss
und
-durchführung
obliegt
allein
den
Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1
Upon
formation
of
the
contract,
the
Service
Provider
will
make
the
option
available
to
register
the
desired
domain
name
with
the
responsible
registrar.
Der
Anbieter
wird
nach
Vertragsabschluß
die
Möglichkeit
zur
Beantragung
der
gewünschten
Domain
beim
zuständigen
Registrar
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
If
no
fixed
delivery
date
has
been
agreed,
delivery
shall
take
place
within
two
weeks
after
formation
of
the
contract.
Wenn
kein
fester
Liefertermin
vereinbart
ist,
erfolgt
die
Lieferung
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Vertragsschluss.
ParaCrawl v7.1
However,
all
questions
concerning
the
formation
of
the
contract
between
the
parties,
defects
in
the
contract
or
forms
of
imperfect
performance
other
than
non-conformity
of
the
product
with
the
contract
are
not
addressed
by
the
text
and
would
remain
entirely
and
completely
subject
to
national
law.
Hingegen
werden
Fragestellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Zustandekommen
eines
Vertrages
zwischen
den
Parteien,
den
Mängeln
des
Vertrags
und
deren
Rechtsfolgen
sowie
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
oder
Nichterfüllung
von
Verträgen
oder
andere
Arten
der
unzulänglichen
Vertragserfüllung,
die
über
die
Vertragswidrigkeit
des
Erzeugnisses
hinausgehen,
von
dem
Regelungstext
nicht
berührt
und
bleiben
damit
ausschließlich
und
zur
Gänze
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
unterworfen.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
formation
and
performance
of
the
contract
for
legal
or
notarial
services,
we
may
collect
and
process
personal
data
from
further
persons.
Im
Zusammenhang
mit
der
Begründung
und
Durchführung
des
Auftragsverhältnisses
erhalten
und
verarbeiten
wir
möglicherweise
personenbezogene
Daten
von
weiteren
Personen.
ParaCrawl v7.1
Used
machines
will
be
delivered
with
the
accessories
still
present
in
the
condition
in
which
they
are
found
at
the
time
of
formation
of
the
contract.
Gebrauchte
Maschinen
werden
mit
dem
noch
vorhandenen
Zubehör
in
dem
Zustand
geliefert,
in
welchem
sie
sich
bei
Vertragsabschluss
befinden.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed,
Springer
shall
deliver
the
journals
to
the
Customer
without
undue
delay,
at
the
latest,
however,
within
20
days
of
formation
of
the
contract.
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
wird,
liefert
Springer
die
Zeitschriften
unverzüglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Vertragsschluss,
an
den
Kunden
aus.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
of
great
importance
for
the
concluding
formation
of
the
transactional
contract
(Sales
and
Purchase
agreement).
Die
Ergebnisse
sind
schließlich
von
großer
Relevanz
für
die
abschließende
Ausgestaltung
des
Transaktionsvertrages
(Sales
and
Purchase
Agreement).
CCAligned v1
Your
personal
data
required
for
the
formation
of
the
contract,
for
its
contents
or
the
modification
of
the
contractual
relationship
(inventory
data)
will
be
used
exclusively
for
processing
this
contract.
Ihre
personenbezogenen
Daten,
soweit
diese
für
die
Begründung,
inhaltliche
Ausgestaltung
oder
Änderung
des
Vertragsverhältnisses
erforderlich
sind
(Bestandsdaten),
werden
ausschließlich
zur
Vertragsabwicklung
verwendet.
ParaCrawl v7.1
If
the
Works
are
used
more
intensely
than
agreed
or
could
be
foreseen
at
the
formation
of
the
Contract,
this
period
shall
be
reduced
proportionally.
Wird
die
Lieferung
intensiver
genutzt,
als
dies
vereinbart
wurde,
oder
intensiver,
als
dies
bei
Abschluss
des
Vertrags
vorausgesetzt
wurde,
wird
dieser
Zeitraum
angemessen
reduziert.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
any
further
reaching
legal
rights,
the
damages
to
be
compensated
shall
comprise
all
direct
and
indirect
expenses,
losses
and
inconveniences
caused
to
Hahne
by
the
breach
of
contract,
unless
the
supplier
proves
that
neither
the
occurrence
nor
the
extent
of
the
damages
was
foreseeable
neither
at
the
time
of
formation
of
the
contract
nor
during
its
performance.
Ungeachtet
weitergehender
gesetzlicher
Rechte
beläuft
sich
der
zu
ersetzende
Schadens
auf
alle
infolge
der
Vertragsverletzung
bei
Hahne
direkt
oder
mittelbar
eintretenden
Aufwendungen,
Verluste
und
Nachteile,
es
sei
denn,
der
Lieferant
weist
nach,
dass
der
Schadenseintritt
oder
das
Ausmaß
des
Schadens
weder
bei
Abschluss
noch
während
der
Durchführung
des
Vertrages
voraussehbar
war.
ParaCrawl v7.1
The
above
described
circumstances
shall
constitute
grounds
for
relief
only
if
their
effect
on
the
performance
of
the
Contract
could
not
be
foreseen
at
the
formation
of
the
Contract.
Die
genannten
Umstände
führen
nur
dann
zu
einer
Haftungsbefreiung,
wenn
deren
Einfluss
auf
die
Vertragserfüllung
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
nicht
vorhersehbar
war.
ParaCrawl v7.1
The
online
shop
is
available
in
German
and
English.
However,
only
the
German
versions
of
the
content
that
is
related
to
the
formation
of
the
contract
apply.
Der
Online
Shop
steht
in
den
Sprachen
Deutsch
und
Englisch
zur
Verfügung,
es
finden
jedoch
ausschließlich
die
deutschen
Fassungen
der
den
Vertragsschluss
betreffenden
Inhalte
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
The
actual
taking
delivery
of
the
goods,
the
payment
for
such
goods
or
any
other
conduct
of
Hahne
or
silence
on
the
part
of
Hahne
does
not
allow
the
supplier
to
assume
the
formation
of
the
contract.
Die
tatsächliche
Entgegennahme
von
Ware,
ihre
Bezahlung
oder
sonstiges
Verhalten
von
Hahne
oder
Schweigen
begründen
kein
Vertrauen
des
Lieferanten
auf
den
Abschluss
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
Clause
3
of
these
General
Terms
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
formation
of
the
contract,
the
term
of
any
subscriptions
to
journals
and
termination
of
the
contract.
Hinsichtlich
des
Vertragsschlusses,
der
Laufzeit
etwaiger
Zeitschriftenabonnements
und
der
Vertragsbeendigung
gilt
Ziffer
3
dieser
AGB
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
the
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
not
fit
without
restrictions
for
the
purpose
made
known
to
the
supplier
or
for
the
purpose
provided
in
the
contract
or
if
assertions
made
by
third
parties
or
itself
in
adverts,
prospectuses
or
other
public
announcements
whether
in
or
outside
Germany,
of
which
the
supplier
is
or
ought
to
have
been
aware
cannot
in
each
and
every
respect
be
complied
with,
or
if
a
risk
to
health,
safety
or
the
environment
or
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
is
associated
with
the
goods
to
be
delivered.
Der
Lieferant
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
uneingeschränkt
für
die
dem
Lieferanten
zur
Kenntnis
gebrachte
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
geeignet
ist,
wenn
zu
der
zu
liefernden
Ware
in
der
Werbung,
in
Prospekten
oder
in
sonstigen
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
Äußerungen
im
In-
oder
Ausland
gemachte
Aussagen
des
Lieferanten
oder
Aussagen
Dritter,
die
dem
Lieferanten
bekannt
sind
oder
ihm
bekannt
sein
müssten,
nicht
in
jeder
Hinsicht
eingehalten
werden
oder
wenn
mit
der
zu
liefernden
Ware
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiken
oder
atypische
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
specified
by
the
confirmation
of
order,
the
prices
of
the
price
list
valid
at
the
time
of
formation
of
the
contract
shall
apply.
Soweit
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
gelten
die
Preise
der
zur
Zeit
des
Vertragsabschlusses
gültigen
Preisliste.
ParaCrawl v7.1
The
actual
delivery
of
the
goods
ordered,
any
other
conduct
of
Hahne
or
silence
on
the
part
of
Hahne
does
not
allow
the
customer
to
assume
the
formation
of
the
contract.
Die
tatsächliche
Auslieferung
der
bestellten
Ware,
sonstiges
Verhalten
von
Hahne
oder
Schweigen
begründen
kein
Vertrauen
des
Kunden
auf
den
Abschluss
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
If,
after
the
date
of
the
formation
of
the
contract,
one
or
more
of
the
cost
price
factors
rises
–
even
if
this
is
the
consequence
of
predictable
circumstances
–
Geesa
is
entitled
to
increase
the
agreed
price
mutatis
mutandis
.
Falls
es
nach
Datum
des
Zustandekommens
des
Vertrages
zur
Erhöhung
eines
oder
mehrerer
Kostenpreisfaktoren
kommt
–
auch
wenn
dies
infolge
vorhersehbarer
Umstände
geschieht
–
ist
Geesa
berechtigt,
den
vereinbarten
Preis
entsprechend
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Against
reimbursement
of
the
supplier's
proven
and
reasonable
expenses
caused
thereby,
Hahne
after
formation
of
the
contract
is
entitled
to
change
the
order
for
the
goods
to
be
delivered
or
to
cancel
part
of
the
contract
already
made.
Hahne
ist
berechtigt,
gegen
Erstattung
der
nachgewiesen
damit
ausgelösten,
angemessenen
Aufwendungen
des
Lieferanten
nach
Vertragsabschluss
die
Vorgaben
für
die
zu
liefernde
Ware
zu
ändern
oder
den
abgeschlossenen
Vertrag
teilweise
zu
stornieren.
ParaCrawl v7.1
The
Order
Acceptance
E-mail
constitutes
an
acceptance
of
the
Customer's
offer
to
purchase
the
product,
described
in
Article
5,
Clause
2
above,
by
the
Shop
and
thereby
constitutes
the
formation
of
the
Contract.
Die
Auftragsbestätigungs-E-Mail
bildet
die
Annahme
des
Angebots
des
Kunden
zum
Kauf
des
in
Ziffer
5,
Abs.
2
oben
beschriebenen
Produktes
durch
den
Shop
und
begründet
damit
die
Errichtung
eines
Vertrags.
ParaCrawl v7.1
All
drawings
and
other
technical
documents
regarding
the
Works
submitted
by
one
party
to
the
other
before
or
after
formation
of
the
Contract
shall
remain
the
property
of
the
submitting
party.
Alle
Zeichnungen
und
sonstigen
technischen
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
Lieferung,
die
vor
oder
nach
Vertragsabschluss
von
einer
Partei
an
die
andere
übergeben
werden,
gehören
der
Partei,
die
sie
zur
Verfügung
gestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
Neither
party
shall,
without
the
consent
of
the
other,
be
entitled
to
provide
any
third
party
with
technical
or
commercial
information
which
any
of
the
parties
has
stated
to
be
confidential
at
the
formation
of
the
Contract
or
later.
Keine
der
Parteien
ist
berechtigt,
ohne
Zustimmung
der
anderen
Partei,
Dritte
in
Kenntnis
über
technische
oder
kommerzielle
Informationen
zu
setzen,
die
von
der
anderen
Partei
bei
Vertragsabschluss
oder
später
als
vertraulich
gekennzeichnet
wurden.
ParaCrawl v7.1