Übersetzung für "Form and shape" in Deutsch
It
can,
for
example,
have
the
form
and
shape
of
a
diaphragm.
Sie
kann
beispielsweise
die
Form
und
Gestalt
einer
Blende
haben.
EuroPat v2
The
top
of
the
four
small
hairs
are
joined
together
and
form
the
shape
of
a
"whisk".
Die
Spitzen
der
vier
Härchen
sind
verbunden
und
ergeben
eine
â
Schneebesenâ
-Form.
ParaCrawl v7.1
Form
and
shape
of
conscious-beingness
imply
existence
as
an
individual
total
from
individual
parts.
Form
und
Gestalt
des
Bewußtsein-Seins
bedeuten
individuelles
Ganzes
aus
individuellen
Teilen
sein.
ParaCrawl v7.1
Alfred
Tomatis
saw
in
the
form
and
shape
of
the
ear
those
of
the
fetus.
Alfred
Tomatis
sah
in
der
Form
und
Gestalt
das
Ohr
des
Ungeborenen.
ParaCrawl v7.1
The
portable
data
carrier
is
likewise
unlimited
in
form
and
shape.
Der
tragbare
Datenträger
ist
ebenfalls
nicht
in
Form
und
Gestalt
begrenzt.
EuroPat v2
Paolini
goes
beyond
the
problems
of
form
and
shape.
Paolini
geht
über
die
Probleme
von
Form
und
Gestalt
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
defining
leitmotif
is
the
interplay
between
form,
structure
and
shape.
Dabei
ist
das
Leitmotiv
das
Wechselspiel
zwischen
Form,
Struktur
und
Gestalt.
ParaCrawl v7.1
The
form,
shape
and
material
of
the
calibration
block
should
be
appropriate
for
the
material
being
inspected.
Form
und
Material
des
Kalibrierblocks
sollten
für
das
zu
prüfende
Material
geeignet
sein.
ParaCrawl v7.1
Its
elegant
form
and
slim
shape
makes
it
particularly
suitable
for
small
work
areas.
Ihre
elegante
und
schlanke
Form
eignet
sie
besonders
für
kleine
Arbeitsbereiche.
ParaCrawl v7.1
Second,
to
create
a
relationship
between
the
actual
size
and
the
form
and
shape.
Zweitens,
ein
Verhältnis
zwischen
der
wirklichen
Größe
und
auch
der
Form
und
Gestaltung
herzustellen.
Europarl v8
Flowing
liquid
Flowing
liquids
take
a
"sloped"
form
and
never
the
shape
of
a
cube.
Fließende
Flüssigkeiten
nehmen
eine
"schräge"
Form
ein
und
nicht
die
Gestalt
eines
Würfels.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
form
and
shape
of
the
printed
ribbon
and
piping
are
entirely
up
to
you.
Und
auch
bei
der
Form
der
bedruckten
Bänder
und
Paspeln
können
Sie
absolut
flexibel
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
how
quickly
you
get
the
form
and
stay
in
shape?
Ich
frage
mich,
wie
schnell
man
sich
fit
zu
werden
und
fit
bleiben?
ParaCrawl v7.1
Highly
qualified
designers
and
interior
architects
from
our
product
development
department
lend
form
and
shape
to
our
customers'
specific
requests.
Hochqualifizierte
Designer
und
Innenarchitekten
geben
in
der
Produktentwicklung
den
spezifischen
Wünschen
der
Kunden
Form
und
Gestalt.
ParaCrawl v7.1
It
represents
an
exuberance
forced
into
a
form,
to
shape
and
neutralize
the
desires
within.
Es
stellt
einen
zur
Form
geronnenen
Überfluss
dar,
dessen
innewohnende
Kräfte
gebündigt
oder
neutralisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
instrumentation
changes,
but
the
form,
shape
and
sequence
of
sounds
remain
almost
identical
throughout
the
pieces.
Die
Instrumentalbesetzung
wechselt,
Form,
Gestalt
und
klanglicher
Ablauf
bleiben
für
die
Stücke
aber
gleich.
ParaCrawl v7.1
Many
exercises
were
dealing
with
colour,
form,
shape
and
pattern
to
foster
their
skills.
Viele
Übungen
zu
Form
und
Farbe
machten
wir,
denn
wir
gestalteten
zusammen
einen
T-Shirt.
ParaCrawl v7.1
The
name
Schupf-
or
Fingernudel
refers
to
the
form
and
shape
of
the
noodle
and
not
to
the
ingredients.
Der
Name
Schupf-
oder
Fingernudel
bezieht
sich
auf
Formung
und
Aussehen
der
Nudel,
nicht
auf
deren
Zusammensetzung.
WikiMatrix v1
The
wear-resistant
and
heat-resistant
seals
18,
24
and
36
include
in
a
known
manner
a
form
and
shape
adapted
to
the
respective
operative
conditions,
whereby
the
glide
surface
of
the
cylinder
3
or
the
sides
confronting
the
piston
rod
9
are
provided
with
a
wear-resistant
low-friction
surface.
Die
verschleiß-
und
wartungsarmen
Dichtungen
18,
24
und
36
enthalten
in
bekannter
Weise
eine
den
jeweiligen
Einsatzbedingungen
angepaßte
Form,
wobei
die
der
Gleitfläche
des
Zylinders
3
oder
der
Kolbenstange
9
zugewandten
Seiten
mit
einem
verschleißfesten
reibungsarmen
Rücken,
versehen
sind.
EuroPat v2
The
counter
catch
steps
32
on
the
inner
periphery
31
of
the
anchoring
sleeve
29
have
the
same
form
and
shape
as
the
catch
steps
20
of
the
connecting
piece
16
and
are
also
spaced
at
the
same
distance
to
one
another.
Die
Gegenraststufen
32
am
Innenumfang
31
der
Verankerungshülse
29
sind
von
gleicher
Form
und
Gestalt
wie
die
Raststufen
20
des
Verbindungsstückes
16
und
sind
zudem
im
gleichen
Abstand
zueinander
angeordnet.
EuroPat v2