Übersetzung für "Form and shape" in Deutsch

It can, for example, have the form and shape of a diaphragm.
Sie kann beispiels­weise die Form und Gestalt einer Blende haben.
EuroPat v2

The top of the four small hairs are joined together and form the shape of a "whisk".
Die Spitzen der vier Härchen sind verbunden und ergeben eine â Schneebesenâ -Form.
ParaCrawl v7.1

Form and shape of conscious-beingness imply existence as an individual total from individual parts.
Form und Gestalt des Bewußtsein-Seins bedeuten individuelles Ganzes aus individuellen Teilen sein.
ParaCrawl v7.1

Alfred Tomatis saw in the form and shape of the ear those of the fetus.
Alfred Tomatis sah in der Form und Gestalt das Ohr des Ungeborenen.
ParaCrawl v7.1

The portable data carrier is likewise unlimited in form and shape.
Der tragbare Datenträger ist ebenfalls nicht in Form und Gestalt begrenzt.
EuroPat v2

Paolini goes beyond the problems of form and shape.
Paolini geht über die Probleme von Form und Gestalt hinaus.
ParaCrawl v7.1

The defining leitmotif is the interplay between form, structure and shape.
Dabei ist das Leitmotiv das Wechselspiel zwischen Form, Struktur und Gestalt.
ParaCrawl v7.1

The form, shape and material of the calibration block should be appropriate for the material being inspected.
Form und Material des Kalibrierblocks sollten für das zu prüfende Material geeignet sein.
ParaCrawl v7.1

Its elegant form and slim shape makes it particularly suitable for small work areas.
Ihre elegante und schlanke Form eignet sie besonders für kleine Arbeitsbereiche.
ParaCrawl v7.1

Second, to create a relationship between the actual size and the form and shape.
Zweitens, ein Verhältnis zwischen der wirklichen Größe und auch der Form und Gestaltung herzustellen.
Europarl v8

Flowing liquid Flowing liquids take a "sloped" form and never the shape of a cube.
Fließende Flüssigkeiten nehmen eine "schräge" Form ein und nicht die Gestalt eines Würfels.
ParaCrawl v7.1

In addition the form and shape of the printed ribbon and piping are entirely up to you.
Und auch bei der Form der bedruckten Bänder und Paspeln können Sie absolut flexibel entscheiden.
ParaCrawl v7.1

I wonder how quickly you get the form and stay in shape?
Ich frage mich, wie schnell man sich fit zu werden und fit bleiben?
ParaCrawl v7.1

Highly qualified designers and interior architects from our product development department lend form and shape to our customers' specific requests.
Hochqualifizierte Designer und Innenarchitekten geben in der Produktentwicklung den spezifischen Wünschen der Kunden Form und Gestalt.
ParaCrawl v7.1

It represents an exuberance forced into a form, to shape and neutralize the desires within.
Es stellt einen zur Form geronnenen Überfluss dar, dessen innewohnende Kräfte gebündigt oder neutralisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The instrumentation changes, but the form, shape and sequence of sounds remain almost identical throughout the pieces.
Die Instrumentalbesetzung wechselt, Form, Gestalt und klanglicher Ablauf bleiben für die Stücke aber gleich.
ParaCrawl v7.1

Many exercises were dealing with colour, form, shape and pattern to foster their skills.
Viele Übungen zu Form und Farbe machten wir, denn wir gestalteten zusammen einen T-Shirt.
ParaCrawl v7.1

The name Schupf- or Fingernudel refers to the form and shape of the noodle and not to the ingredients.
Der Name Schupf- oder Fingernudel bezieht sich auf Formung und Aussehen der Nudel, nicht auf deren Zusammensetzung.
WikiMatrix v1

The wear-resistant and heat-resistant seals 18, 24 and 36 include in a known manner a form and shape adapted to the respective operative conditions, whereby the glide surface of the cylinder 3 or the sides confronting the piston rod 9 are provided with a wear-resistant low-friction surface.
Die verschleiß- und wartungsarmen Dichtungen 18, 24 und 36 enthalten in bekannter Weise eine den jeweiligen Einsatzbedingungen angepaßte Form, wobei die der Gleitfläche des Zylinders 3 oder der Kolbenstange 9 zugewandten Seiten mit einem verschleißfesten reibungsarmen Rücken, versehen sind.
EuroPat v2

The counter catch steps 32 on the inner periphery 31 of the anchoring sleeve 29 have the same form and shape as the catch steps 20 of the connecting piece 16 and are also spaced at the same distance to one another.
Die Gegenraststufen 32 am Innenumfang 31 der Verankerungshülse 29 sind von gleicher Form und Gestalt wie die Raststufen 20 des Verbindungsstückes 16 und sind zudem im gleichen Abstand zueinander angeordnet.
EuroPat v2