Übersetzung für "For classification purposes" in Deutsch

This Regulation shall apply to the use of the classification for statistical purposes only.
Diese Verordnung gilt ausschließlich für die Verwendung der Klassifikation zu statistischen Zwecken.
DGT v2019

This Regulation shall apply only to the use of the classification for statistical purposes.
Diese Verordnung gilt nur für die Verwendung der Klassifikation zu statistischen Zwecken.
DGT v2019

Furthermore, HS was created as a classification for customs purposes.
Das HS wurde außerdem speziell für Zollzwecke geschaffen.
EUbookshop v2

If the undertaking in question holds special or exclusive rights linked to another service of general economic interest that generates profit in excess of the reasonable profit, or benefits from other advantages granted by the State, these shall be included in its revenue, irrespective of their classification for the purposes of Article 87.
Wurden dem betreffenden Unternehmen besondere oder ausschließliche Rechte gewährt, die mit einer anderen Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse zusammenhängen, und wirft dieser Bereich Gewinne ab, die über der angemessenen Rendite liegen, oder wurden dem Unternehmen vom Staat andere Vergünstigungen gewährt, müssen diese unabhängig von ihrer Bewertung nach Maßgabe von Artikel 87 EG-Vertrag mit berücksichtigt und zu den Einnahmen hinzugerechnet werden.
DGT v2019

One party noted that it is subject to a different classification for tariff purposes and claimed that it is intended for, and preferred by, industrial food processors and smokers, whilst consumers prefer fresh salmon.
Eine Partei wies darauf hin, dass gefrorener Lachs einer anderen zolltariflichen Position zugewiesen werde, und machte geltend, dass er für gewerbliche Verarbeiter und Räuchereibetriebe bestimmt sei und von diesen auch bevorzugt werde, während Verbraucher frischem Lachs den Vorzug gäben.
DGT v2019

Although deposits with agreed maturity may feature the possibility of earlier redemption after prior notification , or may be redeemable on demand subject to certain penalties , these features are not considered to be relevant for classification purposes
Wenngleich Einlagen mit vereinbarter Laufzeit die Möglichkeit einer früheren Rückzahlung nach vorheriger Kündigung aufweisen oder unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen auf Verlangen früher rückzahlbar sein können , werden diese Merkmale für Klassifizierungszwecke als nicht relevant betrachtet .
ECB v1

NACs are moreover obliged to send the ECB every new type of suspected counterfeit note corresponding to ECB criteria for analysis and classification purposes .
Außerdem sind die NAZ verpflichtet , der EZB zu Zwecken der Analyse und Klassifizierung jede neue Art von vermutlich falschen Banknoten zu liefern , die den Kriterien der EZB entsprechen .
ECB v1

In the case of substances and mixtures with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest qualifying quantities shall apply.
Bei Stoffen und Gemischen mit Eigenschaften, die zu mehr als einer Einstufung Anlass geben, gelten zum Zwecke dieser Richtlinie die jeweils niedrigsten Mengenschwellen.
TildeMODEL v2018

In the case of substances and preparations with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest thresholds shall apply.
Bei Stoffen und Zubereitungen mit Eigenschaften, die zu mehr als einer Einstufung Anlass geben, gilt für die Zwecke dieser Richtlinie der niedrigste Schwellenwert.
TildeMODEL v2018

If the undertaking in question holds special or exclusive rights linked to a service of general economic interest that generates profit in excess of the reasonable profit, or benefits from other advantages granted by the State, these must be taken into consideration, irrespective of their classification for the purposes of Article 61 of the EEA Agreement, and are added to its revenue.
Verfügt das betreffende Unternehmen über ausschließliche oder besondere Rechte bei der Erbringung einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und werden damit Gewinne erwirtschaftet, die über der angemessenen Rendite liegen, oder wurden dem Unternehmen vom Staat andere Vergünstigungen gewährt, müssen diese unabhängig von ihrer Bewertung nach Maßgabe von Artikel 61 EWR-Abkommen mit berücksichtigt und zu den Einnahmen hinzugerechnet werden.
DGT v2019

If the undertaking in question holds special or exclusive rights linked to activities, other than the SGEI for which aid is granted, that generate profits in excess of the reasonable profit, or benefits from other advantages granted by the State, these must be taken into consideration, irrespective of their classification for the purposes of Article 61(1) of the EEA Agreement, and added to the undertaking's revenue.
Verfügt das betreffende Unternehmen über besondere oder ausschließliche Rechte für andere Tätigkeiten als die Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, für die die Beihilfe gewährt wurde, und werden mit diesen überschüssige Gewinne erwirtschaftet, die über den angemessenen Gewinn hinausgehen, oder wurden dem Unternehmen vom Staat andere Vorteile gewährt, müssen diese unabhängig von ihrer Bewertung nach Maßgabe von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens berücksichtigt und zu den Einnahmen des Unternehmens hinzugerechnet werden.
DGT v2019