Übersetzung für "For classification purposes" in Deutsch
This
Regulation
shall
apply
to
the
use
of
the
classification
for
statistical
purposes
only.
Diese
Verordnung
gilt
ausschließlich
für
die
Verwendung
der
Klassifikation
zu
statistischen
Zwecken.
DGT v2019
This
Regulation
shall
apply
only
to
the
use
of
the
classification
for
statistical
purposes.
Diese
Verordnung
gilt
nur
für
die
Verwendung
der
Klassifikation
zu
statistischen
Zwecken.
DGT v2019
Furthermore,
HS
was
created
as
a
classification
for
customs
purposes.
Das
HS
wurde
außerdem
speziell
für
Zollzwecke
geschaffen.
EUbookshop v2
If
the
undertaking
in
question
holds
special
or
exclusive
rights
linked
to
another
service
of
general
economic
interest
that
generates
profit
in
excess
of
the
reasonable
profit,
or
benefits
from
other
advantages
granted
by
the
State,
these
shall
be
included
in
its
revenue,
irrespective
of
their
classification
for
the
purposes
of
Article
87.
Wurden
dem
betreffenden
Unternehmen
besondere
oder
ausschließliche
Rechte
gewährt,
die
mit
einer
anderen
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zusammenhängen,
und
wirft
dieser
Bereich
Gewinne
ab,
die
über
der
angemessenen
Rendite
liegen,
oder
wurden
dem
Unternehmen
vom
Staat
andere
Vergünstigungen
gewährt,
müssen
diese
unabhängig
von
ihrer
Bewertung
nach
Maßgabe
von
Artikel
87
EG-Vertrag
mit
berücksichtigt
und
zu
den
Einnahmen
hinzugerechnet
werden.
DGT v2019
One
party
noted
that
it
is
subject
to
a
different
classification
for
tariff
purposes
and
claimed
that
it
is
intended
for,
and
preferred
by,
industrial
food
processors
and
smokers,
whilst
consumers
prefer
fresh
salmon.
Eine
Partei
wies
darauf
hin,
dass
gefrorener
Lachs
einer
anderen
zolltariflichen
Position
zugewiesen
werde,
und
machte
geltend,
dass
er
für
gewerbliche
Verarbeiter
und
Räuchereibetriebe
bestimmt
sei
und
von
diesen
auch
bevorzugt
werde,
während
Verbraucher
frischem
Lachs
den
Vorzug
gäben.
DGT v2019
Although
deposits
with
agreed
maturity
may
feature
the
possibility
of
earlier
redemption
after
prior
notification
,
or
may
be
redeemable
on
demand
subject
to
certain
penalties
,
these
features
are
not
considered
to
be
relevant
for
classification
purposes
Wenngleich
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
die
Möglichkeit
einer
früheren
Rückzahlung
nach
vorheriger
Kündigung
aufweisen
oder
unter
Zahlung
bestimmter
Vertragsstrafen
auf
Verlangen
früher
rückzahlbar
sein
können
,
werden
diese
Merkmale
für
Klassifizierungszwecke
als
nicht
relevant
betrachtet
.
ECB v1
NACs
are
moreover
obliged
to
send
the
ECB
every
new
type
of
suspected
counterfeit
note
corresponding
to
ECB
criteria
for
analysis
and
classification
purposes
.
Außerdem
sind
die
NAZ
verpflichtet
,
der
EZB
zu
Zwecken
der
Analyse
und
Klassifizierung
jede
neue
Art
von
vermutlich
falschen
Banknoten
zu
liefern
,
die
den
Kriterien
der
EZB
entsprechen
.
ECB v1
In
the
case
of
substances
and
mixtures
with
properties
giving
rise
to
more
than
one
classification,
for
the
purposes
of
this
Directive
the
lowest
qualifying
quantities
shall
apply.
Bei
Stoffen
und
Gemischen
mit
Eigenschaften,
die
zu
mehr
als
einer
Einstufung
Anlass
geben,
gelten
zum
Zwecke
dieser
Richtlinie
die
jeweils
niedrigsten
Mengenschwellen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
substances
and
preparations
with
properties
giving
rise
to
more
than
one
classification,
for
the
purposes
of
this
Directive
the
lowest
thresholds
shall
apply.
Bei
Stoffen
und
Zubereitungen
mit
Eigenschaften,
die
zu
mehr
als
einer
Einstufung
Anlass
geben,
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
der
niedrigste
Schwellenwert.
TildeMODEL v2018
If
the
undertaking
in
question
holds
special
or
exclusive
rights
linked
to
a
service
of
general
economic
interest
that
generates
profit
in
excess
of
the
reasonable
profit,
or
benefits
from
other
advantages
granted
by
the
State,
these
must
be
taken
into
consideration,
irrespective
of
their
classification
for
the
purposes
of
Article
61
of
the
EEA
Agreement,
and
are
added
to
its
revenue.
Verfügt
das
betreffende
Unternehmen
über
ausschließliche
oder
besondere
Rechte
bei
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
und
werden
damit
Gewinne
erwirtschaftet,
die
über
der
angemessenen
Rendite
liegen,
oder
wurden
dem
Unternehmen
vom
Staat
andere
Vergünstigungen
gewährt,
müssen
diese
unabhängig
von
ihrer
Bewertung
nach
Maßgabe
von
Artikel
61
EWR-Abkommen
mit
berücksichtigt
und
zu
den
Einnahmen
hinzugerechnet
werden.
DGT v2019
If
the
undertaking
in
question
holds
special
or
exclusive
rights
linked
to
activities,
other
than
the
SGEI
for
which
aid
is
granted,
that
generate
profits
in
excess
of
the
reasonable
profit,
or
benefits
from
other
advantages
granted
by
the
State,
these
must
be
taken
into
consideration,
irrespective
of
their
classification
for
the
purposes
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement,
and
added
to
the
undertaking's
revenue.
Verfügt
das
betreffende
Unternehmen
über
besondere
oder
ausschließliche
Rechte
für
andere
Tätigkeiten
als
die
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse,
für
die
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
werden
mit
diesen
überschüssige
Gewinne
erwirtschaftet,
die
über
den
angemessenen
Gewinn
hinausgehen,
oder
wurden
dem
Unternehmen
vom
Staat
andere
Vorteile
gewährt,
müssen
diese
unabhängig
von
ihrer
Bewertung
nach
Maßgabe
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
berücksichtigt
und
zu
den
Einnahmen
des
Unternehmens
hinzugerechnet
werden.
DGT v2019