Übersetzung für "Fond of you" in Deutsch

I'm not as fond of music as you are.
Ich schätze die Musik nicht so sehr wie du.
Tatoeba v2021-03-10

I've also become fond of you.
Ich habe dich auch sehr liebgewonnen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm far too fond of you.
Dazu sind Sie mir zu lieb.
OpenSubtitles v2018

It's a good thing he's so fond of you.
Ein Glück, dass er dich gern hat.
OpenSubtitles v2018

Snoodles, I'm so fond of you.
Oh Snoodles, ich hab Sie so gern.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mr. Gershwin, he was so fond of you.
Ja, Mr. Gershwin, der Professor hat Sie sehr gemocht.
OpenSubtitles v2018

I think he's very fond of you.
Ich glaube, er mag Sie sehr.
OpenSubtitles v2018

You're very fond of him, aren't you?
Du hast ihn sehr lieb, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

I'm fond of you, Marianne.
Ich mag dich sehr, Marianne.
OpenSubtitles v2018

And I'm fond of you, Uncle Isak.
Und ich mag dich, Onkel Isak.
OpenSubtitles v2018

No, he's very fond of you.
Nein, er hält viel von dir.
OpenSubtitles v2018

Oyone says she's quite fond of you.
Oyone hat mir gesagt, dass sie dich mag.
OpenSubtitles v2018

It's not that I'm not fond of you.
Nicht, weil ich dich nicht gern habe.
OpenSubtitles v2018

I'm very fond of you, I really am.
Ich mag dich wirklich, aber...
OpenSubtitles v2018

I'm so very fond of you.
Ich habe dich einfach schrecklich gern.
OpenSubtitles v2018

I'm very fond of you, Roy.
Ich mag dich sehr, Roy.
OpenSubtitles v2018

He's pretty fond of you, isn't he?
Er ist ziemlich verliebt in Sie, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

You're still fond of me, aren't you, Powder Face?
Du hast mich immer noch gerne, oder, Pudergesicht?
OpenSubtitles v2018

You know I'm very fond of you, don't you?
Du weißt, dass ich dich sehr gern habe, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

They're not very fond of you.
Sie sind nicht sehr versessen auf Sie.
OpenSubtitles v2018