Übersetzung für "Fond of you" in Deutsch
I'm
not
as
fond
of
music
as
you
are.
Ich
schätze
die
Musik
nicht
so
sehr
wie
du.
Tatoeba v2021-03-10
I've
also
become
fond
of
you.
Ich
habe
dich
auch
sehr
liebgewonnen.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
far
too
fond
of
you.
Dazu
sind
Sie
mir
zu
lieb.
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
thing
he's
so
fond
of
you.
Ein
Glück,
dass
er
dich
gern
hat.
OpenSubtitles v2018
Snoodles,
I'm
so
fond
of
you.
Oh
Snoodles,
ich
hab
Sie
so
gern.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mr.
Gershwin,
he
was
so
fond
of
you.
Ja,
Mr.
Gershwin,
der
Professor
hat
Sie
sehr
gemocht.
OpenSubtitles v2018
I
think
he's
very
fond
of
you.
Ich
glaube,
er
mag
Sie
sehr.
OpenSubtitles v2018
You're
very
fond
of
him,
aren't
you?
Du
hast
ihn
sehr
lieb,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I'm
fond
of
you,
Marianne.
Ich
mag
dich
sehr,
Marianne.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
fond
of
you,
Uncle
Isak.
Und
ich
mag
dich,
Onkel
Isak.
OpenSubtitles v2018
No,
he's
very
fond
of
you.
Nein,
er
hält
viel
von
dir.
OpenSubtitles v2018
Oyone
says
she's
quite
fond
of
you.
Oyone
hat
mir
gesagt,
dass
sie
dich
mag.
OpenSubtitles v2018
It's
not
that
I'm
not
fond
of
you.
Nicht,
weil
ich
dich
nicht
gern
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
fond
of
you,
I
really
am.
Ich
mag
dich
wirklich,
aber...
OpenSubtitles v2018
I'm
so
very
fond
of
you.
Ich
habe
dich
einfach
schrecklich
gern.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
fond
of
you,
Roy.
Ich
mag
dich
sehr,
Roy.
OpenSubtitles v2018
He's
pretty
fond
of
you,
isn't
he?
Er
ist
ziemlich
verliebt
in
Sie,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
You're
still
fond
of
me,
aren't
you,
Powder
Face?
Du
hast
mich
immer
noch
gerne,
oder,
Pudergesicht?
OpenSubtitles v2018
You
know
I'm
very
fond
of
you,
don't
you?
Du
weißt,
dass
ich
dich
sehr
gern
habe,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
They're
not
very
fond
of
you.
Sie
sind
nicht
sehr
versessen
auf
Sie.
OpenSubtitles v2018