Übersetzung für "Following time" in Deutsch

The establishment shall be carried out in accordance with the following time-table:
Die Einführung erfolgt nach folgendem Zeitplan:
DGT v2019

We must develop perspectives now for the time following the transitional period.
Wir müssen heute schon Perspektiven für die Zeit nach der Übergangsfrist entwickeln.
Europarl v8

Therefore follow-up tests should take place at the following time points:
Deshalb sollen zu folgenden Zeitpunkten Nachfolgeuntersuchungen erfolgen:
ELRC_2682 v1

An important football match is taking place in Turkey for the first time following the attempted coup.
Erstmals nach dem Putschversuch findet in der Türkei wieder ein wichtiges Fußballspiel statt.
WMT-News v2019

Member States shall notify the Commission of all admissible offers and tenders within the following time limits:
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission alle zulässigen Angebote innerhalb folgender Fristen mit:
DGT v2019

The valuer shall determine the value of derivative liabilities at the following point in time:
Der Bewerter bestimmt den Wert von Derivateverbindlichkeiten zum folgenden Zeitpunkt:
DGT v2019

The safety report shall be sent to the competent authority within the following time-limits:
Der Sicherheitsbericht wird der zuständigen Behörde innerhalb der folgenden Fristen übermittelt:
TildeMODEL v2018

The MAPP shall be sent to the competent authority within the following time-limits:
Das Konzept wird der zuständigen Behörde innerhalb der folgenden Fristen übermittelt:
TildeMODEL v2018

In such case the following minimum time limits shall apply:
In diesem Fall gelten die folgenden Mindestfristen:
DGT v2019

The following time out values are recommended (from IEC 62388):
Die folgenden Time-out-Werte werden empfohlen (aus IEC 62388):
DGT v2019

Notwithstanding Article 28, the following time limits shall apply:
Ungeachtet des Artikels 28 gelten folgende Fristen:
DGT v2019

Notwithstanding Article 46, the following time limits shall apply:
Ungeachtet des Artikels 46 gelten folgende Fristen:
DGT v2019

The notification shall be sent to the competent authority within the following time-limits:
Die Mitteilung wird der zuständigen Behörde innerhalb der folgenden Fristen übermittelt:
TildeMODEL v2018

Minced meat made from chilled meat must be produced within the following time-limits:
Hackfleisch aus gekühltem Fleisch muss innerhalb folgender Fristen hergestellt werden:
TildeMODEL v2018

The dalbavancin plasma concentration-time following the two-dose and the single-dose regimens, respectively, are shown in Figure 1.
Die Dalbavancin-Plasmakonzentrationszeit nach zwei Dosen bzw. einer Dosis ist in Abbildung 1 dargestellt.
TildeMODEL v2018