Übersetzung für "Following period" in Deutsch

The quantity available for the following period should be determined.
Es sollte die für den Zeitraum verfügbare Menge bestimmt werden.
DGT v2019

We must develop perspectives now for the time following the transitional period.
Wir müssen heute schon Perspektiven für die Zeit nach der Übergangsfrist entwickeln.
Europarl v8

However, following this period of relative strength, the market share of the Community industry decreased again.
Nach dieser relativ wettbewerbsstarken Periode ging der Marktanteil jedoch wieder zurück.
DGT v2019

Following a transition period, the manufacturers would not be required to reach this limit until 2020.
Die Hersteller sollten diesen Grenzwert nach einer Übergangsphase erst im Jahr 2020 einhalten.
Europarl v8

But following the period of civil unrest, no tigers were sighted there.
Nach den politischen Unruhen wurden dort keine Tiger mehr gesichtet.
Wikipedia v1.0

Following this period, the recommended daily dose should be continued.
Nach diesem Zeitraum ist die Behandlung mit der empfohlenen Tagesdosis fortzusetzen.
ELRC_2682 v1

In this case, the withdrawal period following subcutaneous injection applies.
In diesem Fall gilt die Wartezeit nach subkutaner Injektion.
ELRC_2682 v1

Such permission shall become effective from the start of the first maintenance period following the granting of the permission.
Die Erlaubnis wird mit Beginn der ersten Mindestreserveerfuellungsperiode nach Erteilung der Erlaubnis wirksam.
JRC-Acquis v3.0

In the period following the work was repeatedly banned by the censorship authorities.
In der Folgezeit wurde das Werk wiederholt von den Zensurbehörden verboten.
Wikipedia v1.0

In the following period the designs are often highly stylized and have been partially recorded.
In der Folgezeit werden die Münzbilder oftmals stark stilisiert und wirken teilweise verzeichnet.
Wikipedia v1.0