Übersetzung für "Following period" in Deutsch
The
quantity
available
for
the
following
period
should
be
determined.
Es
sollte
die
für
den
Zeitraum
verfügbare
Menge
bestimmt
werden.
DGT v2019
We
must
develop
perspectives
now
for
the
time
following
the
transitional
period.
Wir
müssen
heute
schon
Perspektiven
für
die
Zeit
nach
der
Übergangsfrist
entwickeln.
Europarl v8
However,
following
this
period
of
relative
strength,
the
market
share
of
the
Community
industry
decreased
again.
Nach
dieser
relativ
wettbewerbsstarken
Periode
ging
der
Marktanteil
jedoch
wieder
zurück.
DGT v2019
Following
a
transition
period,
the
manufacturers
would
not
be
required
to
reach
this
limit
until
2020.
Die
Hersteller
sollten
diesen
Grenzwert
nach
einer
Übergangsphase
erst
im
Jahr
2020
einhalten.
Europarl v8
But
following
the
period
of
civil
unrest,
no
tigers
were
sighted
there.
Nach
den
politischen
Unruhen
wurden
dort
keine
Tiger
mehr
gesichtet.
Wikipedia v1.0
Following
this
period,
the
recommended
daily
dose
should
be
continued.
Nach
diesem
Zeitraum
ist
die
Behandlung
mit
der
empfohlenen
Tagesdosis
fortzusetzen.
ELRC_2682 v1
In
this
case,
the
withdrawal
period
following
subcutaneous
injection
applies.
In
diesem
Fall
gilt
die
Wartezeit
nach
subkutaner
Injektion.
ELRC_2682 v1
Such
permission
shall
become
effective
from
the
start
of
the
first
maintenance
period
following
the
granting
of
the
permission.
Die
Erlaubnis
wird
mit
Beginn
der
ersten
Mindestreserveerfuellungsperiode
nach
Erteilung
der
Erlaubnis
wirksam.
JRC-Acquis v3.0
In
the
period
following
the
work
was
repeatedly
banned
by
the
censorship
authorities.
In
der
Folgezeit
wurde
das
Werk
wiederholt
von
den
Zensurbehörden
verboten.
Wikipedia v1.0
In
the
following
period
the
designs
are
often
highly
stylized
and
have
been
partially
recorded.
In
der
Folgezeit
werden
die
Münzbilder
oftmals
stark
stilisiert
und
wirken
teilweise
verzeichnet.
Wikipedia v1.0