Übersetzung für "Follow-up inspection" in Deutsch

It is important that you come for the follow-up inspection within a month .
Wichtig ist, dass Sie innerhalb eines Monats zur Nachuntersuchung kommen.
ParaCrawl v7.1

An appropriate authority shall be given at least two weeks’ notice of a follow-up inspection to be conducted on its territory.
Eine Folgeinspektion auf ihrem Gebiet ist bei der zuständigen Behörde mindestens zwei Wochen im Voraus anzumelden.
DGT v2019

Questionable is the follow-up and inspection - whether the member states fulfill the settled goals.
Fraglich sind die Nachverfolgung und die Überprüfung, ob die Mitgliedsstaaten die festgelegten Ziele erfüllen.
WikiMatrix v1

However, if you exceed the deadline for the follow-up inspection, a new periodical technical inspection or emissions test becomes due.
Wenn Sie die Frist zur Nachuntersuchung überziehen, wird allerdings eine neue Haupt- oder Abgasuntersuchung fällig.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to the obligation to submit the inspection reports via the EU Portal in accordance with Article 78(6) of Regulation (EU) No 536/2014, Member States shall keep for at least 25 years relevant records of national inspections as well as of the inspections performed outside their territory, including information on the outcome of the inspection as regards good clinical practice compliance status as well as any action taken by the sponsor or Member State in the follow-up of the inspection.
Unbeschadet der in Artikel 78 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 536/2014 festgelegten Verpflichtung, die Inspektionsberichte über das EU-Portal zu übermitteln, bewahren die Mitgliedstaaten die relevanten Aufzeichnungen über nationale Inspektionen sowie über die außerhalb ihres Hoheitsgebiets durchgeführten Inspektionen — einschließlich der Informationen zum Ergebnis der Inspektion hinsichtlich der Befolgung der guten klinischen Praxis sowie jeder vom Sponsor oder vom Mitgliedstaat nach der Inspektion ergriffenen Abhilfemaßnahme — mindestens 25 Jahre lang auf.
DGT v2019

In order to allow a follow up inspection at destination of plants for planting moved out of the demarcated areas, the responsible official body of the place of origin and the responsible official body of the place of destination should be immediately informed by the professional operators of the movement of each lot of the specified plants which have been grown at least part of their lives in a demarcated area.
Um am Bestimmungsort eine nachfassende Inspektion von Pflanzen zu ermöglichen, die aus den abgegrenzten Gebieten heraus verbracht wurden, sollten die zuständige amtliche Stelle des Ursprungsorts und die zuständige amtliche Stelle des Bestimmungsorts von den Unternehmern unverzüglich über die Verbringung jeder einzelnen Partie der spezifizierten Pflanzen unterrichtet werden, die zumindest eine Zeit lang in einem abgegrenzten Gebiet angebaut wurden.
DGT v2019

The findings revealed that a greater number of deficiencies had been remedied by the time of the follow-up inspection than had been the case in previous years.
Dabei stellte sich heraus, dass zum Zeitpunkt der Nachfassinspektion mehr Mängel behoben waren als in den Vorjahren.
TildeMODEL v2018

In case of a follow-up inspection, the answer of the appropriate authority shall be submitted within six weeks of the date of dispatch of the inspection report.
Bei einer Folgeinspektion übermittelt die zuständige Behörde die Antwort innerhalb von sechs Wochen nach dem Datum der Absendung des Inspektionsberichts.
DGT v2019

Taking into account the equivalency of the control measures for Newcastle disease and the capacity of those third countries to effectively deal with an outbreak of that disease as well as the findings of and the follow-up actions to inspection missions to these countries, it is appropriate to provide for specific certification requirements as regards freedom from that disease.
Angesichts der Gleichwertigkeit der Maßnahmen zur Bekämpfung der Newcastle-Krankheit und der Fähigkeit dieser Drittländer, einen Ausbruch dieser Krankheit wirksam zu bekämpfen, und unter Berücksichtigung der Ergebnisse von Inspektionsbesuchen in diesen Ländern und der entsprechenden Folgemaßnahmen ist es angebracht, besondere Bescheinigungsanforderungen bezüglich der Freiheit von dieser Krankheit festzulegen.
DGT v2019

Thereafter, within a period of two weeks, FATA will perform a follow-up inspection and decide whether to limit, suspend or revoke its AOC.
Danach wird die FATA binnen zwei Wochen eine Folgeinspektion durchführen und entscheiden, ob sie das Luftverkehrsbetreiberzeugnis beschränkt, aussetzt oder widerruft.
DGT v2019

In relation to the situations set out in paragraphs 1 to 3, the time limit for the security inspection team to inform the manufacturer of the outcome of the follow-up security inspection in writing shall be 20 ECB working days from the receipt of the manufacturer’s comments on the draft report referred to in Article 9(4), or expiry of the time limit for providing such comments pursuant to that paragraph.
Hinsichtlich der Fälle gemäß der Absätze 1 bis 3 beträgt die Frist für das Sicherheitsinspektionsteam zur schriftlichen Benachrichtigung des Herstellers über das Ergebnis der Sicherheits-Folgeinspektion 20 EZB-Arbeitstage ab dem Erhalt der Anmerkungen des Herstellers zu dem Berichtsentwurf gemäß Artikel 9 Absatz 4 oder dem Ablauf der Frist für die Abgabe dieser Anmerkungen gemäß diesem Absatz.
DGT v2019

EASA will continue to monitor the progress of corrective actions and will carry out a comprehensive follow-up inspection in October 2012 to verify the satisfactory implementation of actions plans.
Die EASA wird den Fortschritt der Korrekturmaßnahmen weiter überwachen und im Oktober 2012 im Rahmen einer umfassenden Folgeinspektion die zufrieden stellende Durchführung des Aktionsplans überprüfen.
DGT v2019

A draft report shall be sent to the manufacturer within 30 ECB working days from the date of completion of the follow-up security inspection.
Ein Berichtsentwurf wird dem Hersteller innerhalb von 30 EZB-Werktagen ab dem Zeitpunkt des Abschlusses der Sicherheits-Folgeinspektion zugesandt.
DGT v2019

The ECB shall finalise the report before informing the manufacturer of the outcome of the follow-up security inspection pursuant to Article 10, taking into account the manufacturer’s comments.
Die EZB schließt den Bericht unter Berücksichtigung der Anmerkungen des Herstellers ab, bevor sie den Hersteller über das Ergebnis der Sicherheits-Folgeinspektion gemäß Artikel 10 informiert.
DGT v2019

If the report referred to in Article 9 concludes that there are no instances of non-compliance, the security inspection team shall inform the manufacturer of the positive conclusion of the follow-up security inspection.
Wenn der Bericht gemäß Artikel 9 zu dem Ergebnis kommt, dass keine Nichteinhaltung vorliegt, informiert das Sicherheitsinspektionsteam den Hersteller über den positiven Abschluss der Sicherheits-Folgeinspektion.
DGT v2019

Following receipt of the appropriate authority’s answer and any further clarification required, the Commission may conduct a follow-up inspection.
Nach Eingang der Antwort der zuständigen Behörde und gegebenenfalls weiterer Erläuterungen kann die Kommission eine Folgeinspektion durchführen.
DGT v2019

The file will normally be closed on the basis of progress reports and assurances received from the appropriate authority, unless a follow-up inspection is considered necessary.
Diese Akte wird in der Regel auf der Grundlage von Fortschrittsberichten und Versicherungen der zuständigen Behörde geschlossen, sofern keine Nachfassinspektion für notwendig erachtet wurde.
TildeMODEL v2018

The planned routine and PIV inspections at power reactors in Belgium and Germany were performed as planned and gave satisfactory results, including however in several cases follow-up and additional inspection effort.
Die geplanten Routineinspektionen und die Inspektionen zur Überprüfung des realen Bestands in Leistungsreaktoren in Belgien und Deutschland wurden planmäßig und mit befriedigendem Ergebnis durchgeführt, wobei allerdings in mehreren Fällen Anschlussmaßnahmen und ein zusätzlicher Inspektionsaufwand notwendig waren.
TildeMODEL v2018

This must allow, in particular, rapid action to be taken in the face of immediate consumer health risks, and be based upon an effective and transparent follow-up of FVO inspection reports.
Dies muß angesichts unmittelbarer Risiken für die Verbrauchergesundheit insbesondere eine rasche Handlungsfähigkeit ermöglichen und auf wirksamen und transparenten Folgemaßnahmen im Anschluß an die Inspektionsbesuche beruhen.
TildeMODEL v2018