Übersetzung für "Follow-up inspection" in Deutsch
It
is
important
that
you
come
for
the
follow-up
inspection
within
a
month
.
Wichtig
ist,
dass
Sie
innerhalb
eines
Monats
zur
Nachuntersuchung
kommen.
ParaCrawl v7.1
An
appropriate
authority
shall
be
given
at
least
two
weeks’
notice
of
a
follow-up
inspection
to
be
conducted
on
its
territory.
Eine
Folgeinspektion
auf
ihrem
Gebiet
ist
bei
der
zuständigen
Behörde
mindestens
zwei
Wochen
im
Voraus
anzumelden.
DGT v2019
Questionable
is
the
follow-up
and
inspection
-
whether
the
member
states
fulfill
the
settled
goals.
Fraglich
sind
die
Nachverfolgung
und
die
Überprüfung,
ob
die
Mitgliedsstaaten
die
festgelegten
Ziele
erfüllen.
WikiMatrix v1
However,
if
you
exceed
the
deadline
for
the
follow-up
inspection,
a
new
periodical
technical
inspection
or
emissions
test
becomes
due.
Wenn
Sie
die
Frist
zur
Nachuntersuchung
überziehen,
wird
allerdings
eine
neue
Haupt-
oder
Abgasuntersuchung
fällig.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
the
obligation
to
submit
the
inspection
reports
via
the
EU
Portal
in
accordance
with
Article
78(6)
of
Regulation
(EU)
No
536/2014,
Member
States
shall
keep
for
at
least
25
years
relevant
records
of
national
inspections
as
well
as
of
the
inspections
performed
outside
their
territory,
including
information
on
the
outcome
of
the
inspection
as
regards
good
clinical
practice
compliance
status
as
well
as
any
action
taken
by
the
sponsor
or
Member
State
in
the
follow-up
of
the
inspection.
Unbeschadet
der
in
Artikel 78
Absatz 6
der
Verordnung
(EU)
Nr. 536/2014
festgelegten
Verpflichtung,
die
Inspektionsberichte
über
das
EU-Portal
zu
übermitteln,
bewahren
die
Mitgliedstaaten
die
relevanten
Aufzeichnungen
über
nationale
Inspektionen
sowie
über
die
außerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
durchgeführten
Inspektionen —
einschließlich
der
Informationen
zum
Ergebnis
der
Inspektion
hinsichtlich
der
Befolgung
der
guten
klinischen
Praxis
sowie
jeder
vom
Sponsor
oder
vom
Mitgliedstaat
nach
der
Inspektion
ergriffenen
Abhilfemaßnahme —
mindestens
25 Jahre
lang
auf.
DGT v2019
In
order
to
allow
a
follow
up
inspection
at
destination
of
plants
for
planting
moved
out
of
the
demarcated
areas,
the
responsible
official
body
of
the
place
of
origin
and
the
responsible
official
body
of
the
place
of
destination
should
be
immediately
informed
by
the
professional
operators
of
the
movement
of
each
lot
of
the
specified
plants
which
have
been
grown
at
least
part
of
their
lives
in
a
demarcated
area.
Um
am
Bestimmungsort
eine
nachfassende
Inspektion
von
Pflanzen
zu
ermöglichen,
die
aus
den
abgegrenzten
Gebieten
heraus
verbracht
wurden,
sollten
die
zuständige
amtliche
Stelle
des
Ursprungsorts
und
die
zuständige
amtliche
Stelle
des
Bestimmungsorts
von
den
Unternehmern
unverzüglich
über
die
Verbringung
jeder
einzelnen
Partie
der
spezifizierten
Pflanzen
unterrichtet
werden,
die
zumindest
eine
Zeit
lang
in
einem
abgegrenzten
Gebiet
angebaut
wurden.
DGT v2019
The
findings
revealed
that
a
greater
number
of
deficiencies
had
been
remedied
by
the
time
of
the
follow-up
inspection
than
had
been
the
case
in
previous
years.
Dabei
stellte
sich
heraus,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Nachfassinspektion
mehr
Mängel
behoben
waren
als
in
den
Vorjahren.
TildeMODEL v2018
In
case
of
a
follow-up
inspection,
the
answer
of
the
appropriate
authority
shall
be
submitted
within
six
weeks
of
the
date
of
dispatch
of
the
inspection
report.
Bei
einer
Folgeinspektion
übermittelt
die
zuständige
Behörde
die
Antwort
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
dem
Datum
der
Absendung
des
Inspektionsberichts.
DGT v2019
Taking
into
account
the
equivalency
of
the
control
measures
for
Newcastle
disease
and
the
capacity
of
those
third
countries
to
effectively
deal
with
an
outbreak
of
that
disease
as
well
as
the
findings
of
and
the
follow-up
actions
to
inspection
missions
to
these
countries,
it
is
appropriate
to
provide
for
specific
certification
requirements
as
regards
freedom
from
that
disease.
Angesichts
der
Gleichwertigkeit
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Newcastle-Krankheit
und
der
Fähigkeit
dieser
Drittländer,
einen
Ausbruch
dieser
Krankheit
wirksam
zu
bekämpfen,
und
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
von
Inspektionsbesuchen
in
diesen
Ländern
und
der
entsprechenden
Folgemaßnahmen
ist
es
angebracht,
besondere
Bescheinigungsanforderungen
bezüglich
der
Freiheit
von
dieser
Krankheit
festzulegen.
DGT v2019
Thereafter,
within
a
period
of
two
weeks,
FATA
will
perform
a
follow-up
inspection
and
decide
whether
to
limit,
suspend
or
revoke
its
AOC.
Danach
wird
die
FATA
binnen
zwei
Wochen
eine
Folgeinspektion
durchführen
und
entscheiden,
ob
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
beschränkt,
aussetzt
oder
widerruft.
DGT v2019
In
relation
to
the
situations
set
out
in
paragraphs
1
to
3,
the
time
limit
for
the
security
inspection
team
to
inform
the
manufacturer
of
the
outcome
of
the
follow-up
security
inspection
in
writing
shall
be
20
ECB
working
days
from
the
receipt
of
the
manufacturer’s
comments
on
the
draft
report
referred
to
in
Article
9(4),
or
expiry
of
the
time
limit
for
providing
such
comments
pursuant
to
that
paragraph.
Hinsichtlich
der
Fälle
gemäß
der
Absätze
1
bis
3
beträgt
die
Frist
für
das
Sicherheitsinspektionsteam
zur
schriftlichen
Benachrichtigung
des
Herstellers
über
das
Ergebnis
der
Sicherheits-Folgeinspektion
20
EZB-Arbeitstage
ab
dem
Erhalt
der
Anmerkungen
des
Herstellers
zu
dem
Berichtsentwurf
gemäß
Artikel
9
Absatz
4
oder
dem
Ablauf
der
Frist
für
die
Abgabe
dieser
Anmerkungen
gemäß
diesem
Absatz.
DGT v2019
EASA
will
continue
to
monitor
the
progress
of
corrective
actions
and
will
carry
out
a
comprehensive
follow-up
inspection
in
October
2012
to
verify
the
satisfactory
implementation
of
actions
plans.
Die
EASA
wird
den
Fortschritt
der
Korrekturmaßnahmen
weiter
überwachen
und
im
Oktober
2012
im
Rahmen
einer
umfassenden
Folgeinspektion
die
zufrieden
stellende
Durchführung
des
Aktionsplans
überprüfen.
DGT v2019
A
draft
report
shall
be
sent
to
the
manufacturer
within
30
ECB
working
days
from
the
date
of
completion
of
the
follow-up
security
inspection.
Ein
Berichtsentwurf
wird
dem
Hersteller
innerhalb
von
30
EZB-Werktagen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Sicherheits-Folgeinspektion
zugesandt.
DGT v2019
The
ECB
shall
finalise
the
report
before
informing
the
manufacturer
of
the
outcome
of
the
follow-up
security
inspection
pursuant
to
Article
10,
taking
into
account
the
manufacturer’s
comments.
Die
EZB
schließt
den
Bericht
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
des
Herstellers
ab,
bevor
sie
den
Hersteller
über
das
Ergebnis
der
Sicherheits-Folgeinspektion
gemäß
Artikel
10
informiert.
DGT v2019
If
the
report
referred
to
in
Article
9
concludes
that
there
are
no
instances
of
non-compliance,
the
security
inspection
team
shall
inform
the
manufacturer
of
the
positive
conclusion
of
the
follow-up
security
inspection.
Wenn
der
Bericht
gemäß
Artikel
9
zu
dem
Ergebnis
kommt,
dass
keine
Nichteinhaltung
vorliegt,
informiert
das
Sicherheitsinspektionsteam
den
Hersteller
über
den
positiven
Abschluss
der
Sicherheits-Folgeinspektion.
DGT v2019
Following
receipt
of
the
appropriate
authority’s
answer
and
any
further
clarification
required,
the
Commission
may
conduct
a
follow-up
inspection.
Nach
Eingang
der
Antwort
der
zuständigen
Behörde
und
gegebenenfalls
weiterer
Erläuterungen
kann
die
Kommission
eine
Folgeinspektion
durchführen.
DGT v2019
The
file
will
normally
be
closed
on
the
basis
of
progress
reports
and
assurances
received
from
the
appropriate
authority,
unless
a
follow-up
inspection
is
considered
necessary.
Diese
Akte
wird
in
der
Regel
auf
der
Grundlage
von
Fortschrittsberichten
und
Versicherungen
der
zuständigen
Behörde
geschlossen,
sofern
keine
Nachfassinspektion
für
notwendig
erachtet
wurde.
TildeMODEL v2018
The
planned
routine
and
PIV
inspections
at
power
reactors
in
Belgium
and
Germany
were
performed
as
planned
and
gave
satisfactory
results,
including
however
in
several
cases
follow-up
and
additional
inspection
effort.
Die
geplanten
Routineinspektionen
und
die
Inspektionen
zur
Überprüfung
des
realen
Bestands
in
Leistungsreaktoren
in
Belgien
und
Deutschland
wurden
planmäßig
und
mit
befriedigendem
Ergebnis
durchgeführt,
wobei
allerdings
in
mehreren
Fällen
Anschlussmaßnahmen
und
ein
zusätzlicher
Inspektionsaufwand
notwendig
waren.
TildeMODEL v2018
This
must
allow,
in
particular,
rapid
action
to
be
taken
in
the
face
of
immediate
consumer
health
risks,
and
be
based
upon
an
effective
and
transparent
follow-up
of
FVO
inspection
reports.
Dies
muß
angesichts
unmittelbarer
Risiken
für
die
Verbrauchergesundheit
insbesondere
eine
rasche
Handlungsfähigkeit
ermöglichen
und
auf
wirksamen
und
transparenten
Folgemaßnahmen
im
Anschluß
an
die
Inspektionsbesuche
beruhen.
TildeMODEL v2018