Übersetzung für "Follow-up agreement" in Deutsch
For
this
reason,
a
follow-up
agreement
to
the
partnership
and
cooperation
agreement
with
Russia
is
an
absolute
necessity.
Ein
Nachfolgeabkommen
zum
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
Russland
bleibt
daher
unverzichtbar.
TildeMODEL v2018
So
a
follow-up
agreement
to
the
Partnership
and
Co-operation
Agreement
with
Russia
remains
indispensable.
Ein
Nachfolgeabkommen
zum
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
Russland
bleibt
daher
unverzichtbar.
ParaCrawl v7.1
Therefore
a
follow-up
agreement
to
the
partnership
and
co-operation
agreement
with
Russia
will
be
vital.
Ein
Nachfolgeabkommen
zum
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
Russland
bleibt
daher
unverzichtbar.
ParaCrawl v7.1
A
follow-up
agreement
to
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
with
Russia
therefore
remains
vital.
Ein
Nachfolgeabkommen
zum
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
Russland
bleibt
daher
unverzichtbar.
ParaCrawl v7.1
I
nevertheless
believe
that
the
European
Parliament
is
duty
bound
to
monitor
carefully
the
management
and
the
follow-up
of
that
agreement.
Dessen
ungeachtet
sollte
das
Europäische
Parlament
der
Handhabung
und
der
Überwachung
dieser
Vereinbarung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
Courageous
and
clear
decisions
are
needed
for
a
strong
follow-up
agreement
to
the
Kyoto
Protocol
in
Copenhagen.
Notwendig
seien
mutige
und
klare
Entscheidungen
für
ein
starkes
Nachfolgeabkommen
für
das
Kyoto-Protokoll
in
Kopenhagen.
ParaCrawl v7.1
These
decisions
give
us
a
credible
starting-point
for
the
forthcoming
negotiations
on
the
follow-up
agreement
to
the
Kyoto
Protocol.
Sie
ermöglichen
uns
einen
glaubwürdigen
Einstieg
in
die
anstehenden
Verhandlungen
über
das
Nachfolgeabkommen
zum
Kyoto-Protokoll.
ParaCrawl v7.1
The
negotiations
there
are
intended
to
prepare
a
follow-up
agreement
to
the
Kyoto
Protocol,
which
expires
in
2012.
Die
dortigen
Verhandlungen
sollen
ein
Folgeabkommen
zum
Kyoto-Protokoll
vorbereiten,
das
im
Jahr
2012
ausläuft.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
the
Kyoto
Protocol,
the
follow-up
agreement
will
apply
to
all
states
and
not
just
to
developed
countries.
Anders
als
das
Kyoto-Protokoll
soll
das
Folgeabkommen
für
alle
Staaten
gelten,
nicht
nur
für
Industrieländer.
ParaCrawl v7.1
The
ASEM
states
unanimously
called
for
a
global
and
comprehensive
follow-up
agreement
of
this
kind
in
Hamburg
at
the
start
of
the
week.
Die
ASEM-Staaten
hatten
zu
Wochenbeginn
in
Hamburg
einhellig
ein
solches
globales
und
umfassendes
Folgeabkommen
gefordert.
ParaCrawl v7.1
As
a
follow-up
to
this
agreement,
the
Commission
will
submit
a
second
proposal
in
the
autumn
that
will,
of
course,
take
account
of
this
House's
resolution
of
19
June
2003
and
the
talks
between
representatives
of
staff,
institutions
and
the
Member
States
taking
place
in
the
consultative
committee.
Im
Zuge
dieser
Einigung
wird
die
Kommission
im
Herbst
einen
zweiten
Vorschlag
vorlegen,
der
selbstverständlich
die
Entschließung
dieses
Hauses
vom
19.
Juni
und
die
Verhandlungen
zwischen
den
Vertretern
des
Personals,
der
Organe
und
der
Mitgliedstaaten
im
Konzertierungsausschuss
berücksichtigen
wird.
Europarl v8
We
need
to
follow
this
agreement
up,
with
the
possibility
of
monitoring
weapons
throughout
their
life
cycle.
Es
ist
notwendig,
diese
Vereinbarung
so
zu
ergänzen,
dass
die
Möglichkeit
besteht,
die
Waffen
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
JCC
would
hold
regular
meetings
with
the
EU-Mexico
Joint
Parliamentary
Committee
(formats
to
be
decided)
in
order
to
improve
follow-up
of
the
Agreement.
Der
GBA
sollte
sich
ebenso
regelmäßig
mit
dem
Gemischten
parlamentarischen
Ausschuss
Europäische
Union-Mexiko
zu
Sitzungen
in
noch
festzulegender
Form
treffen,
um
die
Durchführung
des
Abkommens
besser
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
JCC
would
hold
regular
meetings
with
the
EU-Mexico
Joint
Parliamentary
Committee
(formats
to
be
decided)
in
order
to
improve
follow-up
of
the
Agreement."
Der
GBA
sollte
sich
ebenso
regelmäßig
mit
dem
Gemischten
parlamentarischen
Ausschuss
Europäische
Union-Mexiko
zu
Sitzungen
in
noch
festzulegender
Form
treffen,
um
die
Durchführung
des
Abkommens
besser
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
JCC
would
be
supported
by
the
EU-Chile
Joint
Committee
and
hold
regular
meetings
with
the
EU-Chile
Joint
Parliamentary
Committee
in
order
to
improve
the
follow-up
of
the
Agreement.
Der
GBA
würde
vom
Gemischten
Ausschuss
des
Abkommens
EU-Chile
unterstützt
und
regelmäßig
Sitzungen
mit
dem
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschuss
EU-Chile
abhalten,
um
die
Begleitung
des
Abkommens
zu
optimieren.
TildeMODEL v2018
The
JPC
and
the
future
JCC
should
maintain
a
fluid
relationship
in
which
they
can
exchange
points
of
view
on
the
follow-up
to
the
Agreement.
Der
Gemischte
Parlamentarische
Ausschuss
und
der
künftige
GBA
sollten
gute
Beziehungen
unterhalten,
um
Meinungen
über
die
Weiterverfolgung
des
Abkommens
austauschen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
JPC
and
the
future
JCC
should
maintain
a
fluid
and
regular
relationship
in
which
they
can
exchange
points
of
view
on
the
follow-up
to
the
Agreement.
Der
Gemischte
Parlamentarische
Ausschuss
und
der
künftige
GBA
sollten
gute
und
regelmäßige
Beziehungen
unterhalten,
um
Meinungen
über
die
Weiterverfolgung
des
Abkommens
austauschen
zu
können.
TildeMODEL v2018
However,
there
has
so
far
been
no
concrete
follow-up
to
this
agreement
in
the
sense
that
the
amendments
have
not
been
formally
adopted.
Diese
Einigung
ist
allerdings
bisher
ohne
konkrete
Folgen
geblieben,
da
die
Änderungen
immer
noch
nicht
offiziell
angenommen
worden
sind.
TildeMODEL v2018
Mr
Iuliano
explained
that
the
EESC
was
drawing
up
an
own-initiative
opinion
on
the
Multi-Party
Trade
Agreement
between
the
EU,
Colombia
and
Peru
(MPA),
which
would
put
forward
recommendations
to
the
EU
institutions
on
the
follow-up
to
this
agreement
by
civil
society
organisations
on
both
sides,
before
the
European
Parliament
voted
on
the
agreement
in
September
2012.
Giuseppe
Antonio
Maria
Iuliano
teilt
mit,
dass
der
EWSA
derzeit
eine
Initiativstellungnahme
über
das
Mehrseitige
Abkommen
EU/Peru
und
EU/Kolumbien
erarbeitet,
in
der
vor
der
Abstimmung
des
Europäischen
Parlaments
über
dieses
Abkommen
im
September
2012
Empfehlungen
an
die
EU-Institutionen
über
die
Begleitung
des
Abkommens
durch
die
Zivilgesellschaft
beider
Seiten
formuliert
werden.
TildeMODEL v2018
The
High
Level
Meeting,
consisting
of
high
level
representatives
of
the
Commission
and
ILO,
will
be
asked
to
follow
up
the
agreement
between
Commission
Andor
and
Director
General
Ryder.
Die
Teilnehmer
des
Treffens,
hochrangige
Vertreter
der
Kommission
und
der
ILO,
werden
aufgefordert
werden,
dieser
Vereinbarung
zwischen
Kommissar
Andor
und
Generaldirektor
Ryder
weitere
Maßnahmen
folgen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
The
objective
was
to
follow
up
on
the
agreement
reached
in
the
early
hours
of
Monday
morning
and
set
out
in
the
.
Ziel
der
Videokonferenz
war
es,
sich
über
die
Folgemaßnahmen
zu
der
Einigung
auszutauschen,
die
am
Montag
in
den
frühen
Morgenstunden
erzielt
und
in
der
Erklärung
der
Staats-
und
Regierungschefs
()
dargelegt
worden
war.
TildeMODEL v2018
2009
should
mark
a
crucial
year
in
the
fight
against
climate
change,
with
world
leaders
aiming
to
reach
agreement
on
a
follow-up
agreement
to
the
Kyoto
Protocol
at
the
United
Nations
Climate
Change
Conference
(COP15)
in
Copenhagen
in
December.
Im
Jahr
2009,
wenn
führende
Entscheidungsträger
aus
der
ganzen
Welt
auf
der
Klimaschutzkonferenz
der
Vereinten
Nationen
im
Dezember
in
Kopenhagen
ein
Folgeabkommen
zum
Kyoto-Protokoll
abschließen
wollen,
sollte
ein
Zeichen
für
den
Klimaschutz
gesetzt
werden.
TildeMODEL v2018