Übersetzung für "Follow the agenda" in Deutsch

Always follow the agenda on Twitter.
Beachten Sie immer die Agenda auf Twitter.
ParaCrawl v7.1

I merely follow the agenda.
Ich folge nur der Tagesordnung.
Europarl v8

Today, there is inadequate direction as to what should follow the 2020 agenda.
Zurzeit ist nicht wirklich klar, welche Richtung nach der Agenda 2020 eingeschlagen werden soll.
TildeMODEL v2018

Diplomatic efforts, development, trade and environmental policies, should follow the same agenda.
Die diplomatischen Bemühungen sowie die Entwicklungs-, die Handels- und die Umweltpolitik müssen derselben Agenda folgen.
EUbookshop v2

Belgium set a good example, demonstrating that we are Europe and we follow the agenda set by the Commission.
Belgien ist mit gutem Beispiel vorangegangen, indem es demonstriert hat, dass wir Europa sind und der Agenda der Kommission folgen.
Europarl v8

We appreciate the Members' imagination in introducing their issues into the debate, but we are really obliged to follow the agenda.
Wir schätzen die Phantasie der Damen und Herren Abgeordneten, ihre Themen in die Debatte einzubringen, aber wir sind nun einmal verpflichtet, uns an die Tagesordnung zu halten.
Europarl v8

I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting.
Ich denke, wir sollten die Tagesordnung mit der in dieser Sitzung üblichen Ruhe und Gelassenheit fortsetzen.
Europarl v8

They called for a new momentum to remedy the ills on the African continent as they pledged to explore the possibility of working together to follow the agenda of the G7/8, focusing particularly on Africa.
Sie forderten ein neues Momentum, um die Leiden des afrikanischen Kontinents zu beheben, indem sie sich dafür einsetzten, die Möglichkeiten der Zusammenarbeit für die Agenda der G7/8 zu explorieren, insbesondere in der Ausrichtung auf Afrika.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the most important statement it has to make is, first, that the common goals should be universal: the follow-up agenda is not an agenda for the poor countries in which the rich countries are able to play only a limited part through their development policies.
Die vielleicht wichtigste Aussage ist, erstens, dass die gemeinsamen Ziele universell sein sollten: die Nachfolgeagenda ist keine Agenda für die armen Länder, an der sich die reichen Länder nur begrenzt über ihre Entwicklungspolitik beteiligen können.
ParaCrawl v7.1

The strengths of the MDGs should also inspire the follow-up agenda now being drawn up for the post-2015 period.
Die Stärken der MDGs sollten auch der Nachfolgeagenda zugrunde liegen, die derzeit für die Zeit nach 2015 entworfen wird.
ParaCrawl v7.1

Although some female homosexuals follow the manhood agenda in sexuality, many continue to maintain gift values.
Manche homosexuelle Frauen folgen dem Männlichkeitsprogramm in ihrer Sexualität, doch die meisten folgen den Werten des Schenkens.
ParaCrawl v7.1

At the request of a number of political groups, the following changes to the agenda are proposed:
Auf Antrag einiger Fraktionen sind folgende Änderungen der Tagesordnung vorgeschlagen worden:
Europarl v8

The following amendments to the agenda have been proposed:
Zum Entwurf der Tagesordnung wurden folgende Änderungen beantragt:
Europarl v8

The opinion proposed the following agenda for the Lisbon Summit:
In der Stellungnahme wurde folgendes Arbeitsprogramm für das Lissabonner Gipfel­treffen vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018

In Doha, the members of the WTO agreed the following agenda :
In Doha einigten sich die WTO-Mitglieder auf folgend Agenda:
TildeMODEL v2018

The Committee proposes the following agenda for the Lisbon Summit:
Der Ausschuß schlägt für den Gipfel in Lissabon folgendes Arbeitsprogramm vor:
TildeMODEL v2018

The enlarged Bureau proposes the following agenda for Wednesday:
Für Mittwoch schlägt das Erweiterte Präsidium folgende Tagesordnung vor: vormittags:
EUbookshop v2

I propose the following agenda:
Ich schlage den folgenden Traktand vor:
OpenSubtitles v2018

This was followed by the agenda item “awards“.
Anschließend gab es den Tagesordnungspunkt „Ehrungen“.
ParaCrawl v7.1

To avoid the most significant group arrival, we propose you the following agenda:
Um die bedeutendste Gruppenankunft zu vermeiden, schlagen wir Ihnen folgende Agenda vor:
ParaCrawl v7.1

The following is the Illuminist agenda at ALL levels of the Illuminati.
Das folgende ist die Illuminatenagenda auf ALLEN Levels der Illuminaten.
ParaCrawl v7.1

We have prepared the following agenda for you:
Folgende Agenda haben wir für Sie vorbereitet:
CCAligned v1

The distribution of this card will have the following agenda:
Die Verteilung dieser Karte wird folgende Agenda haben:
CCAligned v1

To avoid the most important group arrival, we propose you the following agenda:
Um die wichtigste Gruppenankunft zu vermeiden, schlagen wir Ihnen folgende Agenda vor:
ParaCrawl v7.1

Additionally, the following agenda points were ticked off in Berlin:
Weiterhin wurden in Berlin folgende Programmpunkte durchgeführt:
ParaCrawl v7.1

According to what was previously agreed, we propose the following agenda:
Entsprechend unseren Vereinbarungen, schlagen wir folgende Tagesordnung vor:
ParaCrawl v7.1