Übersetzung für "Follow the agenda" in Deutsch
Always
follow
the
agenda
on
Twitter.
Beachten
Sie
immer
die
Agenda
auf
Twitter.
ParaCrawl v7.1
I
merely
follow
the
agenda.
Ich
folge
nur
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Today,
there
is
inadequate
direction
as
to
what
should
follow
the
2020
agenda.
Zurzeit
ist
nicht
wirklich
klar,
welche
Richtung
nach
der
Agenda
2020
eingeschlagen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Diplomatic
efforts,
development,
trade
and
environmental
policies,
should
follow
the
same
agenda.
Die
diplomatischen
Bemühungen
sowie
die
Entwicklungs-,
die
Handels-
und
die
Umweltpolitik
müssen
derselben
Agenda
folgen.
EUbookshop v2
Belgium
set
a
good
example,
demonstrating
that
we
are
Europe
and
we
follow
the
agenda
set
by
the
Commission.
Belgien
ist
mit
gutem
Beispiel
vorangegangen,
indem
es
demonstriert
hat,
dass
wir
Europa
sind
und
der
Agenda
der
Kommission
folgen.
Europarl v8
We
appreciate
the
Members'
imagination
in
introducing
their
issues
into
the
debate,
but
we
are
really
obliged
to
follow
the
agenda.
Wir
schätzen
die
Phantasie
der
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
ihre
Themen
in
die
Debatte
einzubringen,
aber
wir
sind
nun
einmal
verpflichtet,
uns
an
die
Tagesordnung
zu
halten.
Europarl v8
I
believe
we
must
follow
the
agenda
with
the
calm
habitual
during
this
sitting.
Ich
denke,
wir
sollten
die
Tagesordnung
mit
der
in
dieser
Sitzung
üblichen
Ruhe
und
Gelassenheit
fortsetzen.
Europarl v8
They
called
for
a
new
momentum
to
remedy
the
ills
on
the
African
continent
as
they
pledged
to
explore
the
possibility
of
working
together
to
follow
the
agenda
of
the
G7/8,
focusing
particularly
on
Africa.
Sie
forderten
ein
neues
Momentum,
um
die
Leiden
des
afrikanischen
Kontinents
zu
beheben,
indem
sie
sich
dafür
einsetzten,
die
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
für
die
Agenda
der
G7/8
zu
explorieren,
insbesondere
in
der
Ausrichtung
auf
Afrika.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
most
important
statement
it
has
to
make
is,
first,
that
the
common
goals
should
be
universal:
the
follow-up
agenda
is
not
an
agenda
for
the
poor
countries
in
which
the
rich
countries
are
able
to
play
only
a
limited
part
through
their
development
policies.
Die
vielleicht
wichtigste
Aussage
ist,
erstens,
dass
die
gemeinsamen
Ziele
universell
sein
sollten:
die
Nachfolgeagenda
ist
keine
Agenda
für
die
armen
Länder,
an
der
sich
die
reichen
Länder
nur
begrenzt
über
ihre
Entwicklungspolitik
beteiligen
können.
ParaCrawl v7.1
The
strengths
of
the
MDGs
should
also
inspire
the
follow-up
agenda
now
being
drawn
up
for
the
post-2015
period.
Die
Stärken
der
MDGs
sollten
auch
der
Nachfolgeagenda
zugrunde
liegen,
die
derzeit
für
die
Zeit
nach
2015
entworfen
wird.
ParaCrawl v7.1
Although
some
female
homosexuals
follow
the
manhood
agenda
in
sexuality,
many
continue
to
maintain
gift
values.
Manche
homosexuelle
Frauen
folgen
dem
Männlichkeitsprogramm
in
ihrer
Sexualität,
doch
die
meisten
folgen
den
Werten
des
Schenkens.
ParaCrawl v7.1
At
the
request
of
a
number
of
political
groups,
the
following
changes
to
the
agenda
are
proposed:
Auf
Antrag
einiger
Fraktionen
sind
folgende
Änderungen
der
Tagesordnung
vorgeschlagen
worden:
Europarl v8
The
following
amendments
to
the
agenda
have
been
proposed:
Zum
Entwurf
der
Tagesordnung
wurden
folgende
Änderungen
beantragt:
Europarl v8
The
opinion
proposed
the
following
agenda
for
the
Lisbon
Summit:
In
der
Stellungnahme
wurde
folgendes
Arbeitsprogramm
für
das
Lissabonner
Gipfeltreffen
vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018
In
Doha,
the
members
of
the
WTO
agreed
the
following
agenda
:
In
Doha
einigten
sich
die
WTO-Mitglieder
auf
folgend
Agenda:
TildeMODEL v2018
The
Committee
proposes
the
following
agenda
for
the
Lisbon
Summit:
Der
Ausschuß
schlägt
für
den
Gipfel
in
Lissabon
folgendes
Arbeitsprogramm
vor:
TildeMODEL v2018
The
enlarged
Bureau
proposes
the
following
agenda
for
Wednesday:
Für
Mittwoch
schlägt
das
Erweiterte
Präsidium
folgende
Tagesordnung
vor:
vormittags:
EUbookshop v2
I
propose
the
following
agenda:
Ich
schlage
den
folgenden
Traktand
vor:
OpenSubtitles v2018
This
was
followed
by
the
agenda
item
“awards“.
Anschließend
gab
es
den
Tagesordnungspunkt
„Ehrungen“.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
the
most
significant
group
arrival,
we
propose
you
the
following
agenda:
Um
die
bedeutendste
Gruppenankunft
zu
vermeiden,
schlagen
wir
Ihnen
folgende
Agenda
vor:
ParaCrawl v7.1
The
following
is
the
Illuminist
agenda
at
ALL
levels
of
the
Illuminati.
Das
folgende
ist
die
Illuminatenagenda
auf
ALLEN
Levels
der
Illuminaten.
ParaCrawl v7.1
We
have
prepared
the
following
agenda
for
you:
Folgende
Agenda
haben
wir
für
Sie
vorbereitet:
CCAligned v1
The
distribution
of
this
card
will
have
the
following
agenda:
Die
Verteilung
dieser
Karte
wird
folgende
Agenda
haben:
CCAligned v1
To
avoid
the
most
important
group
arrival,
we
propose
you
the
following
agenda:
Um
die
wichtigste
Gruppenankunft
zu
vermeiden,
schlagen
wir
Ihnen
folgende
Agenda
vor:
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
following
agenda
points
were
ticked
off
in
Berlin:
Weiterhin
wurden
in
Berlin
folgende
Programmpunkte
durchgeführt:
ParaCrawl v7.1
According
to
what
was
previously
agreed,
we
propose
the
following
agenda:
Entsprechend
unseren
Vereinbarungen,
schlagen
wir
folgende
Tagesordnung
vor:
ParaCrawl v7.1