Übersetzung für "Follow suit with" in Deutsch
The
European
Union
must
now
follow
suit
with
its
own
code
of
good
administrative
behaviour.
Die
Europäische
Union
muss
nunmehr
mit
ihrem
eigenen
Kodex
der
guten
Verwaltungspraxis
nachfolgen.
Europarl v8
Other
major
economies
want
to
follow
suit
with
the
G20
decisions.
Mit
den
G20-Beschlüssen
wollen
nun
auch
die
anderen
großen
Volkswirtschaften
diesen
Weg
beschreiten.
ParaCrawl v7.1
In
Europe
they
try
to
follow
suit
with
all
their
might
and
make
fracking
acceptable.
In
Europa
versucht
man
mit
aller
Gewalt
nachzuziehen
und
Fracking
salonfähig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Follow
suit
with
new
strategies.
Seien
Sie
mit
neuen
Strategien
dabei.
ParaCrawl v7.1
It
is
assumed
that
the
other
browser
developers
will
follow
suit
with
a
similar
note.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
anderen
Browser-Hersteller
mit
einem
ähnlichen
Hinweis
nachziehen
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
European
names
in
the
US
disclosures,
and
it
would
be
an
altogether
healthy
thing
for
EU
central
banks
to
follow
suit
with
similar
disclosure
about
support
during
2008
and
2009
as
an
accompaniment
to
the
new
stress
tests.
In
den
US-amerikanischen
Offenlegungen
finden
sich
europäische
Namen,
und
es
wäre
für
die
Zentralbanken
in
der
EU
insgesamt
eine
gesunde
Sache,
diesem
Beispiel
mit
einer
ähnlichen
Offenlegung
der
Unterstützung
in
den
Jahren
2008
und
2009
als
Begleitmaßnahme
zu
den
neuen
Stresstests
zu
folgen.
Europarl v8
As
regards
the
credits
in
Title
II
-
Buildings,
equipment
and
miscellaneous
operating
costs
-
it
has
to
be
said
that
the
most
striking
increase
-
49.81
%
-relates
to
Parliament
but,
in
the
end,
we
are
all
aware
of
that
the
Council
has
taken
on
commitments
which
forces
Parliament
to
follow
suit
with
the
same
commitments.
Bezüglich
der
Mittel
in
Kapitel
II
-
Gebäude,
Material
und
verschiedene
Sachausgaben
-
muß
gesagt
werden,
daß
die
wohl
auffälligste
Neuigkeit
die
deutliche
Steigerung
beim
Parlament
ist
-
immerhin
49,
81
%
-,
doch
wir
wissen
ja
alle,
welche
Verpflichtungen
der
Rat
übernommen
hat
und
daß
das
Parlament
diesen
Verpflichtungen
folgen
muß.
Europarl v8
For
example,
if
one
Member
State
that
has
produced
a
lot
of
inflammatory
material
in
the
last
few
weeks
were
to
change
tack,
then
other,
more
northerly
Member
States
would
follow
suit,
with
disastrous
results
for
consolidation
and
budgetary
policy
in
the
European
Union.
Wenn
nämlich
ein
Mitgliedstaat,
der
in
der
vergangenen
Woche
erheblich
für
Zündstoff
gesorgt
hat,
diesen
Kurs
verließe,
würden
andere,
weiter
nördlich
liegende
Mitgliedstaaten
folgen,
und
die
Konsequenzen
für
die
Konsolidierung
und
die
Haushaltspolitik
in
der
Europäischen
Union
wären
verheerend.
Europarl v8
There
are
indications
that
Egypt
might
follow
suit,
with
Hosni
Mubarak’s
son,
Gamal,
taking
over.
Manches
deutet
darauf
hin,
dass
Ägypten
dem
syrischen
Beispiel
folgt
und
Hosni
Mubaraks
Sohn
Gamal
die
Amtsgeschäfte
seines
Vater
übernehmen
wird.
News-Commentary v14
The
US
should
follow
suit,
with
a
plan
to
revitalize
the
so-called
Rust
Belt
that
was
integral
to
Trump’s
victory.
Die
USA
sollten
dem
Beispiel
folgen
und
ihrer
größten
Industrieregion,
dem
so
genannten
Rust
Belt,
neues
Leben
einhauchen,
die
ein
wesentlicher
Faktor
für
Trumps
Wahlsieg
gewesen
ist.
News-Commentary v14
This
might
influence
and
encourage
other
regions
of
the
world
to
follow
suit
with
the
same
band.
Dies
könnte
andere
Regionen
der
Welt
veranlassen,
diesem
Beispiel
zu
folgen
und
das
selbe
Band
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
Scientists
and
engineers
around
the
World
must
follow
suit
with
similar
country-specific
plans
for
100%
renewable
energy
by
2020.
Wissenschaftler
und
Ingenieure
überall
in
der
Welt
müssen
mit
ähnlichen
Länderspezifischen
Plänen
für
100%
erneuerbarer
Energie
nachziehen.
ParaCrawl v7.1
Hawkins's
friend,
Bobby
Charles,
had
got
on
Chess
with
See
You
Later
Alligator
and
Hawkins
hoped
to
follow
suit
with
a
demo
tape
of
See
You
Soon
Baboon
.
Hawkins'
Freund,
Bobby
Charles,
hatte
mit
See
You
Later
Alligator
auf
Chess
gesetzt
und
Hawkins
hoffte,
mit
einem
Demo-Tape
von
See
You
Soon
Baboon
nachziehen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
license-compliant
reuse
of
free
content
causes
others
to
follow
suit
because
with
each
use
the
respective
recipients
of
the
free
work
being
used
learn
about
the
possibility
of
also
being
able
to
use
this
content.
Die
lizenzkonforme
Nachnutzung
von
Freien
Inhalten
schafft
Nachahmungseffekte,
weil
mit
jeder
Nutzung
der
jeweilige
Empfängerkreis
des
genutzten
Freien
Werks
von
der
Möglichkeit
erfährt,
ebenso
diese
Inhalte
nutzen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Even
today
it
is
clear
that
additional
regions
will
follow
suit
with
serialization
regulations
and
that
further
adjustments
will
be
made
to
existing
regulations
by
the
authorities
in
the
future.
Denn
schon
heute
zeichnet
sich
ab,
dass
weitere
Regionen
mit
Serialisierungsvorschriften
folgen
werden
und
auch
die
eine
oder
andere
Anpassung
bei
bestehenden
Regularien
in
Zukunft
ins
Haus
steht.
ParaCrawl v7.1
If
trumps
are
led,
you
must
follow
suit
with
a
trump
if
you
can,
except
when
the
only
trump
in
your
hand
is
the
Under
(Puur),
in
which
case
you
may
play
anything.
Wenn
eine
Trumpfkarte
ausgespielt
wird,
müssen
Sie
bedienen,
wenn
Sie
dies
können,
außer
in
dem
Fall,
dass
die
einzige
Trumpfkarte
in
Ihrem
Blatt
der
Unter
(Puur)
ist.
ParaCrawl v7.1
When
a
trump
is
led,
the
other
players
must
follow
suit
with
a
trump,
unless
their
only
trump
is
the
jack.
Wenn
ein
Trumpf
ausgespielt
wird,
müssen
die
anderen
Spieler
Trumpf
bedienen,
es
sei
denn,
ihr
einziger
Trumpf
ist
der
Bube.
ParaCrawl v7.1