Übersetzung für "Follow a trend" in Deutsch

All injury indicators follow a negative trend over the period considered.
Alle Schadensindikatoren wiesen für den Bezugszeitraum einen negativen Trend auf.
DGT v2019

He does not follow a fancy trend, but he himself is a practizing Buddhist.
Er folgt hierbei keinem schicken Trend, sondern ist selbst praktizierender Buddhist.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately we are mass natures, who follow gladly a trend.
Leider sind wir Massenwesen, die gerne einem Trend folgen.
ParaCrawl v7.1

They often blindly follow a certain diet trend without questioning.
Oft folgen sie blind einer bestimmten Ernährungsrichtung.
ParaCrawl v7.1

The sector is continuing to follow a trend that already made its mark in 2017: algae.
Weiterhin bewegt die Branche ein Trend, der bereits 2017 auffiel: Algen.
ParaCrawl v7.1

They follow a trend, a guru, or a book.
Sie folgen einem Trend, einem Guru oder einem Buch.
ParaCrawl v7.1

These temperature changes are not uniform globally and do not follow a simple linear trend.
Die Temperaturänderungen sind global uneinheitlich und folgen keinem einfachen linearen Trend.
ParaCrawl v7.1

The injury indicators show that the financial performance and economic state of the industry follow a negative trend.
Dementsprechend erhöhte sich der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union durch die Erweiterung der Union erheblich.
DGT v2019

Access prices are considered to be stable even where they follow a trend in nominal terms.
Zugangsentgelte gelten als stabil, selbst wenn sie sich nominal in eine Richtung verändern.
DGT v2019

In normal circumstances, real wage levels do increase as working hours follow a gradual downward trend.
Unter normalen Umständen erhöhen sich reale Lohnniveaus, während Arbeitsstunden einen langfristigen Abwärtstrend fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

We don't like to follow a trend or play music that appeals most to people.
Wir möchten keine Musik spielen die irgendeinem Trend folgt oder die den meisten Leuten gefällt.
ParaCrawl v7.1

Customers can order many of these features after the initial sale to follow a trend or a whim.
Kunden können viele dieser Features auch nachträglich bestellen, ganz nach Trend, Lust und Laune.
ParaCrawl v7.1

Moreover, steel prices in the Union started to follow a declining trend since the third quarter of 2018.
Beide Analysen zeigen einen eindeutigen Trend eines anhaltenden Anstiegs der Einfuhren in die Union und bestätigen damit die Einschätzung der Kommission im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung.
DGT v2019

All injury indicators follow a negative trend over the period considered, except unit selling prices due to the increase of prices of raw material and therefore, did not impact positively on the CI’s profitability which remained negative throughout the period considered.
Mit Ausnahme der Verkaufsstückpreise, die sich aufgrund des Anstiegs der Rohstoffpreise erhöhten, wiesen alle Schadensindikatoren im Bezugszeitraum einen Negativtrend auf und hatten daher keine positiven Auswirkungen auf die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die im gesamten Bezugszeitraum negativ blieb.
DGT v2019

The majority of injury indicators (net sales in volume, production volume, capacity utilisation, profitability, return on investments, investments, cash flow and employment) follow a negative trend over the period considered.
Die überwiegende Zahl der Schadensindikatoren (Nettoabsatzvolumen, Produktionsvolumen, Kapazitätsauslastung, Rentabilität, Rendite, Investitionen, Cashflow und Beschäftigung) wiesen im Bezugszeitraum eine negative Entwicklung auf.
DGT v2019

The Chinese export prices decreased by 11 % during the period considered but did not follow a clear downward trend.
Die chinesischen Ausfuhrpreise gingen im Bezugszeitraum um 11 % zurück, ein eindeutiger Abwärtstrend war jedoch nicht zu erkennen.
DGT v2019

The Commission considers that this timetable is justified in view of the social and regional implications of the closure of the production units, taking into account the fact that Spain has explicitly stated that it will meet the condition that the aid must also follow a downward trend in the period after 2005.
Die Kommission hält diesen zeitlichen Rahmen aufgrund der sozialen und regionalen Auswirkungen der Stilllegung der Produktionseinheiten für gerechtfertigt, zumal Spanien ausdrücklich zugesichert hat, dass die Forderung nach einer Rückläufigkeit der Beihilfen auch im Zeitraum nach 2005 eingehalten wird.
DGT v2019