Übersetzung für "Follow a trend" in Deutsch
All
injury
indicators
follow
a
negative
trend
over
the
period
considered.
Alle
Schadensindikatoren
wiesen
für
den
Bezugszeitraum
einen
negativen
Trend
auf.
DGT v2019
He
does
not
follow
a
fancy
trend,
but
he
himself
is
a
practizing
Buddhist.
Er
folgt
hierbei
keinem
schicken
Trend,
sondern
ist
selbst
praktizierender
Buddhist.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
we
are
mass
natures,
who
follow
gladly
a
trend.
Leider
sind
wir
Massenwesen,
die
gerne
einem
Trend
folgen.
ParaCrawl v7.1
They
often
blindly
follow
a
certain
diet
trend
without
questioning.
Oft
folgen
sie
blind
einer
bestimmten
Ernährungsrichtung.
ParaCrawl v7.1
The
sector
is
continuing
to
follow
a
trend
that
already
made
its
mark
in
2017:
algae.
Weiterhin
bewegt
die
Branche
ein
Trend,
der
bereits
2017
auffiel:
Algen.
ParaCrawl v7.1
They
follow
a
trend,
a
guru,
or
a
book.
Sie
folgen
einem
Trend,
einem
Guru
oder
einem
Buch.
ParaCrawl v7.1
These
temperature
changes
are
not
uniform
globally
and
do
not
follow
a
simple
linear
trend.
Die
Temperaturänderungen
sind
global
uneinheitlich
und
folgen
keinem
einfachen
linearen
Trend.
ParaCrawl v7.1
The
injury
indicators
show
that
the
financial
performance
and
economic
state
of
the
industry
follow
a
negative
trend.
Dementsprechend
erhöhte
sich
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
durch
die
Erweiterung
der
Union
erheblich.
DGT v2019
Access
prices
are
considered
to
be
stable
even
where
they
follow
a
trend
in
nominal
terms.
Zugangsentgelte
gelten
als
stabil,
selbst
wenn
sie
sich
nominal
in
eine
Richtung
verändern.
DGT v2019
In
normal
circumstances,
real
wage
levels
do
increase
as
working
hours
follow
a
gradual
downward
trend.
Unter
normalen
Umständen
erhöhen
sich
reale
Lohnniveaus,
während
Arbeitsstunden
einen
langfristigen
Abwärtstrend
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
We
don't
like
to
follow
a
trend
or
play
music
that
appeals
most
to
people.
Wir
möchten
keine
Musik
spielen
die
irgendeinem
Trend
folgt
oder
die
den
meisten
Leuten
gefällt.
ParaCrawl v7.1
Customers
can
order
many
of
these
features
after
the
initial
sale
to
follow
a
trend
or
a
whim.
Kunden
können
viele
dieser
Features
auch
nachträglich
bestellen,
ganz
nach
Trend,
Lust
und
Laune.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
steel
prices
in
the
Union
started
to
follow
a
declining
trend
since
the
third
quarter
of
2018.
Beide
Analysen
zeigen
einen
eindeutigen
Trend
eines
anhaltenden
Anstiegs
der
Einfuhren
in
die
Union
und
bestätigen
damit
die
Einschätzung
der
Kommission
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung.
DGT v2019
All
injury
indicators
follow
a
negative
trend
over
the
period
considered,
except
unit
selling
prices
due
to
the
increase
of
prices
of
raw
material
and
therefore,
did
not
impact
positively
on
the
CI’s
profitability
which
remained
negative
throughout
the
period
considered.
Mit
Ausnahme
der
Verkaufsstückpreise,
die
sich
aufgrund
des
Anstiegs
der
Rohstoffpreise
erhöhten,
wiesen
alle
Schadensindikatoren
im
Bezugszeitraum
einen
Negativtrend
auf
und
hatten
daher
keine
positiven
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
die
im
gesamten
Bezugszeitraum
negativ
blieb.
DGT v2019
The
majority
of
injury
indicators
(net
sales
in
volume,
production
volume,
capacity
utilisation,
profitability,
return
on
investments,
investments,
cash
flow
and
employment)
follow
a
negative
trend
over
the
period
considered.
Die
überwiegende
Zahl
der
Schadensindikatoren
(Nettoabsatzvolumen,
Produktionsvolumen,
Kapazitätsauslastung,
Rentabilität,
Rendite,
Investitionen,
Cashflow
und
Beschäftigung)
wiesen
im
Bezugszeitraum
eine
negative
Entwicklung
auf.
DGT v2019
The
Chinese
export
prices
decreased
by
11
%
during
the
period
considered
but
did
not
follow
a
clear
downward
trend.
Die
chinesischen
Ausfuhrpreise
gingen
im
Bezugszeitraum
um
11
%
zurück,
ein
eindeutiger
Abwärtstrend
war
jedoch
nicht
zu
erkennen.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
this
timetable
is
justified
in
view
of
the
social
and
regional
implications
of
the
closure
of
the
production
units,
taking
into
account
the
fact
that
Spain
has
explicitly
stated
that
it
will
meet
the
condition
that
the
aid
must
also
follow
a
downward
trend
in
the
period
after
2005.
Die
Kommission
hält
diesen
zeitlichen
Rahmen
aufgrund
der
sozialen
und
regionalen
Auswirkungen
der
Stilllegung
der
Produktionseinheiten
für
gerechtfertigt,
zumal
Spanien
ausdrücklich
zugesichert
hat,
dass
die
Forderung
nach
einer
Rückläufigkeit
der
Beihilfen
auch
im
Zeitraum
nach
2005
eingehalten
wird.
DGT v2019