Übersetzung für "Folksiness" in Deutsch
The
yodel
is
not
folksiness
here,
but
rather
primal
cry.
Der
Jodler
ist
hier
nicht
Volkstümlichkeit,
sondern
Urschrei.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
this
band
is
as
far
away
from
Musikantenstadl-like
folksiness
as
from
the
Bayernzelt
in
the
Ostseehalle.
Von
musikantenstadeliger
Volkstümlichkeit
ist
diese
Kapelle
jedenfalls
so
weit
entfernt
wie
vom
Bayernzelt
in
der
Ostseehalle.
ParaCrawl v7.1
It
rather
mirrors
the
compatibility
of
Culture
and
Folksiness,
and
also
the
growing
together
of
the
two
formerly
separated
German
countries
into
a
true
union.
Sie
ist
vielmehr
Spiegel
der
Vereinbarkeit
von
Kultur
und
Geselligkeit
und
gleichzeitig
des
Zusammenwachsens
der
vormals
getrennten
deutschen
Staaten
zu
einer
wirklichen
Einheit.
ParaCrawl v7.1
But
von
Goisern's
folk
music
is
far
from
the
folksiness
and
kitsch
of
Florian
Silbereisen's
Saturday
evening
programmes
and
the
like.
Dabei
ist
die
Volksmusik
des
von
Goisern
weit
entfernt
von
der
Volkstümelei
und
dem
Kitsch
der
Samstagabendsendungen
von
Silbereisen
und
sonstiger
Stadl.
ParaCrawl v7.1
The
direction
in
which
he
wants
to
go
leads
far
away
from
everything
that
smells
of
schlager-like
folksiness
and
beer
tent.
Die
Richtung,
in
die
er
gehen
will,
führt
weg
von
allem,
was
nach
schlagerartiger
Volkstümlichkeit
und
Bierzelt
riecht.
CCAligned v1
Goisern
played
folk
music,
dusted
off
a
few
classics
of
the
genre
which
had
nothing
to
do
with
the
folksiness
of
many
TV
shows.
Goisern
spielt
Volksmusik,
stellt
einige
entstaubte
Klassiker
dieses
Genres
vor,
die
nichts
mit
der
Volkstümelei
vieler
Fernsehshows
zu
tun
haben.
ParaCrawl v7.1
For
Hubert
von
Goisern
has
been
proving
for
a
long
time
that
the
true
sound
of
the
alpine
region
is
far
from
Musikantenstadl
and
folksiness.
Denn
schließlich
beweist
Hubert
von
Goisern
nicht
erst
seit
gestern,
dass
der
wahre
Sound
des
Alpenraums
fernab
von
Musikantenstadl
und
Volkstümelei
liegt.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
that,
time
and
again
he
dedicates
himself
to
folk
music
at
home,
the
songs
of
the
Goiserer
valley
for
example,
which
he
powerfully
rocks,
liberating
them
from
any
stuffy
folksiness.
Nebenbei
widmet
er
sich
immer
wieder
daheim
der
Volksmusik,
den
Liedern
des
Goisertals
etwa,
die
er
kräftig
aufrockt,
von
aller
muffigen
Volkstümelei
befreit.
ParaCrawl v7.1
Here
the
golfer
will
not
only
find
restful
quietude,
but
also
the
special
Tyrolese
flair
with
sportsmanship,
coziness
and
folksiness.
Im
Golfclub
Achensee
findet
der
Golfspieler
alles
-
nicht
nur
erholsame
Ruhe
und
ein
unvergleichliches
Naturerlebnis,
sondern
auch
den
speziellen
"Tiroler
Flair"
mit
Sportlichkeit,
Gemütlichkeit
und
Geselligkeit.
ParaCrawl v7.1
Altogether,
there
is
a
bright
mix
of
Alpinkatzen
classics,
Fön,
Trad
and
Iwasig
-
so:
jazz,
funk,
rock,
pop,
trad
-
homeland
dusted
off
sounds,
folk
music
without
folksiness.
Insgesamt
gibt's
einen
bunten
Mix
aus
Alpinkatzen
-Klassikern,
Fön,
Trad
und
Iwasig
-
also:
Jazz,
Funk,
Rock,
Pop,
Trad
-
heimatliche
unverstaubte
Klänge,
Volksmusi
ohne
Volkstümelei.
ParaCrawl v7.1
The
individualist
is
sometimes
called
an
innovator
of
folk
music,
or
the
alternative
to
any
folksiness,
but
he
doesn't
care
about
that,
the
man
does
what
pleases
him
-
and
a
large
audience
can
relate
to
that.
Manchmal
wird
der
Individualist
auch
Volksmusikerneuerer
oder
Gegenentwurf
jedweder
Volkstümelei
genannt,
ihm
ist
es
dabei
völlig
egal,
der
Mann
macht,
was
ihm
gefällt
–
und
eine
große
Hörerschaft
kann
das
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
his
son
Ferran
and
the
percussionist
David
Mayoral,
the
Catalan
master
on
the
viola
da
gamba
heads
out
for
the
styriarte
on
a
musical
quest
between
Sephardic
melancholy
and
Moorish
joy
of
life,
between
courtly
Catholicism
and
hearty
folksiness.
Zusammen
mit
seinem
Sohn
Ferran
und
dem
Perkussionisten
David
Mayoral
unternimmt
der
katalanische
Gambenmeister
für
die
styriarte
eine
musikalische
Spurensuche
zwischen
sephardischer
Melancholie
und
maurischer
Lebensfreude,
zwischen
höfischem
Katholizismus
und
praller
Volkstümlichkeit.
ParaCrawl v7.1
For
after
all
Hubert
von
Goisern
has
been
proving
to
us
that
the
true
sound
of
the
Alps
is
far
from
Musikantenstadl
and
folksiness.
Denn
schließlich
beweist
Hubert
von
Goisern
nicht
erst
seit
gestern,
dass
der
wahre
Sound
des
Alpenraums
fernab
von
Musikantenstadl
und
Volkstümelei
liegt.
ParaCrawl v7.1
What
the
founder
of
alpine
rock
had
to
offer
was
to
do
with
folk
music,
but
not
folksiness
at
all.
Was
der
Erfinder
des
Alpenrock
zu
bieten
hat,
hat
zwar
mit
Volksmusik,
nicht
aber
mit
Volkstümelei
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Whether
he
stirs
up
the
folksiness
with
the
accordion,
attacks
Ö3
on
account
of
its
music,
or
politicians
on
account
of
their
refugee
politics,
it
makes
no
difference.
Ob
er
mit
der
Ziehharmonika
die
heimische
Volkstümelei
aufmischt,
Ö3
wegen
seiner
Musik
oder
Politiker
wegen
ihrer
Flüchtlingspolitik
angeht,
macht
keinen
Unterschied.
ParaCrawl v7.1
Melancholic,
wistful
and
introverted,
on
Friday
evening
Hubert
von
Goisern
took
his
audience
in
the
Alter
Schlachthof
away
with
him
on
a
little
trip
into
the
mountains
-
where
up
on
the
peak
your
heart
can
beat
freely
and
the
idyll
lets
all
worries
melt
into
the
background,
where
a
connection
with
the
homeland
and
folksiness
all
too
often
make
howlers
and
painfully
sharpen
their
powerful
dagger
before
plunging
it
with
relish
into
the
flesh
of
the
adversaries.
Melancholisch,
schwermütig
und
introvertiert
holte
Hubert
von
Goisern
sein
Publikum
im
Alten
Schlachthof
am
Freitag
ab
und
nahm
es
mit
auf
einen
kleinen
Ausflug
in
die
Berge
-
dorthin,
wo
oben
auf
den
Gipfeln
das
Herz
in
Freiheit
schlagen
soll
und
die
Idylle
alle
Sorgen
in
den
Hintergrund
treten
lässt,
wo
Heimatverbundenheit
und
Volkstümelei
allzu
oft
Stilblüten
treiben
und
schmerzhaft
den
stimmgewaltigen
Dolch
wetzen,
bevor
er
lustvoll
ins
Fleisch
der
Stadlgegner
gerammt
wird.
ParaCrawl v7.1
Anton
stands
for
the
hit
parade,
commerce
and
thigh-slapping
folksiness,
Hubert
for
the
good,
true
and
beautiful
in
folk
music.
Anton
steht
für
Hitparade,
Kommerz
und
schenkelpatschende
Volkstümlichkeit,
Hubert
für
das
Gute,
Wahre
und
Schöne
in
der
Volksmusik.
ParaCrawl v7.1
Previously
for
me
this
folksiness
had
lain
over
everything,
the
shadow
of
national
socialism
-
but
I
could
feel:
there
was
something
in
the
old
melodies
that
had
touched
me.
Über
allem
lag
für
mich
früher
die
Völkstümelei,
der
Schatten
des
Nationalsozialismus
-
aber
ich
konnte
spüren:
Da
war
etwas,
in
den
alten
Melodien,
was
mich
wahrscheinlich
berührt
hat.
ParaCrawl v7.1