Übersetzung für "Fluctuation rate" in Deutsch
In
consequence,
the
highest
reaction
rate
fluctuation
will
also
be
there--if
such
a
fluctuation
occurs.
Deshalb
wird
auch
dort
die
höchste
Reaktionsratenschwankung
sein,
falls
eine
solche
stattfindet.
EuroPat v2
The
highest
reaction
rate
fluctuation
will
therefore
also
be
there
in
the
case
where
a
fluctuation
takes
place.
Deshalb
wird
auch
dort
die
höchste
Reaktionsratenschwankung
sein,
falls
eine
solche
stattfindet.
EuroPat v2
Identify
early
warning
signals
through
external
interviews
(reduction
of
fluctuation
rate)
Frühwarnungssignale
durch
externe
Interviews
ermitteln
(Verringerung
der
Fluktuationsrate)
CCAligned v1
Our
feature
is
a
low
fluctuation
rate,
as
well
as
long-term
employment
of
the
staff
in
the
company.
Uns
zeichnet
eine
geringe
Fluktuationsrate
sowie
eine
langjährige
Betriebszugehörigkeit
der
Belegschaft
aus.
ParaCrawl v7.1
It
could
fill
the
gap
left
by
exchange
rate
fluctuation,
particularly
in
the
event
of
an
asymmetric
shock.
Durch
sie
könnte
die
Abschaffung
der
Wechselkursschwankungen
insbesondere
im
Fall
eines
asymmetrischen
Schocks
ausgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
We
have
no
data
on
newly
hired
employees
at
our
producers
and
the
fluctuation
rate.
Uns
liegen
keine
Daten
zu
neu
eingestellten
Mitarbeitern
bei
unseren
Produzenten
und
der
Fluktuationsrate
vor.
ParaCrawl v7.1
If
we
look
at
all
developing
countries,
basically
all
trade
is
based
on
monoculture
-
one
particular
export
item
with
a
high
fluctuation
rate.
Wenn
wir
uns
einmal
alle
Entwicklungsländer
ansehen,
so
stellen
wir
fest,
dass
der
gesamte
Handel
im
Wesentlichen
auf
Monokulturen
basiert
-
auf
einem
bestimmten
Ausfuhrartikel
mit
hoher
Fluktuationsrate.
Europarl v8
In
the
absence
of
any
substantiated
information
showing
that
the
injury
situation
of
the
Community
industry
has
been
influenced
by
a
appreciation
of
the
EUR
against
the
USD,
it
is
concluded
that
exchange
rate
fluctuation
did
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
the
injurious
situation
of
the
Community
industry.
Da
keinerlei
Nachweis
dafür
erbracht
wurde,
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vom
Kursanstieg
des
EUR
gegenüber
dem
USD
beeinflusst
war,
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
Wechselkursschwankungen
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräfteten.
DGT v2019
Looking
at
the
market
in
abstract
terms,
unlimited
duration
means
that
an
investor
is
faced
with
a
higher
risk
of
non-payment
and
a
higher
interest
rate
fluctuation
risk,
which
a
premium
is
supposed
to
offset,
although
in
the
present
instance,
because
liquidity
was
not
provided,
the
interest
rate
fluctuation
risk
is
not
relevant.
Durch
die
Unbefristetheit
steigen
für
einen
Kapitalgeber
in
der
abstrakten
Betrachtung
des
Marktes
das
Ausfallrisiko
und
das
Zinsschwankungsrisiko,
welche
ein
Zuschlag
ausgleichen
soll,
wobei
allerdings
das
Zinsschwankungsrisiko
mangels
Bereitstellung
von
Liquidität
vorliegend
keine
Rolle
spielt.
DGT v2019
The
recent
widening
of
margins
for
exchange
rate
fluctuation
contains
some
potential
dangers
for
the
operation
of
the
single
market,
should
these
new
exchange
rate
arrangements
not
be
managed
carefully.
Die
jüngste
Erweiterung
der
Bandbreiten
für
die
Wechselkursschwankungen
birgt
ein
gewisses
Risiko
für
die
Funktionsweise
des
Binnenmarktes,
wenn
diese
neuen
Wechselkursvereinbarungen
nicht
sorgfältig
überwacht
werden.
EUbookshop v2