Übersetzung für "Flavouring agent" in Deutsch

The flavouring agent is added and the resulting suspension is again briefly homogenized.
Das Aroma wird zugegeben und die entstandene Suspension nochmals kurz homogenisiert.
EuroPat v2

The JECFA considered it inappropriate for such a compound to be used as a flavouring agent.
Der JECFA war der Auffassung, dass eine Verbindung dieser Art nicht als Aromastoff geeignet ist.
DGT v2019

The Committee was informed m the use of this material as a flavouring agent and sweetener.
Dem Ausschuß wurde mitgeteilt, daß dieses Material als Geschmacks- und Süßstoff verwendet wird.
EUbookshop v2

According to one or more embodiments, the active substance or flavouring agent is nicotine or a nicotine derivative.
Gemäß einer oder mehrerer Ausführungsformen ist der Wirk- oder Aromastoff Nikotin oder ein Nikotinderivat.
EuroPat v2

It is used in the manufacture of medicines and in the food industry as an acidifier and flavouring agent.
Es wird zur Herstellung von Arzneimitteln sowie in der Lebensmittel–Industrie als Säuerungsmittel und Geschmacksstoff verwendet.
ParaCrawl v7.1

This subheading includes non-germinated barley grains, husked, roasted and usable in the production of beer as a colouring and flavouring agent, or as a coffee substi t ute .
Hierher gehören auch Körner von entspelzter, nicht gekeimter Gerste, die geröstet worden sind, in Brauereien zum Färben und Würzen von Bier eingesetzt werden, aber auch als Kaffeemittel verwendbar sind.
EUbookshop v2

The invention relates to a nitroglycerin pump spray containing 0.2 to 3.5% by wt. of nitroglycerin and up to 3% by wt. of customary additives such as flavouring agent or antioxidants.
Die Erfindung betrifft ein Nitroglycerin-Pumpspray mit einem Gehalt an 0,2 bis 3,5 Gew.% Nitroglycerin und bis zu 3 Gew.% üblicher Zusatzstoffe wie Geschmacksstoff oder Antioxydantien.
EuroPat v2

After allowing to stand for several hours the flavouring agent is added and the resulting suspension is again briefly homogenized.
Nach dem Ruhenlassen von mehreren Stunden wird das Aroma zugegeben und die entstandene Suspension nochmals kurz homogenisiert.
EuroPat v2

This subheading includes non-germinated barley grains, husked, roasted and usable in the production of beer as a colouring and flavouring agent, or as a coffee substitute.
Hierher gehören auch Körner von entspelzter, nicht gekeimter Gerste, die geröstet worden sind, in Brauereien zum Färben und Würzen von Bier eingesetzt werden, aber auch als Kaffeemittel verwendbar sind.
EUbookshop v2

The natural flavouring agent coumarin is present in a wide variety of plants, from tonka beans, lavender, woodruff, many grasses and in cassia species.
Der natürliche Aromastoff Cumarin ist in der Pflanzenwelt weit verbreitet, man findet ihn z.B. in Tonka Bohnen, Lavendel, Waldmeister, zahlreichen Gräsern und in Cassia-Arten.
ParaCrawl v7.1

Ingredients: Cocoa mass, sugar, cocoa butter, milk powder, cream, butter, champaign, vodka, rosé wine, honey, glucose syrup, lime, mint, fat-reduced cocoa powder, emulsifier (soya lecithin, E472b). stabiliser (carrageenan), natural vanilla flavouring, anti caking agent (E555), flavours, colorants for decoration (tartrazine, indigo carmine, azorubine, iron oxides).
Inhaltsstoffe: Kakaomasse, Zucker, Kakaobutter, Vollmilchpulver, Milchrahm, Butter, Sekt, Vodka, Roséwein, Honig, Glukosesirup, Limette, Minze, Kakaopulver stark entölt, Emulgator (Sojalecithin, E472b), stabilisator (Karrageen), Natürliches Vanille Aroma, Antiklumpmittel (E555), aromen, Farbstoffe für Dekoration (Tartrazin, Indigotin, Azorubin, Eisenoxide).
ParaCrawl v7.1

As isolated flavouring agent they may not be added to foods because some alkenyl benzenes have caused cancer in animal experiments.
Als isolierte Aromastoffe dürfen sie Lebensmitteln nicht zugesetzt werden, denn einige Alkenylbenzole haben sich in Tierversuchen als Krebs erzeugend erwiesen.
ParaCrawl v7.1

According to one or more embodiments, the open-pored support matrix has macropores that are larger than the nanoporous particles, which act to take up the active substance or the flavouring agent.
In einer oder mehreren Ausführungsformen weist das offenporige Stützgerüst Makroporen auf, die größer sind, als die nanoporösen Partikeln, welche zur Aufnahme des Wirkstoffs oder des Aromastoffs dienen.
EuroPat v2

At the surface of the nanoporous particles, in particular on the inner surface of the nanoporous particles formed by the pore walls, the active substance or flavouring agent (6) is adsorbed and is in constant exchange with the gas diffusing or flowing through the particle.
An der Oberfläche des nanoporösen Partikels, insbesondere auf der inneren, von den Porenwänden gebildeten Oberfläche des nanoporösen Partikels ist der Wirk- oder Aromastoff (6) adsorbiert und steht dort im ständigen Austausch mit dem durch das Partikel diffundierenden oder strömenden Gas.
EuroPat v2

According to one or more of embodiments, when selecting the nanoporous particulate material, the step for specifically adjusting the affinity for the active substance or flavouring agent may also be dispensed with.
Nach einer oder mehreren Ausführungsformen kann bei der Auswahl des nanoporösen partikulären Materials auch auf den Schritt der gezielten Einstellung der Affinität für die Wirkstoffe oder Aromastoffe verzichtet werden.
EuroPat v2

In accordance with a number of embodiments, the at least one active substance or flavouring agent is adsorbed into the pores after forming the nanopores or immobilizing the nanoporous particles.
Gemäß einer oder mehreren Ausführungsformen wird der zumindest eine Wirk- oder Aromastoff nach Bildung der Nanoporen bzw. Immobilisierung der nanopörösen Partikel in den Poren adsorbiert.
EuroPat v2

The pore width of the nanoporous particles determines on the one hand the available surface area and thus the quantity of adsorbed active substance or flavouring agent, and on the other hand the rate of air exchange.
Die Porenweite der nanoporösen Partikel bestimmt einerseits die verfügbare Oberfläche und somit die Menge des adsorbierten Wirkstoffs bzw. Aromastoffs und andererseits die Geschwindigkeit des Luftaustausches.
EuroPat v2

In addition to the above-described segments, namely the heat source and the tobacco segment, a cavity is provided between the heat source and the tobacco segment, which cavity is filled with a flavouring agent or catalyst in the form of loose pellets or fibres.
Neben den oben beschriebenen Segmenten der Wärmequelle und des Tabaksegmentes ist zwischen der Wärmequelle und dem Tabaksegment ein Hohlraum vorgesehen, welcher mit einem Geschmacksstoff oder Katalysator in Form von losen Pellets oder Fasern gefüllt ist.
EuroPat v2

The hot gases generated by the heat source then flow through the flavouring agent or catalyst before flowing through the tobacco, and therefore the hot gases flowing from the heat source can be positively influenced such that they have an improved taste or such that the number of components that are harmful to health is reduced.
Die von der Wärmequelle erzeugten heißen Gase durchströmen dann den Geschmacksstoff oder den Katalysator bevor sie durch den Tabak strömen, so dass die von der Wärmequelle einströmenden heißen Gase im Sinne eines verbesserten Geschmacks oder auch zur Reduktion gesundheitsschädlicher Bestandteile positiv beeinflusst werden können.
EuroPat v2

Whereas, in order to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff, provisions must be laid down concerning the tariff classification of a product consisting of nongerminated barley grains, husked, roasted and usable in the production of beer, as a colouring and flavouring agent, or as a coffee substitute;
Um die einheitliche Anwendung des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs zu gewährleisten, sind Vorschriften erforderlich für die Tarifierung von Körnern von entspelzter nicht gekeimter Gerste, die geröstet worden sind. Sie werden in Brauereien zum Färben und Würzen von Bier eingesetzt, können aber auch als Kaffeemittel verwendet werden.
EUbookshop v2

Preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage:
Zubereitungen, die alle charakteristischen Aromastoffe eines Getränks enthalten:
DGT v2019

Natural flavourings are wholly made up of natural flavouring agents.
Die natürlichen Aromen bestehen gänzlich aus natürlichen Aromastoffen.
Europarl v8

Preparations containing all flavouring agents characterising a beverage:
Zubereitungen, die alle charakteristischen Aromastoffe eines Getränks enthalten:
DGT v2019

Compositions suitable for oral administration can, if desired, contain flavouring and sweetening agents.
Für orale Applikation geeignete Zubereitungen können gewünschtenfalls Geschmacks- und Süßstoffe enthalten.
EuroPat v2

If desired, certain sweetening and/or flavouring agents can be added.
Gegebenenfalls können bestimmte Süssungsmittel und/ oder Geschmackstoffe zugesetzt werden.
EuroPat v2

Examples of such materials are flavouring agents, vitamins or preservatives.
Beispiele solcher Stoffe sind Geschmackstoffe, Vitamine oder Konservierungsmittel.
EuroPat v2

In addition, no artificial flavourings or colouring agents or preservatives have been added.
Auch werden weder künstliche Aroma- oder Farbstoffe oder Konservierungsstoffe hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

Naturally we renounce the addition of flavouring and colouring agents as well as preservatives.
Selbstverständlich wird auf den Zusatz von Aromen sowie Farb- und Konservierungsstoffen konsequent verzichtet.
ParaCrawl v7.1

More than 400 flavouring agents can be demonstrated analytically.
Mehr als 400 Aromastoffe lassen sich analytisch nachweisen.
ParaCrawl v7.1

For example, in the same way, it is possible to produce dosage forms for chemical reagents, flavouring agents and the like.
Beispielsweise lassen sich in derselben Weise auch Dosierungsformen für chemische Reagentien, Aromastoffe und dergleichen herstellen.
EuroPat v2

Loading of the depot with active substances and/or flavouring agents may advantageously be carried out after the sintering step.
Die Beladung des Depots mit Wirk- und/oder Aromastoffen kann vorteilhaft nach dem Sinterschritt erfolgen.
EuroPat v2

The BÜRKLE hand operated solvent pump is suitable for contamination-free withdrawal of organic solvents and flavouring agents.
Die BÜRKLE Lösemittelpumpe mit Handbetrieb eignet sich für die kontaminationsfreie Entnahme von organischen Lösemitteln und Aromastoffen.
ParaCrawl v7.1

The Authority further concluded that those substances are flavouring agents authorised in food for which the efficacy is demonstrated as the functions of the additive applied for feed use and described for food use are similar.
Ferner kam die Behörde zu dem Schluss, dass es sich bei diesen Stoffen um in Lebensmitteln zulässige Aromastoffe handelt, für die die Wirksamkeit nachgewiesen ist, da die Funktionen des Zusatzstoffs bei einer Verwendung in Futtermitteln der in Lebensmitteln beschriebenen Verwendung ähnlich sind.
DGT v2019

The Authority further stated that L-cystine and L-cysteine hydrochloride are flavouring agents authorised in food for which the efficacy is demonstrated although it is not clear that L-cysteine hydrochloride monohydrate is used as a flavouring in pet food in the same way as it is used in food.
Die Behörde teilte ferner mit, dass L-Cystein und L-Cysteinhydrochlorid in Lebensmitteln zulässige Aromastoffe sind, für die die Wirksamkeit nachgewiesen ist, obwohl nicht ganz klar ist, ob L-Cysteinhydrochloridmonohydrat als Aromastoff in Heimtierfutter in derselben Weise verwendet wird wie in Lebensmitteln.
DGT v2019

Mixtures of odoriferous substances and mixtures with a basis of one or more of these substances, of a kind used in the drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %
Mischungen von Riechstoffen und Mischungen auf der Grundlage eines oder mehrerer dieser Stoffe, von der in der Getränkeindustrie verwendeten Art, die alle charakteristischen Aromastoffe eines Getränks enthalten, mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von höchstens 0,5 % vol.
DGT v2019