Übersetzung für "Flap door" in Deutsch

The flap for my door is too short.
Die Klappe ist für meine Tür zu kurz.
ParaCrawl v7.1

Feathered friends love the landing flap above the door.
Beliebt bei unseren gefiederten Freunden ist die Anflugklappe oberhalb der Tür.
ParaCrawl v7.1

A closing element can be formed as door, flap, slide-in front or roller shutter.
Ein Verschließelement kann als Tür, Klappe, Einschubfront oder Rollladen ausgebildet sein.
EuroPat v2

Swing is a storage mirror with flap door available in different designs and finishes.
Swing ist ein Spiegelschrank mit Klappe in verschiedenen Designs und Ausführungen.
ParaCrawl v7.1

Fitted with door flap, adjustable legs leg .
Ausgestattet mit Tür, verstellbare Füße Bein .
ParaCrawl v7.1

Where can I get a replacement flap for my door?
Wo kann ich eine Ersatzklappe für meine Tür bekommen?
ParaCrawl v7.1

Close Where can I get a replacement flap for my door?
Schließen Wo kann ich eine Ersatzklappe für meine Tür bekommen?
ParaCrawl v7.1

For maintenance work, the hood can be pivotably articulated, or can feature a flap or a door.
Die Haube kann für Wartungsarbeiten schwenkbar angelenkt sein oder eine Klappe bzw. Tür aufweisen.
EuroPat v2

The closed position of the door, flap or drawer can additionally be secured by a retaining member.
Die Schließstellung der Tür, Klappe oder Schublade kann durch ein Sicherungselement zusätzlich gesichert werden.
EuroPat v2

Hammer mill 19 comprises a flap door 23, which is indicated in the figure by a dashed line.
Die Hammermühle 19 weist eine Klapptür 23 auf, die in der Figur strichliert angedeutet ist.
EuroPat v2

The door flap is formed like the door flap of the normal tipi and can be used as canopy.
Die Türklappe ist wie beim Tipi gestaltet und kann aufgerollt oder auch als Vordach verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Take off the inside section and unscrew the two smaller screws above the door flap.
Nehmen Sie den Innenteil ab und drehen Sie die zwei kleineren Schrauben über der Türklappe heraus.
ParaCrawl v7.1

Since it is not possible to pivot folding doors through 180 degrees, the flap door in its open position may interfere with the fingers of the operator.
Da Klapptüren dieser Art nicht voll auf 180 Grad aufschwenkbar sind, ist die Bedienbarkeit bei geöffneter Klapptür beeinträchtigt.
EuroPat v2

With the housing of the beverage dispenser facing the service direction the storage room 15 is opened by a hinged or swinging door flap 21 so that the container 14 containing the beverage concentrate 13 can be taken out and replaced by a new storage tank with the same or other beverage concentrate.
Der Bevorratungsraum 15 ist in Bedienrichtung des Gehäuses des Getränkeautomaten durch eine aufklappbare oder aufschwenkbare Türklappe 21 zu öffnen, so daß der Behälter 14 für das Getränkekonzentrat 13 entnommen werden kann und durch einen neuen Vorratsbehälter mit gleichem oder anderem Getränkekonzentrat wieder bestückt werden kann.
EuroPat v2

The insert 36 is composed of a cylindrical UV-transparent glass or plastic container which is removable after opening a flap door 37.
Der Einsatz 36 besteht aus einem zylindrischen UV-durchlässigen Glas- oder Kunststoffbehälter, der nach Öffnen einer Klapptür 37 herausnehmbar ist.
EuroPat v2

An undepicted safety switch likewise switches off the apparatus 10 upon opening of the flap door 37 when the insert 36 is to be removed for emptying.
Ein nicht dargestellter Sicherheitsschalter schaltet beim Öffnen der Klapptür 37, wenn der Einsatz 36 zur Entleerung herausgenommen werden soll, gleichfalls die Vorrichtung 10 ab.
EuroPat v2

The two wall shells 2/1 and 3/1 are symmetrical to the common bisector 14 of the angles beta' and epsilon', whereas the defined resting positions of the four-flap revolving door 21 are again arranged such that in each resting position, e.g., one door flap 20 in the area of the passage sector 12/1 and one door flap 18 in the area of the blocking sector 13/1, is located in the plane of the common bisector 14, while the other two door flaps 17, 19, which extend at right angles thereto, are located within the delimiting edges 15/1 and 16/1 of the wall shell 2/1 defining the blocking sector 13/1.
Auch hierbei sind die beiden Wandschalen 2/1 und 3/1 jeweils symmetrisch zur gemeinsamen Winkelhalbierenden 14 der Winkel ß' und ?' angeordnet, während die festgelegten Ruhestellungen der vierflügeligen Drehtüre 21 wieder so liegen, daß sich in jeder Ruhestellung ein Türflügel 20 z.B. im Bereich des Durchgangssektors 12/1 und ein Türflügel 18 z.B. im Bereich des Sperrsektors 13/1 in der Ebene der gemeinsamen Winkelhalbierenden 14 befindet, während die beiden anderen quer dazu verlaufenden Türflügel 17, 19 innerhalb der Begrenzungsränder 15/1 und 16/1 der den Sperrsektor 13/1 begrenzenden Wandschale 2/1 liegen.
EuroPat v2

The revolving door 22 provided as a passage release member here again has four door flaps 35, 36, 37, and 38, which are arranged at right angles to one another and thus enclose a door flap angle phi (p) of 90°.
Die hier als Durchlaßfreigabeorgan vorgesehene Drehtüre 22 weist wiederum vier Türflügel 35, 36, 37 und 38 auf, die jeweils rechtwinklig zueinander angeordnet sind und somit einen Türflügelwinkel p von 90° zueinander haben.
EuroPat v2

This arrangement of the recesses 26, 27 and 28, and of the locking bolts 24 and 25 also guarantees that blocking of the revolving door in the rotation angle zones of the revolving door 10, in which the risk of being jammed between a door flap 7, 8, 9 and an edge of the wall shell is present, is ruled out.
Mit dieser Anordnung der Ausnehmungen 26, 27, 28 und der Sperriegel 24, 25 ist auch gewährleistet, daß eine Blockierung der Drehtüre in denjenigen Drehwinkelbereichen der Drehtüre 10 ausgeschlossen ist, in denen die Gefahr des Einklemmens zwischen einem Türflügel 7, 8, 9 und einer Wandschalenrand besteht.
EuroPat v2

The collecting vessel 40 is provided in the region of a wall, namely a narrow side wall 43, with a flap or door 44.
Der Sammelbehälter 40 ist im Bereich einer Wand, nämlich einer schmalen Seitenwand 43 mit einer Klappe bzw. Tür 44 versehen.
EuroPat v2