Übersetzung für "Flagship event" in Deutsch
The
EDD
will
be
the
flagship
event
for
the
European
Year
for
Development.
Die
EDD
bilden
dieses
Jahr
die
Leitveranstaltung
des
Europäischen
Jahres
für
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
flagship
event
is
Niederbronn-les-Bains
artisanal
Night
in
July.
Die
zentrale
Veranstaltung
ist
Niederbronn-les-Bains
handwerklichen
Nacht
im
Juli.
ParaCrawl v7.1
He
also
mentioned
the
participation
of
the
Deputy
Minister
at
the
flagship
event
on
the
Europe
2020
strategy.
Er
erwähnt
auch
die
Teilnahme
des
Staatssekretärs
an
der
wichtigen
Veranstaltung
zu
der
Europa-2020-Strategie.
TildeMODEL v2018
The
Forum
is
actually
our
flagship
event
which
started
back
in
2003.
Das
Forum
ist
in
der
Tat
unser
Flaggschiff-Event,
der
seit
2003
jährlich
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
TEFAF
Maastricht
is
a
flagship
event
in
the
art
world,
an
expo
with
the
highest
standard
for
quality.
Die
TEFAF
Maastricht
ist
ein
Flaggschiff
der
Kunstwelt,
eine
Messe
mit
höchstem
Qualitätsstandard.
ParaCrawl v7.1
A
flagship
event
in
the
annals
of
Swiss
traditions,
the
Federal
Shooting
Festival
is
held
every
five
years.
Als
eine
der
wichtigsten
schweizerischen
Traditionen
wird
alle
fünf
Jahre
das
Eidgenössische
Schützenfest
veranstaltet.
ParaCrawl v7.1
As
the
flagship
event
of
the
project,
the
annual
conference
will
continue
to
enhance
awareness
of
the
EU
WMD
Non-proliferation
and
SALW
Strategies
and
the
New
Lines
for
Action
and
associated
implementation
efforts
by
the
institutions.
Als
Hauptveranstaltung
des
Projekts
wird
mit
der
jährliche
Konferenz
auch
weiterhin
dazu
beigetragen,
die
EU-MVW-Nichtverbreitungsstrategie,
die
Strategie
der
EU
betreffend
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
und
die
Neuen
Handlungslinien
und
die
damit
verbundenen
Bemühungen
der
Institutionen
der
Union
zu
ihrer
Umsetzung
stärker
ins
Bewusstsein
zu
rücken.
DGT v2019
As
the
flagship
event
of
the
project,
the
annual
conference
will
enhance
international
attention
of
the
EU
WMD
Non-proliferation
Strategy
and
its
implementation
efforts
by
the
institutions
of
the
Union
and
the
related
work
of
independent
think
tanks
and
academic
experts
in
Member
States.
Als
Hauptveranstaltung
des
Projekts
wird
die
jährliche
Konferenz
die
internationale
Wahrnehmung
der
EU-MVW-Nichtverbreitungsstrategie
und
der
Bemühungen
der
Unionsorgane
zu
ihrer
Umsetzung
sowie
der
damit
verbundenen
Arbeiten
der
unabhängigen
Reflexionsgruppen
und
Wissenschaftler
in
den
Mitgliedstaaten
steigern.
DGT v2019
European
Development
Days
is
the
flagship
event
of
the
European
Year
for
Development,
whose
motto
–
‘our
world,
our
dignity,
our
future’
-
is
reflected
in
the
main
themes
of
the
Brussels
forum.
Die
Europäischen
Entwicklungstage
sind
die
wichtigste
Veranstaltung
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
für
Entwicklung,
dessen
Motto
„Unsere
Welt,
unsere
Würde,
unsere
Zukunft“
sich
in
den
Hauptthemen
des
Brüsseler
Forums
widerspiegelt.
TildeMODEL v2018
This
flagship
event
brought
togetherstandard-bearers
for
innovation
from
across
the
EU
and
beyond,to
share
their
ideas
for
strategies
to
encourage
innovation.
Zu
diesembedeutenden
Ereignis
trafen
sich
herausragende
Vertreter
aus
dem
Bereich
Innovation
aus
der
gesamten
EU
und
darüber
hinaus,
umsich
über
Strategien
zur
Förderung
von
Innovation
auszutauschen.
EUbookshop v2
The
flagship
event
for
the
European
Job
Days
took
place
at
the
European
Commission
headquarters
in
Brussels
on
2
October.
Das
wichtigste
Ereignis
für
die
European
Job
Days
fand
am
Sitz
der
Europäischen
Kommission
am
2.
Oktober
in
Brüssel
statt,
an
dem
rund
10
000
Arbeitsuchende
und
40
Arbeitgeber
teilnahmen.
EUbookshop v2
The
PGA
European
Tour
has
its
headquarters
at
the
club
and
as
the
tour's
home
tournament,
the
BMW
PGA
Championship
is
often
regarded
as
the
flagship
event
on
the
European
Tour.
Da
die
PGA
European
Tour
hier
ihren
Hauptsitz
hat
und
sie
daher
als
das
Heimturnier
der
Tour
gilt,
wird
die
BMW
PGA
Championship
oft
als
ihr
Flaggschiff-Event
angesehen.
WikiMatrix v1