Übersetzung für "Flags up" in Deutsch

You're not supposed to get a flea's whisker through without a lot of red flags popping up everywhere.
Man sollte kein Flohhaar durchbekommen, ohne dass viele rote Fahnen auftauchen.
OpenSubtitles v2018

Amanda King burning flags, whipping up riots.
Amanda King verbrennt Flaggen bei Ausschreitungen.
OpenSubtitles v2018

I followed the tutorial but still don't see any flags coming up...
Ich folgte dem Tutorial, aber immer noch nicht alle Flaggen kommen...
ParaCrawl v7.1

Then all follow up flags are removed in this selected folder at once.
Dann werden alle Nachverfolgungsflags in diesem ausgewählten Ordner auf einmal entfernt.
ParaCrawl v7.1

And you need to remove the follow up flags for these email messages in some cases.
In einigen Fällen müssen Sie die Nachverfolgungsflags für diese E-Mail-Nachrichten entfernen.
ParaCrawl v7.1

We can also print flyers, flags or pop-up towers for you.
Wir können auch Ihre Flyer, Fahnen oder Pop-Up-Tower drucken.
ParaCrawl v7.1

I followed the tutorial but still don’t see any flags coming up… Help!
Ich folgte dem Tutorial, aber immer noch nicht alle Flaggen kommen… Hilfe!
ParaCrawl v7.1

The group march forward waving St George Cross flags and holding up placards.
Die Gruppe marschiert vorwärts, schwenkt Fahnen mit dem Georgskreuz und hält Transparente hoch.
ParaCrawl v7.1

Our work in this area flags up this problem,” explains Prettenthaler.
Unsere Arbeit in diesem Bereich zeigt dieses Problem auf.“, so Prettenthaler.
ParaCrawl v7.1

The report flags up a very serious problem and clearly illustrates the need for action to be taken against such a practice.
Der Bericht weist auf ein äußerst ernstes Problem hin und stellt deutlich den Handlungsbedarf dar, der gegen solche Praktiken besteht.
Europarl v8

The report flags up certain situations that still need to be reviewed, and I hope that these are given due consideration.
Der Bericht lenkt das Augenmerk auf bestimmte Sachlagen, die noch weiter geprüft werden müssen, und ich hoffe, dass diese angemessen berücksichtigt werden.
Europarl v8

This report flags up a number of areas where people's opportunities to access the advantages of EU freedom of movement could be improved.
In diesem Bericht wird auf einige Bereiche hingewiesen, in denen die Möglichkeit, von den Vorteilen der EU-Freizügigkeit zu profitieren, noch verbessert werden können.
Europarl v8

We will continue our investigations and hope that the flags will turn up somewhere, but, for the moment, they have simply disappeared.
Wir werden weiter nachforschen, ob die Flaggen noch in irgendeiner Form auftauchen, aber momentan sind sie einfach verschwunden.
Europarl v8

Woman: Yeah, it felt unstable, and it was very windy, and I remember it had lots of flags up and down the sides, so you could definitely -- there was something going on sideways, it felt, maybe.
Frau: Ja, es fühlte sich instabil an und war sehr windig, und ich kann mich an viele Flaggen an den Seiten erinnern, da schwankte eindeutig was hin und her, so fühlte sich das an.
TED2013 v1.1