Übersetzung für "Fix amount" in Deutsch
Therefore,
it
remains
free
to
fix
the
amount
of
the
transmission
fees
for
commercial
broadcasters
on
the
DVB-T
platform.
Infolgedessen
kann
T-Systems
die
Höhe
der
DVB-T-Übertragungsentgelte
für
private
Rundfunkanbieter
weiterhin
selbst
festsetzen.
DGT v2019
The
Commission
shall
fix
the
amount
of
such
levy
by
means
of
implementing
acts.
Die
Kommission
legt
die
Höhe
dieser
Abgabe
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
fest.
DGT v2019
Therefore,
it
remains
free
to
fix
the
amount
of
transmission
fees
for
commercial
broadcasters
on
the
DVB-T
platform.
Infolgedessen
kann
T-Systems
die
Höhe
der
DVB-T-Übertragungsentgelte
für
private
Rundfunkanbieter
weiterhin
selbst
festsetzen.
DGT v2019
The
Council,
acting
on
a
proposal
from
the
Commission,
will
fix
the
amount
of
the
levy
each
year.
Der
Rat
setzt
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Höhe
der
Abgabe
jährlich
fest.
EUbookshop v2
In
some
cases
you
have
to
pay
a
fix
amount
for
the
fully
fueled
car.
In
einigen
Fällen
müssen
Sie
einen
festen
Betrag
für
das
vollgetankte
Auto
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
budgetary
authority
of
the
European
Communities
shall
fix
the
amount
of
the
European
Communities'
contribution
under
its
budgetary
procedure.
Die
Haushaltsbehörde
der
Europäischen
Gemeinschaften
legt
im
Rahmen
des
Haushaltsverfahrens
den
Beitrag
der
Gemeinschaften
fest.
JRC-Acquis v3.0
It
is
clear,
though,
that
the
Authority
cannot
and
is
legally
not
required
to
fix
the
exact
amount
to
be
recovered.
Allerdings
ist
die
Überwachungsbehörde
weder
in
der
Lage
noch
rechtlich
verpflichtet,
den
genauen
Rückforderungsbetrag
festzusetzen.
DGT v2019
In
this
context,
the
leading
insurance
undertaking
should
assess
claims
and
fix
the
amount
of
technical
provisions.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
das
führende
Versicherungsunternehmen
Schäden
feststellen
und
die
Höhe
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
festlegen.
TildeMODEL v2018
To
ensure
that
the
private
storage
scheme
is
properly
managed,
it
is
appropriate
to
fix
annually
the
amount
of
the
aid.
Für
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
privaten
Lagerhaltung
ist
es
angezeigt,
den
Beihilfesatz
auf
Jahresbasis
festzusetzen.
DGT v2019
In
that
context,
the
leading
insurance
undertaking
should
assess
claims
and
fix
the
amount
of
technical
provisions.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
das
führende
Versicherungsunternehmen
Schäden
feststellen
und
die
Höhe
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
festlegen.
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
to
fix
the
amount
resulting
from
the
application
of
voluntary
adjustment
in
the
United
Kingdom,
Daher
ist
der
sich
im
Vereinigten
Königreich
aus
der
Anwendung
der
fakultativen
Anpassung
ergebende
Betrag
festzusetzen
—
DGT v2019
The
Commission
shall
fix
the
amount
of
the
production
aid
before
the
start
of
each
marketing
year,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
29.
Die
Kommission
setzt
die
Beihilfe
vor
Beginn
jedes
Wirtschaftsjahres
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
29
fest.
TildeMODEL v2018
Whereas
the
contracting
parties
have
agreed,
by
an
exchange
of
letters,
to
fix
the
additional
amount
in
question
at
10.88
ECU
per
100
kilograms
for
the
period
1
November
1983
to
31
October
1984;
Zeit
vom
1.
November
1983
bis
31.
Oktober
1984
auf
10,88
ECU
je
100
kg
festzusetzen.
EUbookshop v2
Thus
it
is
possible,
in
a
surprising
manner,
to
fix
the
amount
of
the
vinyl
acylanhydrocitrate
component
within
wide
limits.
Es
ist
so
in
überraschender
Weise
möglich,
die
Menge
an
Acylanhydrozitronensäurevinylester-Baustein
in
weiten
Grenzen
festzulegen.
EuroPat v2
All
you
need
to
do
is
fix
the
amount
you
wish
to
invest
and
follow
the
evolution
of
your
savings.
Sie
müssen
lediglich
den
gewünschten
Betrag
festlegen
und
können
anschließend
die
Entwicklung
Ihrer
Ersparnisse
mitverfolgen.
ParaCrawl v7.1