Übersetzung für "Fix a contract" in Deutsch

One in four employees is on a fixed-term contract or self-employed.
Jeder vierte Arbeitnehmer hat einen Zeitvertrag oder ist Freiberufler.
News-Commentary v14

But I'm on a fixed-term contract, like Jérôme.
Aber ich habe einen befristeten Vertrag, wie Jérôme.
OpenSubtitles v2018

As he is on a fixed-term contract usually, he has for the period of the agreement a greater degree of security than ordinary workers.
Er hat für die Zelt der Vereinbarung eine größere Sicherheit als einfache Arbeiter.
EUbookshop v2

However, should the worker taken on for carrying out a project be em ployed by a fixed term contract, the term cannot be longer than one year.
Jedoch kann für das erste Jahr eine teilweise oder vollständige Zahlungsbefreiung gewährt werden.
EUbookshop v2

For smaller projects, the Commission may decide to use a fixed contribution contract.
Bei kleineren Projekten kann sich die Kommission für einen Vertrag mit Pauschalbeteiligung entscheiden.
EUbookshop v2

This is a fixed-term contract destined only for holiday purposes.
Dies ist ein befristeter Mietvertrag und nur zu Ferienzwecken bestimmt.
ParaCrawl v7.1

In the case of a fixed-term contract, the subscription ends automatically after delivery of the last issue.
Bei einem befristeten Vertrag endet das Abonnement automatisch nach Lieferung der letzten Ausgabe.
ParaCrawl v7.1

Is it possible to work with fixed rates or a contract?
Ist es möglich, mit festen Tarifen oder einem Kontrakt zu arbeiten?
CCAligned v1

A helping-spirit owns a fixed-term contract with the shaman.
Ein Hilfsgeist besitzt eine Art Zeitvertrag mit dem Schamanen.
ParaCrawl v7.1

In reality, a fixed-term contract does not satisfy either employees or employers.
In Wirklichkeit stellt ein befristeter Vertrag weder die Arbeitnehmer noch die Arbeitgeber zufrieden.
ParaCrawl v7.1

A fixed-term contract gives the employer some flexibility.
Dem Arbeitgeber räumt eine Befristung Flexibilität ein.
ParaCrawl v7.1

For the employee, on the other hand, a fixed-term contract is often associated with uncertainties.
Für den Arbeitnehmer ist eine Befristung hingegen häufig mit Unsicherheiten verbunden.
ParaCrawl v7.1

I have a fixed-term contract since 1st of November 2018, but without expiration date.
Ich habe einen befristeten Vertrag seit 01.11.2018 aber ohne Verfallsdatum.
ParaCrawl v7.1

The terms of the data processing are fixed in a contract for order processing with Copernica.
Die Bedingungen der Datenverarbeitung sind in einem Vertrag zur Auftragsdatenverarbeitung mit Copernica fixiert.
ParaCrawl v7.1

In certain circumstances, however, the non-renewal of a fixed-term contract may be regarded as a refusal of employment.
Unter bestimmten Umständen könne die Nichterneuerung eines befristeten Vertrages aber als Einstellungsverweigerung angesehen werden.
TildeMODEL v2018

In 1989, Portugal introduced a law defining the contractual provisions for a fixed-term contract.
In Portugal wurden 1989 durch ein Gesetz die vertraglichen Bestimmungen für ein befristetes Arbeitsverhältnis definiert.
EUbookshop v2

Operating lease, sign a fixed term contract with the leasing company and pays a monthly rate.
Operating-Leasing, unterzeichnen einen Vertrag mit fester Laufzeit der Leasing-Gesellschaft und zahlt eine monatliche Rate.
ParaCrawl v7.1

Most writers prefer to charge hourly, while others like a fixed contract rate.
Die meisten Autoren bevorzugen eine stündliche Abrechnung, während andere eine pauschale Vertragssumme bevorzugen.
ParaCrawl v7.1

There are calls for the mobile phone or a fixed contract or monthly charges or bond call set-up fees.
Es gibt für die mobilen Telefongespräche weder eine feste Vertragsbindung noch monatliche Kosten oder Gesprächsaufbaugebühren .
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to Article 10, where a minimum export levy is fixed, a contract shall be awarded to every tenderer whose tender quotes a rate of levy equal to or greater than such minimum levy.
Ist ein Mindestbetrag für die Ausfuhrabschöpfung festgesetzt, so erhalten unbeschadet Artikel 10 die Bieter den Zuschlag, deren Angebot dem Mindestbetrag der Abschöpfung bei der Ausfuhr entspricht oder diesen Betrag überschreitet.
DGT v2019