Übersetzung für "Fitting panel" in Deutsch
This
configuration
also
solves
another
problem
associated
with
fitting
the
cantilever
panel
connecting
elements
according
to
the
invention.
Durch
diese
Ausführungsform
wird
ein
weiteres
Problem
beim
Einbau
der
erfindungsgemäßen
Kragplattenanschlusselemente
gelöst.
EuroPat v2
In
this
way,
the
filter
module
100
can
be
inserted
farther
into
the
opening
122
of
the
fitting
panel
120
.
Dadurch
kann
das
Filtermodul
100
weiter
in
die
Öffnung
122
des
Montageblechs
120
eingeführt
werden.
EuroPat v2
The
fitting
MDF-wood
panel
kit
for
the
"Villa
Tara"
is
available
HERE
under
the
item
no.
Den
passenden
MDF-Holzplattenbausatz
für
die
"Villa
Tara"
erhalten
Sie
HIER
unter
der
Art.-Nr.
ParaCrawl v7.1
For
the
brace
142
to
be
coupled
easily
to
the
panel
fitting
part
145,
but
to
be
able
to
be
uncoupled
again
without
a
excessive
additional
manipulation,
the
angular
slot
151
in
the
hook
shoulder
150
is
associated
with
a
cam-shaped,
tapered
projection
153
in
the
area
of
its
opening
pointing
to
the
side
or
directly
above
it.
Damit
das
Zugglied
142
mit
dem
Flügelbeschlagteil
145
zwar
leicht
gekuppelt,
jedoch
nicht
ohne
eine
bestimmte
Zusatzmanipulation
wieder
entkuppelt
werden
kann,
ist
dem
Winkelschlitz
151
im
Hakenansatz
150
im
Bereich
seiner
seitwärts
gerichteten
Öffnung
bzw.
unmittelbar
oberhalb
derselben
ein
nasenartiger
Verengungsvorsprung
153
zugeordnet.
EuroPat v2
It
should
be
noted
that
the
two-armed
lever
155
is
incorporated
in
the
panel
fitting
part
145
so
that
it
can
act
in
the
area
of
the
spacing
gap
150c
between
the
two
hook
parts
150a
and
150b.
Erwähnt
sei
hier
noch,
daß
der
zweiarmige
Hebel
155
so
in
das
Flügelbeschlagteil
145
eingesetzt
ist,
daß
er
sich
im
Bereich
des
Abstandsspaltes
150c
zwischen
den
beiden
Hakenteilen
150a
und
150b
bewegen
kann.
EuroPat v2
If
now
when
fitting
the
front
panel
to
the
drawer
container
the
drawer
rail
is
completely
in
the
closed
position
with
the
carcass
rail,
the
front
panel
cannot
be
in
any
way
fitted
to
the
drawer
or
to
the
drawer
rail
as
it
is
already
too
far
in
the
furniture
carcass.
Wenn
nun
bei
der
Montage
der
Frontblende
am
Schubladenbehältnis
die
Ladenschiene
komplett
in
Schließstellung
mit
der
Korpusschiene
steht,
kann
die
Frontblende
gar
nicht
an
der
Schublade
bzw.
an
der
Ladenschiene
montiert
werden,
da
sie
bereits
zu
weit
im
Möbelkorpus
liegt.
EuroPat v2
That
means
that,
when
inserting
the
drawer
container
or
when
fitting
the
front
panel,
the
drawer
rail
cannot
be
moved
completely
rearwardly
as
far
as
the
abutment,
but
rather
is
stopped
further
forwardly
in
an
intermediate
position
in
which
attainable
access
is
enjoyed
and
thus
the
drawer
or
the
front
panel
respectively
can
be
fixed
in
position
without
any
problem.
Dies
bedeutet,
dass
sich
die
Ladenschiene
beim
Einsetzen
des
Schubbehältnisses
bzw.
beim
Anbringen
der
Frontblende
nicht
komplett
nach
ganz
hinten
bis
zum
Anschlag
durchbewegen
kann,
sondern
vielmehr
in
einer
Zwischenstellung
weiter
vorne
angehalten
wird,
in
welcher
die
Erreichbarkeit
gegeben
und
somit
die
Befestigung
der
Schublade
bzw.
der
Frontblende
problemlos
durchführbar
ist.
EuroPat v2
The
effect
of
this
is
that
the
operator
who
is
fitting
the
front
panel
to
the
drawer
is
not
obliged
to
introduce
the
two
connecting
elements
of
the
furniture
fitting
into
the
drawer
side
wall
synchronously—as
would
be
the
case
if
the
arresting
device
were
to
be
triggered
simultaneously
for
both
catching
devices.
Der
Effekt
daraus
ist,
dass
der
Bediener,
der
die
Frontblende
an
der
Schublade
montiert,
nicht
dazu
gezwungen
ist,
die
beiden
Verbindungselemente
des
Möbelbeschlags
synchron
in
die
Schubladenseitenwand
einzubringen
-
wie
dies
der
Fall
wäre,
wenn
die
Arretiervorrichtung
gleichzeitig
für
beide
Fangvorrichtungen
auslösen
würde.
EuroPat v2
The
rim
68
is
provided
for
resting
against
an
installation
opening,
for
example,
in
a
fitting
panel,
of
the
filter
module
100
.
Der
Rand
68
ist
dazu
vorgesehen,
an
einer
Einbauöffnung,
etwa
in
einem
Montageblech,
des
Filtermoduls
100
anzuliegen.
EuroPat v2
Upon
further
insertion
of
the
filter
element
100,
the
locking
nose
82
snaps
into
place
below
the
edge
124
of
the
fitting
panel
120
while
the
second
sealing
element
32
glides
farther
into
the
sealing
seat
134
of
the
clean
air
channel
130
and
seal-tightly
closes
off
the
clean
air
channel
130
(FIG.
8).
Die
Rastnase
82
schnappt
bei
weiterem
Einführen
des
Filtermoduls
100
unter
die
Kante
124
des
Montageblechs
120,
während
das
zweite
Dichtelement
32
weiter
in
den
Dichtsitz
134
des
Reinluftkanals
130
gleitet
und
den
Reinluftkanal
130
dicht
abschließt
(Figur
8).
EuroPat v2
The
first
sealing
element
40
is
clamped
between
the
rim
68
of
the
fastening
frame
and
the
fitting
panel
120
and,
in
this
way,
can
generate
a
pretension
so
that
the
filter
module
100
is
secured
vibration-resistant
in
its
final
installation
position.
Das
erste
Dichtelement
40
wird
zwischen
dem
Rand
68
des
Befestigungsrahmens
und
dem
Montageblech
120
eingeklemmt
und
kann
auf
diese
Weise
eine
Vorspannung
erzeugen,
so
dass
das
Filtermodul
100
vibrationssicher
in
seiner
endgültigen
Einbauposition
gehalten
ist.
EuroPat v2
Upon
further
insertion
of
the
filter
module
100,
the
respective
locking
element
80
with
its
locking
nose
82
contacts
the
edge
124
of
the
fitting
panel
120
(FIG.
7)
and
is
deflected
in
accordance
with
its
insertion
ramp
(slanted
surface
88,
FIG.
4)
elastically
toward
the
inner
wall
66
of
the
frame
wall
62
of
the
fastening
frame
60
.
Beim
weiterem
Einführen
des
Filtermoduls
100
gelangt
das
jeweilige
Rastelement
80
mit
seiner
Rastnase
82
in
Kontakt
mit
der
Kante
124
des
Montageblechs
120
(Figur
7)
und
weicht
entsprechend
seiner
Einführschräge
(Schrägfläche
88,
Figur
4)
elastisch
zur
Innenwand
66
der
Rahmenwand
62
des
Befestigungsrahmens
60
aus.
EuroPat v2
The
fitting
panel
120
of
the
air
filter
device
110
comprises
an
opening
122
with
a
downwardly
stepped
edge
124
against
which
the
first
sealing
element
40
of
the
filter
module
100
is
to
be
resting.
Das
Montageblech
120
der
Luftfilteranlage
110
weist
eine
Öffnung
122
mit
einer
nach
unten
abgesetzten
Kante
124
auf,
an
der
das
erste
Dichtelement
40
des
Filtermoduls
100
zur
Anlage
kommen
soll.
EuroPat v2
The
socket
joints
may
also
be
fixed
to
articulating
element
5
by
the
adhesive
seal
for
fitting
the
cantilever
panel
connecting
element.
Zudem
können
die
Gelenkpfannen
durch
die
klebende
Dichtung
an
dem
Gelenkelement
5
für
den
Einbau
des
Kragplattenanschlusselements
befestigt
werden.
EuroPat v2
For
the
purposes
of
producing
a
covering
surface,
a
method
for
adhesively
fitting
a
panel
according
to
the
invention
is
proposed,
in
which
the
adhesive
is
applied
to
the
panel
underside,
but
in
that
case
an
edge
region
of
the
panel
underside
remains
free
of
adhesive.
Zwecks
Herstellung
einer
Belagsoberfläche
wird
ein
Verfahren
zur
Verklebung
eines
erfindungsgemäßen
Paneels
vorgeschlagen,
bei
dem
das
Klebemittel
an
der
Paneelunterseite
aufgetragen
wird,
wobei
aber
ein
Randbereich
der
Paneelunterseite
frei
von
Klebemittel
bleibt.
EuroPat v2
We
have
a
standard
range
of
4-wire-
and
5-wire-Touch
Panels,
with
fitting
touch
panel
controls
for
RS232-,
USB-
or
PS/2-Interface.
Touch
Panels
Wir
führen
ein
Standard-Sortiment
an
4-Wire-
und
5-Wire-Touch
Panels
mit
passenden
Touch
Panel
Controllern
für
RS232-,
USB-
oder
PS/2-Interface.
ParaCrawl v7.1
The
entire
casing
was
fitted
with
wooden
panels,
whereas
the
outer
shell
consists
of
Prottelith.
Die
gesamte
Hülle
wurde
in
Holzpaneelen
ausgeführt,
die
Außenhaut
besteht
aus
Prottelith.
ParaCrawl v7.1
These
command
devices
are
fitted
in
control
panels,
operator
panels,
switching
cabinet
doors
or
housing
covers.
Diese
Befehlsgeräte
werden
in
Schalttafeln,
Bedientableaus,
Schaltschranktüren
oder
Gehäusedeckeln
montiert.
EuroPat v2
These
command
devices
are
fitted
in
switch
panels,
control
panels,
switchgear
cabinet
doors
or
housing
covers.
Diese
Befehlsgeräte
werden
in
Schalttafeln,
Bedientableaus,
Schaltschranktüren
oder
Gehäusedeckel
montiert.
EuroPat v2
Rooms
at
the
Renzi
are
fitted
with
wood
panels
and
carpeted
floors.
Die
Zimmer
im
Renzi
sind
mit
Holzpaneelen
und
Teppichböden
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
The
size
of
the
rear
panel
fits
into
the
waveguide
section.
Die
Rückwand
passt
von
der
Größe
in
den
Hohlleiterabschitt
hinein.
ParaCrawl v7.1
Now,
fit
the
rear
panel
and
the
top
cover.
Jetzt
montieren
Sie
die
Rückwand
und
anschließend
den
Deckel.
ParaCrawl v7.1