Übersetzung für "Fish stocking" in Deutsch

Small stocking fish was set in and was fed with rice husks.
Kleine Besatzfische werden eingesetzt und mit Reisspelzen gefüttert.
ParaCrawl v7.1

These include issues like Hydrilla management, fish stocking, tournament rules and fishing regulations.
Dazu gehören Themen wie Hydrilla Management, Fischbesatz, Turnierregeln und Fischereiordnung.
ParaCrawl v7.1

We guarantee you healthy and happy stocking fish, we owe that to our good name!
Wir garantieren Ihnen gesunde und frohwüchsige Besatzfische, das sind wir unseren guten Namen schuldig!
ParaCrawl v7.1

I am sick and disgusted Of stepping on raw fish..... In my stocking feet That that man Drops on the floor.
Ich habe es satt, in Strümpfen auf rohen Fisch zu treten, den er auf den Boden wirft.
OpenSubtitles v2018

The observer shall accompany the national inspection authorities on their visits to the ports, on board ships ¡n dock, to public auction houses, fish wholesalers' shops, cold stores and other premises for unloading and stocking fish before it is placed on the market.
Der Beobachter begleitet die nationalen Kontrolldicnste bei ihren Kontrollbcsuchen in den Häfen, an Bord der festgemachten Schiffe, den Fischauktionshallen, den Laden det Fischhändler, den Kuhllagern und anderen Räumlichkeiten für die Anlandung und Lagerung von Fisch vor dem Krstverkauf im Gebiet der Erstvermarktung.
EUbookshop v2

Climate change is addressed in the plan, but other more prominent focal areas needing public input are issues such as management of hydrilla and other nonnative aquatic plants and fish, tournament management, trophy bass documentation, habitat enhancement, fish stocking and the pros and cons of more detailed and flexible fisheries regulations versus more standardized regulations.
Klimawandel ist in der Drauf angesprochen, aber andere mehr prominente Schwerpunkte benötigen öffentliche Eingangs sind Themen wie die Verwaltung von hydrilla und andere nicht-native Wasserpflanzen und Fische, Turnierleitung, Trophäe Bass Dokumentation, Lebensraum Verbesserung, Fischbesatz und die Vor-und Nachteile von mehr detaillierte und flexible Fischereivorschriften gegenüber mehr einheitliche Regelungen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the zooplankton populations, the fish-stocking density (from the fry stage to fingerling size of 5 cm length) can come to 5.000 Ind./m3 and survival rates of more than 90 % have been achieved with various marine and freshwater fish species.
Abhängig von der Verfügbarkeit des Zooplanktons, können Besatzdichten (vom Larvenstadium bis zur Setzlingsgröße von ca. 5 cm Länge) von bis zu über 5.000 Stück/m3 und Überlebensraten von über 90 % für zahlreiche Süßwasser- und Meeresfische erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

We can deliver fish for stocking from our own production in Iserlohn and Hövelhof anywhere in Germany.
Besatzfische können wir Ihnen aus unseren Satzfischzuchten Iserlohn und Hövelhof mit unseren eigenen Fahrzeugen ins gesamte Bundesgebiet liefern.
ParaCrawl v7.1

After cleaning the sea, fish stocking was organized in the Villas Rubin tourist settlement.
Nach dem Herausholen der Abfälle führte der Tourismusverband in der Touristensiedlung Villas Rubin die Aktion der Befischung durch.
ParaCrawl v7.1

After the eco-action, fish stocking and the award ceremony, three hundred divers continued to celebrate on the Rovinj sea promenade accompanied by the Party band and the Rovinj Brass Band.
Nach der Öko-Aktion, Befischung des Meeres und Überreichung der Auszeichnungen wurde das gesellige Beisammensein der ungefähr drei hundert Taucher an der städtischen Meerespromenade fortgesetzt, mit dem Auftritt der Mitglieder des Blechmusikorchesters Rovinj und der Musikgruppe Party Band.
ParaCrawl v7.1

We thank you for your confidence in our more than 30 years of know-how of our fish farms with extensive natural breeding of your future stocking fish.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unser über 30 jähriges Know How unserer Fischzuchten mit extensiver naturnaher Aufzucht Ihrer zukünftigen Besatzfische.
ParaCrawl v7.1

The best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover.
Der beste Weg zu einer erhöhten Wettbewerbsfähigkeit ist eine Erholung der Fischbestände.
Europarl v8

It has failed to protect fish stocks.
Es ist ihr nicht gelungen, die Fischbestände zu schützen.
Europarl v8

But our first concern is to preserve fish stocks, and especially herring stocks.
Unser Hauptanliegen ist jedoch die Erhaltung der Fischbestände, insbesondere beim Hering.
Europarl v8

It is not only fish stocks but also the marine environment which stand to suffer.
Nicht nur die Fischbestände, sondern auch die Meeresumwelt hätte zu leiden.
Europarl v8

Finally, responsible EU management of fish stocks begins with very young fish.
Schließlich beginnt eine verantwortungsbewußte Bewirtschaftung der Fischbestände bei den ganz jungen Fischen.
Europarl v8