Übersetzung für "Fish stocking" in Deutsch
Small
stocking
fish
was
set
in
and
was
fed
with
rice
husks.
Kleine
Besatzfische
werden
eingesetzt
und
mit
Reisspelzen
gefüttert.
ParaCrawl v7.1
These
include
issues
like
Hydrilla
management,
fish
stocking,
tournament
rules
and
fishing
regulations.
Dazu
gehören
Themen
wie
Hydrilla
Management,
Fischbesatz,
Turnierregeln
und
Fischereiordnung.
ParaCrawl v7.1
We
guarantee
you
healthy
and
happy
stocking
fish,
we
owe
that
to
our
good
name!
Wir
garantieren
Ihnen
gesunde
und
frohwüchsige
Besatzfische,
das
sind
wir
unseren
guten
Namen
schuldig!
ParaCrawl v7.1
I
am
sick
and
disgusted
Of
stepping
on
raw
fish.....
In
my
stocking
feet
That
that
man
Drops
on
the
floor.
Ich
habe
es
satt,
in
Strümpfen
auf
rohen
Fisch
zu
treten,
den
er
auf
den
Boden
wirft.
OpenSubtitles v2018
The
observer
shall
accompany
the
national
inspection
authorities
on
their
visits
to
the
ports,
on
board
ships
¡n
dock,
to
public
auction
houses,
fish
wholesalers'
shops,
cold
stores
and
other
premises
for
unloading
and
stocking
fish
before
it
is
placed
on
the
market.
Der
Beobachter
begleitet
die
nationalen
Kontrolldicnste
bei
ihren
Kontrollbcsuchen
in
den
Häfen,
an
Bord
der
festgemachten
Schiffe,
den
Fischauktionshallen,
den
Laden
det
Fischhändler,
den
Kuhllagern
und
anderen
Räumlichkeiten
für
die
Anlandung
und
Lagerung
von
Fisch
vor
dem
Krstverkauf
im
Gebiet
der
Erstvermarktung.
EUbookshop v2
Climate
change
is
addressed
in
the
plan,
but
other
more
prominent
focal
areas
needing
public
input
are
issues
such
as
management
of
hydrilla
and
other
nonnative
aquatic
plants
and
fish,
tournament
management,
trophy
bass
documentation,
habitat
enhancement,
fish
stocking
and
the
pros
and
cons
of
more
detailed
and
flexible
fisheries
regulations
versus
more
standardized
regulations.
Klimawandel
ist
in
der
Drauf
angesprochen,
aber
andere
mehr
prominente
Schwerpunkte
benötigen
öffentliche
Eingangs
sind
Themen
wie
die
Verwaltung
von
hydrilla
und
andere
nicht-native
Wasserpflanzen
und
Fische,
Turnierleitung,
Trophäe
Bass
Dokumentation,
Lebensraum
Verbesserung,
Fischbesatz
und
die
Vor-und
Nachteile
von
mehr
detaillierte
und
flexible
Fischereivorschriften
gegenüber
mehr
einheitliche
Regelungen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
zooplankton
populations,
the
fish-stocking
density
(from
the
fry
stage
to
fingerling
size
of
5
cm
length)
can
come
to
5.000
Ind./m3
and
survival
rates
of
more
than
90
%
have
been
achieved
with
various
marine
and
freshwater
fish
species.
Abhängig
von
der
Verfügbarkeit
des
Zooplanktons,
können
Besatzdichten
(vom
Larvenstadium
bis
zur
Setzlingsgröße
von
ca.
5
cm
Länge)
von
bis
zu
über
5.000
Stück/m3
und
Überlebensraten
von
über
90
%
für
zahlreiche
Süßwasser-
und
Meeresfische
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
We
can
deliver
fish
for
stocking
from
our
own
production
in
Iserlohn
and
Hövelhof
anywhere
in
Germany.
Besatzfische
können
wir
Ihnen
aus
unseren
Satzfischzuchten
Iserlohn
und
Hövelhof
mit
unseren
eigenen
Fahrzeugen
ins
gesamte
Bundesgebiet
liefern.
ParaCrawl v7.1
After
cleaning
the
sea,
fish
stocking
was
organized
in
the
Villas
Rubin
tourist
settlement.
Nach
dem
Herausholen
der
Abfälle
führte
der
Tourismusverband
in
der
Touristensiedlung
Villas
Rubin
die
Aktion
der
Befischung
durch.
ParaCrawl v7.1
After
the
eco-action,
fish
stocking
and
the
award
ceremony,
three
hundred
divers
continued
to
celebrate
on
the
Rovinj
sea
promenade
accompanied
by
the
Party
band
and
the
Rovinj
Brass
Band.
Nach
der
Öko-Aktion,
Befischung
des
Meeres
und
Überreichung
der
Auszeichnungen
wurde
das
gesellige
Beisammensein
der
ungefähr
drei
hundert
Taucher
an
der
städtischen
Meerespromenade
fortgesetzt,
mit
dem
Auftritt
der
Mitglieder
des
Blechmusikorchesters
Rovinj
und
der
Musikgruppe
Party
Band.
ParaCrawl v7.1
We
thank
you
for
your
confidence
in
our
more
than
30
years
of
know-how
of
our
fish
farms
with
extensive
natural
breeding
of
your
future
stocking
fish.
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Vertrauen
in
unser
über
30
jähriges
Know
How
unserer
Fischzuchten
mit
extensiver
naturnaher
Aufzucht
Ihrer
zukünftigen
Besatzfische.
ParaCrawl v7.1
The
best
way
to
increase
competitiveness
is
to
allow
fish
stocks
to
recover.
Der
beste
Weg
zu
einer
erhöhten
Wettbewerbsfähigkeit
ist
eine
Erholung
der
Fischbestände.
Europarl v8
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
Europarl v8
But
our
first
concern
is
to
preserve
fish
stocks,
and
especially
herring
stocks.
Unser
Hauptanliegen
ist
jedoch
die
Erhaltung
der
Fischbestände,
insbesondere
beim
Hering.
Europarl v8
It
is
not
only
fish
stocks
but
also
the
marine
environment
which
stand
to
suffer.
Nicht
nur
die
Fischbestände,
sondern
auch
die
Meeresumwelt
hätte
zu
leiden.
Europarl v8
Finally,
responsible
EU
management
of
fish
stocks
begins
with
very
young
fish.
Schließlich
beginnt
eine
verantwortungsbewußte
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
bei
den
ganz
jungen
Fischen.
Europarl v8