Übersetzung für "First instance" in Deutsch

He was recently condemned to death by the judge of first instance, following imprisonment.
Nach Festnahme wurde er vor kurzem von dem erstinstanzlichen Gericht zur Todesstrafe verurteilt.
Europarl v8

It is committed in the first instance to ensuring price stability.
Sie ist in erster Linie der Preisstabilität verpflichtet.
Europarl v8

He may refer the matter to the Court of First Instance.
Er kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
DGT v2019

The President may refer the matter to the Court of First Instance.
Der Präsident kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
DGT v2019

Such approach was also confirmed by the European Court of First Instance.
Dieses Vorgehen wurde auch vom Europäischen Gericht erster Instanz bestätigt.
DGT v2019

In the first instance, protect the nationals of our States.
In erster Linie die Bürger unserer Staaten schützen.
Europarl v8

There is also malpractice, teleological malpractice in the first instance.
Es handelt sich hier in erster Linie um teleologische Fehlentwicklungen.
Europarl v8

An appeal to the Court of First Instance shall be limited to points of law.
Das beim Gericht erster Instanz eingelegte Rechtsmittel ist auf Rechtsfragen beschränkt.
DGT v2019

Additional investments in the first-instance procedure improve the efficiency of the asylum process.
Zusätzliche Investitionen im erstinstanzlichen Verfahren verbessern die Effizienz des Asylverfahrens.
Europarl v8

It therefore demands for it to be increased - by at least 5% in the first instance.
Daher fordert er die Erhöhung dieses Haushalts - um zunächst mindestens 5 %.
Europarl v8

The Court of First Instance has confirmed this approach [13].
Das Gericht erster Instanz bestätigte diesen Ansatz [13].
DGT v2019

The Court of First Instance has already stated a number of times that the procedure must be amended.
Schon mehrfach hat das Gericht erster Instanz eine Änderung des Verfahrens gefordert.
Europarl v8

That means, in the first instance, the release of prisoners.
In erster Linie bedeutet dies die Freilassung der Gefangenen.
Europarl v8

Secondly, mandatory targets in the first instance are too restrictive.
Zweitens, obligatorische Ziele sind in der ersten Phase zu restriktiv.
Europarl v8

What does that mean for the mid-term review in the first instance?
Was heißt das zunächst für die mid-term review?
Europarl v8

The European Union’s involvement in space should cover research in the first instance.
Das Engagement der EU sollte sich in erster Linie auf die Weltraumforschung beschränken.
Europarl v8

In the first instance, I am thinking of the social repercussions of enlargement.
In erster Linie denke ich an die sozialen Folgen der Erweiterung.
Europarl v8