Übersetzung für "Financial ceiling" in Deutsch

The proposal includes an annual financial ceiling of 500 M€.
Der Vorschlag sieht eine jährliche Obergrenze von 500 Mio. EUR vor.
TildeMODEL v2018

Only a financial ceiling would be the control factor here.
Lediglich eine finanzielle Obergrenze wäre hier der Kontrollfaktor.
ParaCrawl v7.1

Late payments – correction proposed for the financial year 2008 for the non-compliance with the payment deadlines and exceeding the financial ceiling
Verspätete Zahlungen - Eine Berichtigung wird vorgeschlagen wegen Nichteinhaltung von Zahlungsfristen und Überschreitung der finanziellen Obergrenze.
TildeMODEL v2018

Parliament and the Council have turned Kosovo into an affair of honour over the financial ceiling of category 4.
Parlament und Rat haben den Kosovo zum Gegenstand eines Prestigestreits über die Obergrenze von Kategorie 4 gemacht.
Europarl v8

Where the declarations of expenditure or the information referred to in Article 15(2) enable the Commission to establish that a financial ceiling set by Community legislation has been exceeded or that the Community rules applicable have clearly not been complied with, the Commission may apply the reductions or suspensions referred to in the second subparagraph of paragraph 1 of this Article, after giving the Member State an opportunity to submit its comments.
Kommt die Kommission aufgrund der Erklärungen oder Auskünfte nach Artikel 15 Absatz 2 zu dem Schluss, dass eine in den Gemeinschaftsvorschriften festgesetzte finanzielle Obergrenze überschritten oder geltende Gemeinschaftsvorschriften offensichtlich missachtet wurden, so kann sie die Kürzungen oder Aussetzungen nach Absatz 1 Unterabsatz 2 des vorliegenden Artikels vornehmen, nachdem sie dem Mitgliedstaat Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben hat.
DGT v2019

Italy too runs the risk of being penalised by the calculation of the financial resources ceiling for the new Objective 2.
Auch für Italien besteht die Gefahr einer Benachteiligung bei der Berechnung der Obergrenze der für das neue Ziel 2 vorgesehenen Finanzmittel.
Europarl v8

Moreover, what credibility can a Parliament have when it wants to renegotiate the financial ceiling that it itself agreed with such a short time ago?
Außerdem, wie glaubwürdig ist ein Parlament, das nach so kurzer Zeit bereits die finanziellen Obergrenzen in Frage stellt, denen es selbst zugestimmt hat?
Europarl v8

Where Community legislation stipulates a financial ceiling in euro for agricultural expenditure in respect of a Member State, such expenditure shall be reimbursed subject to that limit set in euro, with any necessary adjustments being made if Article 11 of Regulation (EC) No 1782/2003 applies.
Wurde für einen Mitgliedstaat in den Gemeinschaftsvorschriften für die Agrarausgaben eine Obergrenze in Euro festgesetzt, so werden die betreffenden Ausgaben bis zu dieser in Euro festgesetzten Obergrenze erstattet, die gegebenenfalls gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 angepasst wurde.
DGT v2019

Her proposals not only change the definition given to primary agricultural products, they also introduce the concept of psychological damage, scrap the lower threshold and remove the financial ceiling.
Sie hat nämlich nicht nur die Definition landwirtschaftlicher Erzeugnisse geändert, sondern den Begriff des durch psychische Verletzungen verursachten Schadens neu eingeführt, sie hat die Selbstbeteiligung gestrichen und die finanzielle Obergrenze erhöht.
Europarl v8

We support this proposal for a lower financial ceiling than that established in the CAP guidelines.
Wir unterstützen den vorliegenden Vorschlag für eine niedrigere finanzielle Obergrenze als sie in den Richtlinien für die Gemeinsame Agrarpolitik vorgeschrieben ist.
Europarl v8

I explicitly welcome the reinstatement of these appropriations and should like in addition to underline that the Commission's PDB had already provided for a margin of EUR 2.26 billion below the financial perspective ceiling that was set in Berlin.
Ich begrüße diese Wiedereinsetzung ausdrücklich und möchte zusätzlich unterstreichen, dass der Kommissionsvorentwurf für die Rubrik 1a bereits eine Marge in der Höhe von 2,26 Mrd. Euro unter der Obergrenze der Finanziellen Vorausschau, die in Berlin fixiert wurde, vorgesehen hatte.
Europarl v8

It will not be possible to increase the amount proposed without reducing other policies in the same heading, because the financial ceiling has already been reached.
Es wird nicht möglich sein, die vorgeschlagene Summe zu erhöhen, ohne andere Politiken derselben Rubrik zu reduzieren, da die finanzielle Obergrenze bereits erreicht ist.
Europarl v8

In other words, because agricultural resources are specific, any increase in the franchise or any other similar arrangement must not jeopardise either the funding of future reforms in dairy products, sugar or Mediterranean products or the financial ceiling.
Mit anderen Worten: Da die landwirtschaftlichen Mittel spezifisch sind, darf jegliche Erhöhung des Freibetrags oder jedwede andere ähnliche Absprache weder die Finanzierung der künftigen Reformen zu Milchprodukten, zu Zucker oder zu Erzeugnissen aus der Mittelmeerregion noch die finanzielle Obergrenze gefährden.
Europarl v8

It is also an opportunity to reaffirm our opposition to the ideas of extending the scope of the Fund without raising its financial ceiling and of lowering the threshold to mobilise the Fund, in such a way that the EU Member States with the highest GDP stand to gain the most from it.
Es ist auch eine Gelegenheit, unsere Einwände gegen Überlegungen zu bekräftigen, den Geltungsbereich des Fonds unter Beibehaltung seiner finanziellen Obergrenze zu erweitern und die Schwelle für seine Mobilisierung dergestalt abzusenken, dass die EU-Mitgliedstaaten mit dem höchsten BIP die größten Vorteile daraus zu erwarten haben.
Europarl v8

Let me stress my appreciation for the agreement that we reached to adjust the Financial Perspective ceiling for 2006.
Hier möchte ich besonders betonen, dass ich mich über die Einigung freue, die wir zur Angleichung der Obergrenze der Finanziellen Vorausschau für 2006 erzielt haben.
Europarl v8