Übersetzung für "Financial ceiling" in Deutsch
The
proposal
includes
an
annual
financial
ceiling
of
500
M€.
Der
Vorschlag
sieht
eine
jährliche
Obergrenze
von
500
Mio.
EUR
vor.
TildeMODEL v2018
Only
a
financial
ceiling
would
be
the
control
factor
here.
Lediglich
eine
finanzielle
Obergrenze
wäre
hier
der
Kontrollfaktor.
ParaCrawl v7.1
Late
payments
–
correction
proposed
for
the
financial
year
2008
for
the
non-compliance
with
the
payment
deadlines
and
exceeding
the
financial
ceiling
Verspätete
Zahlungen
-
Eine
Berichtigung
wird
vorgeschlagen
wegen
Nichteinhaltung
von
Zahlungsfristen
und
Überschreitung
der
finanziellen
Obergrenze.
TildeMODEL v2018
Parliament
and
the
Council
have
turned
Kosovo
into
an
affair
of
honour
over
the
financial
ceiling
of
category
4.
Parlament
und
Rat
haben
den
Kosovo
zum
Gegenstand
eines
Prestigestreits
über
die
Obergrenze
von
Kategorie
4
gemacht.
Europarl v8
Where
the
declarations
of
expenditure
or
the
information
referred
to
in
Article
15(2)
enable
the
Commission
to
establish
that
a
financial
ceiling
set
by
Community
legislation
has
been
exceeded
or
that
the
Community
rules
applicable
have
clearly
not
been
complied
with,
the
Commission
may
apply
the
reductions
or
suspensions
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
1
of
this
Article,
after
giving
the
Member
State
an
opportunity
to
submit
its
comments.
Kommt
die
Kommission
aufgrund
der
Erklärungen
oder
Auskünfte
nach
Artikel
15
Absatz
2
zu
dem
Schluss,
dass
eine
in
den
Gemeinschaftsvorschriften
festgesetzte
finanzielle
Obergrenze
überschritten
oder
geltende
Gemeinschaftsvorschriften
offensichtlich
missachtet
wurden,
so
kann
sie
die
Kürzungen
oder
Aussetzungen
nach
Absatz
1
Unterabsatz
2
des
vorliegenden
Artikels
vornehmen,
nachdem
sie
dem
Mitgliedstaat
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
gegeben
hat.
DGT v2019
Italy
too
runs
the
risk
of
being
penalised
by
the
calculation
of
the
financial
resources
ceiling
for
the
new
Objective
2.
Auch
für
Italien
besteht
die
Gefahr
einer
Benachteiligung
bei
der
Berechnung
der
Obergrenze
der
für
das
neue
Ziel
2
vorgesehenen
Finanzmittel.
Europarl v8
Moreover,
what
credibility
can
a
Parliament
have
when
it
wants
to
renegotiate
the
financial
ceiling
that
it
itself
agreed
with
such
a
short
time
ago?
Außerdem,
wie
glaubwürdig
ist
ein
Parlament,
das
nach
so
kurzer
Zeit
bereits
die
finanziellen
Obergrenzen
in
Frage
stellt,
denen
es
selbst
zugestimmt
hat?
Europarl v8
Where
Community
legislation
stipulates
a
financial
ceiling
in
euro
for
agricultural
expenditure
in
respect
of
a
Member
State,
such
expenditure
shall
be
reimbursed
subject
to
that
limit
set
in
euro,
with
any
necessary
adjustments
being
made
if
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
applies.
Wurde
für
einen
Mitgliedstaat
in
den
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Agrarausgaben
eine
Obergrenze
in
Euro
festgesetzt,
so
werden
die
betreffenden
Ausgaben
bis
zu
dieser
in
Euro
festgesetzten
Obergrenze
erstattet,
die
gegebenenfalls
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
angepasst
wurde.
DGT v2019
Her
proposals
not
only
change
the
definition
given
to
primary
agricultural
products,
they
also
introduce
the
concept
of
psychological
damage,
scrap
the
lower
threshold
and
remove
the
financial
ceiling.
Sie
hat
nämlich
nicht
nur
die
Definition
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
geändert,
sondern
den
Begriff
des
durch
psychische
Verletzungen
verursachten
Schadens
neu
eingeführt,
sie
hat
die
Selbstbeteiligung
gestrichen
und
die
finanzielle
Obergrenze
erhöht.
Europarl v8
We
support
this
proposal
for
a
lower
financial
ceiling
than
that
established
in
the
CAP
guidelines.
Wir
unterstützen
den
vorliegenden
Vorschlag
für
eine
niedrigere
finanzielle
Obergrenze
als
sie
in
den
Richtlinien
für
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
vorgeschrieben
ist.
Europarl v8
I
explicitly
welcome
the
reinstatement
of
these
appropriations
and
should
like
in
addition
to
underline
that
the
Commission's
PDB
had
already
provided
for
a
margin
of
EUR
2.26
billion
below
the
financial
perspective
ceiling
that
was
set
in
Berlin.
Ich
begrüße
diese
Wiedereinsetzung
ausdrücklich
und
möchte
zusätzlich
unterstreichen,
dass
der
Kommissionsvorentwurf
für
die
Rubrik
1a
bereits
eine
Marge
in
der
Höhe
von
2,26
Mrd.
Euro
unter
der
Obergrenze
der
Finanziellen
Vorausschau,
die
in
Berlin
fixiert
wurde,
vorgesehen
hatte.
Europarl v8
It
will
not
be
possible
to
increase
the
amount
proposed
without
reducing
other
policies
in
the
same
heading,
because
the
financial
ceiling
has
already
been
reached.
Es
wird
nicht
möglich
sein,
die
vorgeschlagene
Summe
zu
erhöhen,
ohne
andere
Politiken
derselben
Rubrik
zu
reduzieren,
da
die
finanzielle
Obergrenze
bereits
erreicht
ist.
Europarl v8
In
other
words,
because
agricultural
resources
are
specific,
any
increase
in
the
franchise
or
any
other
similar
arrangement
must
not
jeopardise
either
the
funding
of
future
reforms
in
dairy
products,
sugar
or
Mediterranean
products
or
the
financial
ceiling.
Mit
anderen
Worten:
Da
die
landwirtschaftlichen
Mittel
spezifisch
sind,
darf
jegliche
Erhöhung
des
Freibetrags
oder
jedwede
andere
ähnliche
Absprache
weder
die
Finanzierung
der
künftigen
Reformen
zu
Milchprodukten,
zu
Zucker
oder
zu
Erzeugnissen
aus
der
Mittelmeerregion
noch
die
finanzielle
Obergrenze
gefährden.
Europarl v8
It
is
also
an
opportunity
to
reaffirm
our
opposition
to
the
ideas
of
extending
the
scope
of
the
Fund
without
raising
its
financial
ceiling
and
of
lowering
the
threshold
to
mobilise
the
Fund,
in
such
a
way
that
the
EU
Member
States
with
the
highest
GDP
stand
to
gain
the
most
from
it.
Es
ist
auch
eine
Gelegenheit,
unsere
Einwände
gegen
Überlegungen
zu
bekräftigen,
den
Geltungsbereich
des
Fonds
unter
Beibehaltung
seiner
finanziellen
Obergrenze
zu
erweitern
und
die
Schwelle
für
seine
Mobilisierung
dergestalt
abzusenken,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
mit
dem
höchsten
BIP
die
größten
Vorteile
daraus
zu
erwarten
haben.
Europarl v8
Let
me
stress
my
appreciation
for
the
agreement
that
we
reached
to
adjust
the
Financial
Perspective
ceiling
for
2006.
Hier
möchte
ich
besonders
betonen,
dass
ich
mich
über
die
Einigung
freue,
die
wir
zur
Angleichung
der
Obergrenze
der
Finanziellen
Vorausschau
für
2006
erzielt
haben.
Europarl v8