Übersetzung für "File a petition" in Deutsch
The
organic
farmers
file
a
petition
for
an
immediate
ban
of
Endosulfan.
Die
Biobauern
lancieren
eine
Petition
für
ein
sofortiges
Verbot
von
Endosulfan.
ParaCrawl v7.1
How
to
file
a
petition
with
the
court?
Wie
kann
man
eine
Petition
beim
Gericht
einreichen?
CCAligned v1
In
certain
cases
it
may
be
possible
to
file
a
petition
for
review
by
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
In
bestimmten
Fällen
kann
ein
Antrag
auf
Überprüfung
durch
die
Große
Beschwerdekammer
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
He
may
either
file
a
petition
in
front
of
the
European
Parliament,
which
is
endowed
with
such
power
under
Article
194
of
the
treaty,
he
may
present
a
complaint
to
the
European
Commission,
or
else
he
may
file
a
complaint
with
SOLVIT.
Sie
können
entweder
eine
Petition
beim
Europäischen
Parlament
einreichen,
das
mit
einer
derartigen
Befugnis
unter
Artikel
194
des
Vertrages
ausgestattet
ist,
sie
können
eine
Beschwerde
bei
der
Europäischen
Kommission
vorlegen
oder
aber
eine
Beschwerde
bei
SOLVIT
einreichen.
Europarl v8
How
can
Mrs
Loyola
de
Palacio
decide
to
file
a
petition
which
-
as
indicated
in
a
reply
sent
by
Mrs
Wallström
-
does
not
fall
within
her
department's
remit?
Wie
kann
Frau
Loyola
de
Palacio
die
Prüfung
einer
Petition,
die
nicht
in
die
Zuständigkeit
ihrer
Dienststelle
fällt
-
wie
aus
einer
Antwort,
die
die
Fragestellerin
von
Frau
Wallström
erhalten
hat,
hervorgeht
-
für
abgeschlossen
erklären?
Europarl v8
The
lawyers
might
file
a
clemency
petition,
they
might
initiate
even
more
complex
litigation,
or
they
might
not
do
anything
at
all.
Die
Anwälte
reichen
vielleicht
ein
Gnadengesuch
ein,
vielleicht
eröffnen
sie
einen
noch
komplizierteren
Rechtsstreit
oder
vielleicht
tun
sie
überhaupt
nichts.
TED2020 v1
It
would
only
delay
things
to
file
a
formal
petition
so
why
don't
we
informally
agree
to
ask
for
an
adjournment?
Da
ein
formeller
Antrag
nur
eine
Verzögerung
bedeutet,
sollten
wir
uns
da
nicht
informell
einigen...
und
um
eine
Vertagung
bitten?
OpenSubtitles v2018
If
you
do
not
respond
to
this
demand
within
seven
days,
we'll
file
a
winding-up
petition
at
the
High
Court,
after
which
your
bank
accounts
will
be
frozen.
Wenn
Sie
nicht
innerhalb
von
sieben
Tagen
zahlen,
wird
ein
Liquidationsauftrag
beim
Hohen
Gerichtshof
gestellt
und
Ihre
Bankkonten
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Turner
is
free
to
file
a
petition
To
revisit
this
arrangement
in
the
future.
Dr.
Turner
steht
es
frei,
eine
Bittschrift
einzureichen,
um
diese
Übereinkunft
in
der
Zukunft
erneut
zu
überdenken.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
he
confesses,
I
want
you
to
file
a
petition
requesting
me
to
be
named
benefactor
of
the
estate.
Sobald
er
geständig
ist,
musst
du
eine
Forderung
aufstellen,
die
mich
als
Treuhänder
des
Vermögens
benennt.
OpenSubtitles v2018
We
know
that
at
least
one
major
company
in
Germany
has
been
forced
to
file
a
voluntary
petition
for
bankruptcy.
Wir
wissen,
daß
zumindest
eine
große
Firma
in
Deutschland
dazu
gezwungen
ist,
einen
Vergleich
anzumelden.
EUbookshop v2
And
they're
also
gonna
help
you
file
a
petition
so
that
you
can
wipe
out
your
tax
debt
officially
with
Cheyenne.
Und
sie
werden
dir
auch
dabei
helfen,
einen
Antrag
einzureichen,
so
dass
Du...
deine
Schulden
offiziell
streichen
lassen
kannst,
in
Cheyenne.
OpenSubtitles v2018
From
this,
he
learned
that
any
citizen
could
file
a
petition
with
a
committee
in
the
U.S.
Trade
Representative’s
office
challenging
a
country’s
right
to
receive
trade
benefits
under
the
Generalized
System
of
Preferences
if
the
country
violated
internationally
recognized
worker
rights.
Mexico
was
such
a
country.
Daraus
erfuhr
er,
dass
jeder
Bürger
eine
Petition
mit
einem
Ausschuss
im
US-Trade
Representative
Office-Datei
könnte
das
Recht
eines
Landes
herausfordernden
Handelsvorteile
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
zu
erhalten,
wenn
das
Land
international
anerkannten
Arbeitnehmerrechte
verletzt.
ParaCrawl v7.1
I
had
read
in
a
book
published
by
the
Lawyers
Committee
for
Human
Rights
that
anyone
could
file
a
petition
with
a
committee
in
the
U.S.
Trade
Representative's
office
challenging
a
country's
right
to
receive
trade
benefits
under
the
Generalized
System
of
Preferences
(GSP)
if
the
country
violated
internationally
recognized
worker
rights.
Ich
hatte
innen
ein
Buch
gelesen,
das
vom
Rechtsanwalt-Ausschuss
für
Menschenrechte
veröffentlicht
wurde,
denen
jedermann
eine
Petition
mit
einem
Ausschuss
im
Büro
des
US-Handelsvertreters
einreichen
könnte,
welches
das
Recht
eines
Landes
anficht,
Geschäftsnutzen
unter
dem
generalisierten
System
der
Präferenzen
(GSP)
zu
empfangen
wenn
das
Land
international
verletzte
-
anerkannte
Arbeitskraftrechte.
ParaCrawl v7.1
Potential
Plaintiffs
should
be
aware
that
a
Defendant
may
at
any
time
during
the
pendency
of
the
litigation,
or
at
any
time
prior
to
the
enforcement
of
a
judgment
against
it,
file
a
petition
with
the
Bankruptcy
Court
to
be
adjudicated
bankrupt
under
the
US
Bankruptcy
Laws.
Mögliche
Kläger
sollten
sich
darüber
bewusst
sein,
dass
ein
Beklagter
jederzeit
während
die
Klage
anhängig
ist,
bzw.
bevor
ein
Urteil
gegen
ihn
vollstreckt
wird,
bei
dem
Insolvenzgericht
einen
Insolvenzantrag
einreichen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
October,
Keller
&
Knappich
GmbH
finds
itself
insolvent
and
the
management
decides
to
file
a
bankruptcy
petition.
Im
Oktober
ist
die
Keller
&
Knappich
GmbH
zahlungsunfähig
und
die
Firmenleitung
beschließt,
Konkurs
anzumelden.
ParaCrawl v7.1
To
file
a
petition
in
person,
make
an
appointment
at
the
Frankfurt
USCIS
Office
on
InfoPass
.
Um
eine
Petition
persönlich
einzubringen,
vereinbaren
Sie
einen
Termin
im
USCIS-Büro
in
Frankfurt
auf
der
Internetseite
InfoPass
.
ParaCrawl v7.1
Decisions
on
appeals
are
taken
by
the
independent
boards
of
appeal.In
certain
cases
it
may
be
possible
to
file
a
petition
for
review
by
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
Über
die
Beschwerde
entscheiden
die
unabhängigen
Beschwerdekammern.
In
bestimmten
Fällen
besteht
die
Möglichkeit,
einen
Antrag
auf
Überprüfung
durch
die
Große
Beschwerdekammer
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
To
ignore
the
opportunity
to
do
so
and
then
file
a
petition
for
review
was
tantamount
to
the
conduct
regarded
as
potentially
unfair
by
the
Enlarged
Board
in
R21/11.
Die
Gelegenheit
dazu
verstreichen
zu
lassen
und
dann
einen
Antrag
auf
Überprüfung
zu
stellen,
kommt
dem
Verhalten
gleich,
das
die
Große
Beschwerdekammer
in
der
Entscheidung
R21/11
für
potenziell
unbillig
befunden
hat.
ParaCrawl v7.1
A
debtor's
failure
to
file
a
petition
within
due
time
amounts
to
a
criminal
offence
and
also
entails
a
personal
liability
irrespective
of
a
limited
liability-structure
of
the
insolvent
entity.
Die
Unterlassung
des
rechtzeitigen
Antrages
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
ist
strafbar
und
zieht
auch
eine
persönliche
Haftung
des
Geschäftsleiters
nach
sich,
unabhängig
von
Haftungsbeschränkungen
des
insolventen
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
According
to
Article
34
Section
1
Subsection
1
of
the
DRBA,
the
debtor
can
file
a
petition
where
the
debtor
finds
it
impossible
to
repay
his/her
obligations
in
the
repayment
period
without
any
serious
hindrance
to
the
continuation
of
his/her
business.
Gemäß
Artikel
34
Absatz
1
Nr.
1
des
Insolvenz-
und
Sanierungsgesetzes
kann
der
Schuldner
einen
Antrag
zur
Eröffnung
des
Sanierungsverfahrens
stellen,
wenn
er
es
für
unmöglich
hält,
seine
Verbindlichkeiten
innerhalb
der
Frist
zu
begleichen,
ohne
dabei
die
Fortführung
seines
Unternehmens
zu
gefährden.
ParaCrawl v7.1
Any
party
to
appeal
proceedings
adversely
affected
by
the
decision
of
the
Board
of
Appeal
may
file
a
petition
for
review
of
the
decision
by
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
Jeder
Beteiligte
an
einem
Beschwerdeverfahren,
der
durch
die
Entscheidung
einer
Beschwerdekammer
beschwert
ist,
kann
einen
Antrag
auf
Überprüfung
der
Entscheidung
durch
die
Große
Beschwerdekammer
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
Section
14
of
Law
232/91
provides
that
if
the
property
of
either
spouse
has
increased
during
the
duration
of
the
marriage
and
the
other
spouse
has
contributed
to
such
an
increase,
then
the
other
spouse
may
file
a
matrimonial
property
petition
before
the
Court
and
claim
the
part
of
the
property
which
has
been
increased
due
to
his/her
contribution.
Insbesondere
Paragraf
14
des
Gesetzes
232/91
bestimmt,
dass,
falls
das
Vermögen
eines
Ehegatten
sich
während
der
Ehe
vergrößert
und
der
andere
Ehegatte
zu
dieser
Wertsteigerung
beigetragen
hat,
dieser
Ehegatte
einen
Antrag
beim
Gericht
stellen
und
den
Teil
des
Vermögens,
um
den
dieses
durch
seinen
Beitrag
vergrößert
wurde,
fordern
kann.
ParaCrawl v7.1