Übersetzung für "Figurehead" in Deutsch

I'm just a figurehead around here.
Ich bin hier nur die Galionsfigur.
OpenSubtitles v2018

That particular figurehead is the Roman goddess Aurora.
Diese Galionsfigur ist die römische Göttin Aurora.
OpenSubtitles v2018

He wants to make absolutely sure you're nothing more than a figurehead.
Du sollst nur noch eine Galionsfigur sein.
OpenSubtitles v2018

We both know I'm just a figurehead here.
Wir wissen beide, dass ich hier nur die Galionsfigur bin.
OpenSubtitles v2018

Did they tie her to the bow like a figurehead?
Band man sie an den Bug wie eine Galionsfigur?
OpenSubtitles v2018

Stop jacking off on the figurehead.
Dann vergriff er sich an der Galionsfigur.
OpenSubtitles v2018

The role of Supreme is more than a figurehead.
Die Rolle der Oberin ist mehr als nur eine Repräsentationsfigur.
OpenSubtitles v2018

Waldo may be the perfect political figurehead.
Waldo könnte vielleicht die perfekte politische Repräsentationsfigur sein.
OpenSubtitles v2018

Because he was a figurehead of great courage and bold exploits.
Weil er eine Galionsfigur von großem Mut und kühner Taten war.
OpenSubtitles v2018

But, make no mistake, you're not just a figurehead for the sake of publicity.
Sie wären jedoch weit mehr als ein Aushängeschild.
OpenSubtitles v2018

If I'm anything more than a figurehead, I owe it to her.
Bin ich mehr als ein Aushängeschild, schulde ich ihr das.
OpenSubtitles v2018

Their president's more of a figurehead.
Ihr Präsident ist nur eine Repräsentationsfigur.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe