Übersetzung für "Figurehead" in Deutsch
I'm
just
a
figurehead
around
here.
Ich
bin
hier
nur
die
Galionsfigur.
OpenSubtitles v2018
That
particular
figurehead
is
the
Roman
goddess
Aurora.
Diese
Galionsfigur
ist
die
römische
Göttin
Aurora.
OpenSubtitles v2018
He
wants
to
make
absolutely
sure
you're
nothing
more
than
a
figurehead.
Du
sollst
nur
noch
eine
Galionsfigur
sein.
OpenSubtitles v2018
We
both
know
I'm
just
a
figurehead
here.
Wir
wissen
beide,
dass
ich
hier
nur
die
Galionsfigur
bin.
OpenSubtitles v2018
Did
they
tie
her
to
the
bow
like
a
figurehead?
Band
man
sie
an
den
Bug
wie
eine
Galionsfigur?
OpenSubtitles v2018
Stop
jacking
off
on
the
figurehead.
Dann
vergriff
er
sich
an
der
Galionsfigur.
OpenSubtitles v2018
The
role
of
Supreme
is
more
than
a
figurehead.
Die
Rolle
der
Oberin
ist
mehr
als
nur
eine
Repräsentationsfigur.
OpenSubtitles v2018
Waldo
may
be
the
perfect
political
figurehead.
Waldo
könnte
vielleicht
die
perfekte
politische
Repräsentationsfigur
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
he
was
a
figurehead
of
great
courage
and
bold
exploits.
Weil
er
eine
Galionsfigur
von
großem
Mut
und
kühner
Taten
war.
OpenSubtitles v2018
But,
make
no
mistake,
you're
not
just
a
figurehead
for
the
sake
of
publicity.
Sie
wären
jedoch
weit
mehr
als
ein
Aushängeschild.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
anything
more
than
a
figurehead,
I
owe
it
to
her.
Bin
ich
mehr
als
ein
Aushängeschild,
schulde
ich
ihr
das.
OpenSubtitles v2018
Their
president's
more
of
a
figurehead.
Ihr
Präsident
ist
nur
eine
Repräsentationsfigur.
OpenSubtitles v2018