Übersetzung für "Fell by the wayside" in Deutsch
In
the
confusion
between
regional
and
federal
competences,
management
of
the
crisis
fell
by
the
wayside.
Bei
dem
Durcheinander
zwischen
Länder-
und
Bundeskompetenzen
blieb
das
Krisenmanagement
auf
der
Strecke.
Europarl v8
All
other
responsibilities
fell
by
the
wayside,
horticulture
not
excluded.
Alle
anderen
Pflichten
blieben
auf
der
Strecke,
darunter
auch
die
Hortikultur.
OpenSubtitles v2018
Economic
reforms
and
innovation
fell
by
the
wayside.
Wirtschaftsreformen
und
Innovation
blieben
auf
der
Strecke.
ParaCrawl v7.1
However,
the
required
details
fell
by
the
wayside.
Die
geforderten
Details
blieben
jedoch
auf
der
Strecke.
ParaCrawl v7.1
The
goal
setting
fell
by
the
wayside.
Die
Festlegung
von
Zielen
auf
der
Strecke
geblieben.
ParaCrawl v7.1
But
all
of
these
limitations
fell
by
the
wayside
during
the
wholesale
deregulation
of
the
past
15
years.
Aber
während
der
allumfassenden
Deregulierung
der
letzten
15
Jahre
blieben
sämtliche
dieser
Beschränkungen
auf
der
Strecke.
News-Commentary v14
Many
lost
their
lives,
Some
fell
by
the
wayside,
others
lost
courage
and
turned
back,
But
the
brave
went
on,
Viele
fielen
erschöpft
um
und
starben,
andere
machten
kehrt,
die
Stärksten
hielten
durch,
OpenSubtitles v2018
Your
own
femininity,
your
twin
soul,
as
planned
fell
by
the
wayside
for
a
long
time.
Deine
eigene
Weiblichkeit,
deine
seelische
Zwillingsseele,
blieb
geplantermaßen
lange
Zeit
auf
der
Strecke.
ParaCrawl v7.1
However,
numerous
good
and
progressive
proposals
fell
by
the
wayside
during
the
negotiations
on
the
report.
Allerdings
sind
zahlreiche
gute
und
weiterführende
Vorschläge
bei
den
Verhandlungen
über
den
Bericht
auf
der
Strecke
geblieben.
Europarl v8
Today,
10
years
on,
we
are
preparing
for
the
Johannesburg
summit
and
we
need
to
take
stock
and
take
a
critical
look
at
all
the
decisions
which
fell
by
the
wayside.
Jetzt,
10
Jahre
später,
bereiten
wir
uns
auf
die
Gipfelkonferenz
von
Johannesburg
vor
und
müssen
alle
nicht
eingehaltenen
Beschlüsse
bewerten
und
uns
ihnen
kritisch
stellen.
Europarl v8
I
therefore
regret
that
another
opportunity
to
combine
financial
discipline
and
budgetary
austerity,
on
the
one
hand,
with
the
necessary
importance
attached
to
the
nature
and
quality
of
public
spending,
on
the
other,
fell
by
the
wayside
at
the
last
ECOFIN
meeting.
In
diesem
Sinne
bedauere
ich
es,
dass
auf
der
letzten
ECOFIN-Tagung
eine
weitere
Gelegenheit
ungenutzt
blieb,
Finanzdisziplin
und
Haushaltsstrenge
mit
der
notwendigen
Bedeutung,
die
der
Natur
und
Qualität
der
öffentlichen
Ausgaben
zukommen,
zu
verbinden.
Europarl v8
Nonetheless,
some
of
our
suggestions
fell
by
the
wayside,
some
of
which
are
very
close
to
our
hearts,
and
I
should
like
to
bring
them
to
your
attention.
Doch
einige
unserer
Vorschläge
blieben
auf
der
Strecke,
von
denen
uns
etliche
sehr
am
Herzen
liegen,
und
ich
möchte
Sie
darauf
hinweisen.
Europarl v8
As
a
result,
the
reference
to
the
need
for
the
international
community
to
reassess
its
civil
and
military
strategy
fell
by
the
wayside,
as
did
the
passage
underlining
the
growing
popular
discontent
at
the
corruption
spreading
through
government
institutions.
So
blieb
der
Bezug
auf
die
Notwendigkeit,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
ihre
militärische
und
zivile
Strategie
überprüfen
sollte,
ebenso
unberücksichtigt
wie
der
Absatz,
in
dem
die
wachsende
Unzufriedenheit
der
Bevölkerung
mit
der
in
den
Regierungsstellen
grassierenden
Korruption
hervorgehoben
wurde.
Europarl v8
However,
it
would
be
remiss
of
me
if
I
did
not
also
mention
something
else
that
the
majority
of
the
com
mittee
wanted
to
see,
which
was
even
put
in
the
form
of
an
amendment
but
fell
by
the
wayside
—
no
matter,
it
is
the
spirit
rather
than
the
letter
that
counts.
Vor
allem,
wenn
man
bedenkt,
daß
Deutschland
sich
auf
unserer
Seite
befindet
und
daß
der
erste
japanische
Preisträger
in
diesem
Bereich
im
mer
noch
auf
sich
warten
läßt.
EUbookshop v2
With
the
instant
success
of
the
series
in
its
first
year
in
1989,
plans
for
a
road
car
fell
by
the
wayside
as
TVR
was
busy
with
the
'S'
and
the
older
wedge
models
as
well
as
design
and
development
work
for
the
forthcoming
Griffith
and
Chimaera
models.
Als
die
Rennserie
in
der
ersten
Saison,
1989,
Erfolg
zeigte,
ließ
man
die
Pläne
für
eine
Straßenversion
fallen,
da
TVR
mit
dem
Bau
der
S-Serie
und
der
älteren
Keilformmodelle
sowie
dem
Entwurf
der
geplanten
Modelle
Griffith
und
Chimaera
vollauf
beschäftigt
war.
WikiMatrix v1
While
the
big
competitors
fell
by
the
wayside,
Fliegl
focuses
on
innovation,
making
its
first
platform
semi-trailer
and
container
chassis.
Während
große
Wettbewerber
auf
der
Strecke
bleiben,
setzt
Fliegl
auf
Innovation,
baut
seine
ersten
Pritschensattel
und
Containerchassis.
ParaCrawl v7.1
Accompanied
by
cool
riff-fusillades
created
by
Dallas
and
Doc
Coyle
the
New
Jersey
guys
placed
a
crushing
gig
on
the
parquet
in
which
the
groove
as
well
as
the
melody
and
the
penetrating
power
didn’t
fell
by
the
wayside.
Begleitet
von
anständigen
Riffsalven
von
Dallas
und
Doc
Coyle
brachten
die
Jungs
aus
New
Jersey
einen
komplex
krachenden
Gig
aufs
Parkett,
bei
dem
sowohl
der
Groove,
die
Melodie
als
auch
die
Durchschlagskraft
nicht
auf
der
Strecke
blieben.
ParaCrawl v7.1
That
made
it
a
lot
trickier
and
a
few
fell
by
the
wayside
but
Damaged
Goods
has
ended
up
with
a
great
set
of
seven
singles.
Das
machte
es
viel
schwieriger
und
ein
paar
blieben
auf
der
Strecke,
aber
Damaged
Goods
hat
am
Ende
einen
tollen
Satz
von
sieben
Singles.
ParaCrawl v7.1
Accompanied
by
cool
riff-fusillades
created
by
Dallas
and
Doc
Coyle
the
New
Jersey
guys
placed
a
crushing
gig
on
the
parquet
in
which
the
groove
as
well
as
the
melody
and
the
penetrating
power
didn't
fell
by
the
wayside.
Begleitet
von
anständigen
Riffsalven
von
Dallas
und
Doc
Coyle
brachten
die
Jungs
aus
New
Jersey
einen
komplex
krachenden
Gig
aufs
Parkett,
bei
dem
sowohl
der
Groove,
die
Melodie
als
auch
die
Durchschlagskraft
nicht
auf
der
Strecke
blieben.
ParaCrawl v7.1