Übersetzung für "Feels right" in Deutsch

But I really like it, it feels right.
Aber ich mags wirklich, es fühlt sich richtig an.
TED2013 v1.1

This is the only thing that feels right in my life today.
Es ist das Einzige, was mir heute richtig vorkommt.
OpenSubtitles v2018

And it's the only thing that feels right to me.
Das ist das Einzige, das sich für mich richtig anfühlt.
OpenSubtitles v2018

But none of this feels right.
Das fühlt sich nicht richtig an.
OpenSubtitles v2018

Something about this feels so right.
Etwas hieran fühlt sich... so richtig an.
OpenSubtitles v2018

Then when it feels right, maybe we open another bottle.
Und wenn es sich dann richtig anfühlt, öffnen wir eine andere Flasche.
OpenSubtitles v2018

Mm, but this, in the morning, just feels right.
Aber das am Morgen fühlt sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

Well, I think if it feels right, go for it.
Also, wenn es sich gut anfühlt, dann los.
OpenSubtitles v2018

Just do whatever feels right for you, okay?
Tu das, was sich richtig anfühlt.
OpenSubtitles v2018

Nothing about this disgusting world feels right.
Alles an dieser ekelhaften Welt fühlt sich falsch an.
OpenSubtitles v2018

But it feels so right.
Aber es fühlt sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

It feels better, right?
Fühlt sich besser an, was?
OpenSubtitles v2018

Just feels right, you know?
Fühlt sich irgendwie richtig an, weißt du?
OpenSubtitles v2018

All I know is what my head feels like right now.
Ich weiß nur, wie sich mein Kopf gerade anfühlt.
OpenSubtitles v2018

You should do what feels right.
Tu das, was sich richtig anfühlt.
OpenSubtitles v2018

This feels right though.
Das fühlt sich aber richtig an.
OpenSubtitles v2018

Yeah... uh, yeah, this feels right.
Ja... äh, ja, das fühlt sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

If it feels right, then we'll take the next step.
Wenn es sich gut anfühlt, machen wir den nächsten Schritt.
OpenSubtitles v2018