Übersetzung für "Feels right" in Deutsch
But
I
really
like
it,
it
feels
right.
Aber
ich
mags
wirklich,
es
fühlt
sich
richtig
an.
TED2013 v1.1
This
is
the
only
thing
that
feels
right
in
my
life
today.
Es
ist
das
Einzige,
was
mir
heute
richtig
vorkommt.
OpenSubtitles v2018
And
it's
the
only
thing
that
feels
right
to
me.
Das
ist
das
Einzige,
das
sich
für
mich
richtig
anfühlt.
OpenSubtitles v2018
But
none
of
this
feels
right.
Das
fühlt
sich
nicht
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
Something
about
this
feels
so
right.
Etwas
hieran
fühlt
sich...
so
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
Then
when
it
feels
right,
maybe
we
open
another
bottle.
Und
wenn
es
sich
dann
richtig
anfühlt,
öffnen
wir
eine
andere
Flasche.
OpenSubtitles v2018
Mm,
but
this,
in
the
morning,
just
feels
right.
Aber
das
am
Morgen
fühlt
sich
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
think
if
it
feels
right,
go
for
it.
Also,
wenn
es
sich
gut
anfühlt,
dann
los.
OpenSubtitles v2018
Just
do
whatever
feels
right
for
you,
okay?
Tu
das,
was
sich
richtig
anfühlt.
OpenSubtitles v2018
Nothing
about
this
disgusting
world
feels
right.
Alles
an
dieser
ekelhaften
Welt
fühlt
sich
falsch
an.
OpenSubtitles v2018
But
it
feels
so
right.
Aber
es
fühlt
sich
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
It
feels
better,
right?
Fühlt
sich
besser
an,
was?
OpenSubtitles v2018
Just
feels
right,
you
know?
Fühlt
sich
irgendwie
richtig
an,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
All
I
know
is
what
my
head
feels
like
right
now.
Ich
weiß
nur,
wie
sich
mein
Kopf
gerade
anfühlt.
OpenSubtitles v2018
You
should
do
what
feels
right.
Tu
das,
was
sich
richtig
anfühlt.
OpenSubtitles v2018
This
feels
right
though.
Das
fühlt
sich
aber
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
Yeah...
uh,
yeah,
this
feels
right.
Ja...
äh,
ja,
das
fühlt
sich
richtig
an.
OpenSubtitles v2018
If
it
feels
right,
then
we'll
take
the
next
step.
Wenn
es
sich
gut
anfühlt,
machen
wir
den
nächsten
Schritt.
OpenSubtitles v2018