Übersetzung für "Feel obliged" in Deutsch
I
feel
obliged
in
these
circumstances
to
disown
my
opinion.
Daher
fühle
ich
mich
verpflichtet,
mich
von
meiner
Stellungnahme
zu
distanzieren.
Europarl v8
However,
I
feel
obliged
to
urge
a
note
of
caution.
Allerdings
fühle
ich
mich
verpflichtet,
ein
Wort
der
Warnung
hinzuzufügen.
Europarl v8
I
feel
obliged
to
reject
them
for
the
reasons
cited
above.
Aus
den
oben
erwähnten
Gründen
sehe
ich
mich
gezwungen,
sie
abzulehnen.
Europarl v8
We
do
not
feel
obliged
to
condone
this
situation.
Wir
sehen
uns
nicht
veranlasst,
diese
Situation
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
feel
particularly
obliged
to
mention
the
problem
of
Spain.
Ich
fühle
mich
besonders
verpflichtet,
das
Problem
Spaniens
anzuführen.
Europarl v8
Tetsu,
don't
feel
obliged
to
help
us.
Tetsu,
fühl
dich
nicht
verpflichtet,
uns
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
Don't
feel
obliged
to
keep
me
company.
Fühlen
Sie
sich
nicht
verpflichtet,
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
Don't
feel
obliged.
I
can
see
you
don't
like
it.
Zwingen
Sie
sich
nicht,
wenn
es
Ihnen
nicht
gefällt.
OpenSubtitles v2018
Shin,
you
don't
need
to
feel
so
obliged
to
us.
Shin,
du
musst
dich
uns
gegenüber
nicht
verpflichtet
fühlen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
obliged
to
get
him
drunk
once
in
a
while,
Ich
sehe
es
als
meine
Verpflichtung
an,
ihn
gelegentlich
richtig
abzufüllen,
OpenSubtitles v2018
Listen,
Lajos,
don't
feel
obliged.
Hören
Sie
Lajos,
Sie
sind
zu
nichts
verpflichtet.
OpenSubtitles v2018
However,
I
feel
obliged
to
make
a
remark.
Dennoch,
sehe
ich
mich
gezwungen,
einen
Kommentar
hinzuzufügen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
obliged
to
bring
things
full
circle.
Ich
fühle
mich
verpflichtet
dazu,
es
zu
Ende
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Why
would
such
an
advanced
thing
feel
obliged
to
protect
the
Edo?
Warum
fühlen
sie
sich
jetzt
dazu
verpflichtet,
die
Edo
zu
beschützen?
OpenSubtitles v2018
When
someone
talks
to
me
I
feel
obliged
to
respond
in
kind.
Wenn
jemand
mit
mir
redet,
fühle
ich
mich
zu
einer
Antwort
verpflichtet.
OpenSubtitles v2018