Übersetzung für "Feeding purposes" in Deutsch
Only
Category
3
material
should
be
used
for
feeding
purposes.
Nur
Material
der
Kategorie
3
sollte
verfüttert
werden.
TildeMODEL v2018
Products
for
animal
feeding
purposes,
including
mixtures
of
meals
(such
as
hoof
and
horn
etc.).
Erzeugnisse,
die
zur
Fütterung
bestimmt
sind,
einschließlich
Mehlmischungen
wie
Huf-
und
Hornmehl
usw.).
DGT v2019
It
goes
without
saying
that
we
must
also
spare
a
thought
for
farmers,
who
should,
speedily
and
unbureaucratically,
have
funds
made
available
to
them
for
the
purchasing
of
feedingstuffs,
be
enabled
to
use
set-aside
land
and
should
have
cereals
in
intervention
provided
for
them
at
cheap
rates
for
feeding
purposes.
Wir
müssen
selbstverständlich
auch
an
die
Landwirtschaft
denken,
wo
rasch
und
unbürokratisch
Mittel
für
Futterzukaufaktionen
zur
Verfügung
zu
stellen
sind,
die
Nutzung
von
Stilllegungsflächen
zu
ermöglichen
ist
und
eine
verbilligte
Abgabe
von
Interventionsgetreide
für
Futterzwecke
vorzusehen
ist.
Europarl v8
The
coherence
of
Community
legislation
requires
that
material
submitted
to
a
detoxification
process
defined
in
accordance
with
Directive
2002/32/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
7
May
2002
on
undesirable
substances
in
animal
feed23
may
also
be
used
for
feeding
purposes.
Damit
die
Kohärenz
der
Gemeinschaftsvorschriften
sichergestellt
wird,
muss
vorgesehen
werden,
dass
Material,
das
einem
Entgiftungsverfahren
im
Sinne
der
Richtlinie
2002/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
Mai
2002
über
unerwünschte
Stoffe
in
der
Tierernährung
unterworfen23
wurde,
auch
für
Verfütterungszwecke
verwendet
werden
darf.
TildeMODEL v2018
Accordingly
those
animal
by-products
should
be
reclassified
as
Category
3
material,
so
as
to
allow
their
use
for
certain
feeding
purposes.
Folglich
sollten
die
genannten
tierischen
Nebenprodukte
nun
als
Material
der
Kategorie
3
gelten,
damit
sie
für
bestimmte
Verfütterungszwecke
verwendet
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
permitted
use
of
animal
by-products
for
feeding
purposes
is
dependent
on
whether
such
material
is
defined
as
Category
1,
2
or
3
materials.
Die
zulässige
Verwendung
von
tierischen
Nebenprodukten
zu
Fütterungszwecken
hängt
davon
ab,
ob
sie
als
Material
der
Kategorien
1,
2
oder
3
definiert
sind.
DGT v2019
While
certain
Category
3
material
may
be
used
for
feeding
purposes,
Category
2
material
is
generally
excluded
from
such
use.
Während
bestimmte
Materialien
der
Kategorie
3
zu
Fütterungszwecken
verwendet
werden
dürfen,
ist
Material
der
Kategorie
2
im
Allgemeinen
von
dieser
Verwendung
ausgeschlossen.
DGT v2019
Accordingly,
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
878/2004
should
be
extended
in
order
to
permit
the
use
of
certain
Category
2
low
risk
material
for
the
manufacture
of
technical
products
and
for
certain
feeding
purposes.
Dementsprechend
sollte
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
878/2004
ausgeweitet
werden,
um
die
Verwendung
bestimmter
Materialien
der
Kategorie
2,
die
mit
geringem
Risiko
behaftet
sind,
zur
Herstellung
technischer
Produkte
oder
für
bestimmte
Fütterungszwecke
zu
genehmigen.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
clarify
the
requirements
applicable
to
the
placing
on
the
market
of
animal
by-products
and
derived
products
intended
for
feeding
purposes
and
of
organic
fertilisers
and
soil
improvers,
so
as
to
ensure
the
protection
of
the
food
and
feed
chain.
Es
ist
angebracht,
die
Bedingungen
für
das
Inverkehrbringen
von
tierischen
Nebenprodukten
und
Folgeprodukten,
die
zur
Verfütterung
bestimmt
sind,
und
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
klarer
zu
fassen,
damit
der
Schutz
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
gewährleistet
wird.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
point
(d)
of
paragraph
1,
mixing
shall
not
be
required
for
materials
whose
use
for
feeding
purposes
is
excluded
due
to
their
composition
or
packaging.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
d
ist
das
Mischen
für
Materialien
nicht
erforderlich,
deren
Verwendung
für
Fütterungszwecke
aufgrund
ihrer
Zusammensetzung
oder
Verpackung
ausgeschlossen
ist.
DGT v2019
Where
they
have
been
manufactured
from
meat-and-bone
meal
derived
from
Category
2
material
or
from
processed
animal
protein,
a
component,
such
as
an
inorganic
or
an
indigestible
substance,
should
be
added
in
order
to
prevent
their
direct
use
for
feeding
purposes.
Wurden
sie
aus
Material
der
Kategorie
2
gewonnenem
Fleisch-
und
Knochenmehl
oder
aus
verarbeitetem
tierischen
Eiweiß
hergestellt,
so
sollte
eine
Komponente,
etwa
ein
anorganischer
oder
unverdaulicher
Stoff,
beigemengt
werden,
damit
die
direkte
Verfütterung
derartigen
Materials
verhindert
wird.
DGT v2019
Such
mixing
should
not
be
required
if
the
composition
or
packaging
of
products,
in
particular
of
products
destined
for
use
by
the
final
consumer,
prevents
the
misuse
of
the
product
for
feeding
purposes.
Diese
Mischung
ist
nicht
erforderlich,
wenn
die
Zusammensetzung
oder
die
Verpackung
von
Produkten,
insbesondere
von
Produkten
für
die
Verwendung
durch
den
Endverbraucher,
den
Missbrauch
des
Produkts
für
Fütterungszwecke
verhindert.
DGT v2019
Catering
waste
also
falls
within
the
scope
of
that
Regulation,
if
it
is
destined
for
feeding
purposes,
for
processing
in
accordance
with
one
of
the
authorised
processing
methods
under
this
Regulation
or
for
transformation
into
biogas
or
for
composting.
Außerdem
kommt
die
genannte
Verordnung
auf
Küchen-
und
Speiseabfälle
zur
Anwendung,
wenn
diese
zur
Fütterung,
zur
Verarbeitung
im
Einklang
mit
einer
der
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zugelassenen
Verarbeitungsmethoden,
zur
Umwandlung
in
Biogas
oder
zur
Kompostierung
bestimmt
sind.
DGT v2019
The
competent
authority
may
authorise
the
supply
of
colostrum
which
does
not
comply
with
the
conditions
set
out
in
point
B.6
of
Part
I
from
one
farmer
to
another
farmer
within
the
same
Member
State
for
feeding
purposes,
under
conditions
which
prevent
the
transmission
of
health
risks.
Die
zuständige
Behörde
kann
die
Lieferung
von
Kolostrum,
das
die
Bedingungen
gemäß
Teil
I
Abschnitt
B
Nummer
6
nicht
erfüllt,
von
einem
Landwirt
an
einen
anderen
Landwirt
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
zu
Zwecken
der
Verfütterung
genehmigen,
wenn
mögliche
Gesundheitsrisiken
ausgeschlossen
sind.
DGT v2019
Organic
fertilisers
and
soil
improvers
which
consist
of
or
which
have
been
produced
from
meat-and-bone
meal
derived
from
Category
2
material
or
from
processed
animal
protein,
shall
be
mixed,
in
a
registered
establishment
or
plant,
with
a
sufficient
minimum
proportion
of
a
component
which
is
authorised
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
where
the
product
is
to
be
applied
to
land,
in
order
to
exclude
the
subsequent
use
of
the
mixture
for
feeding
purposes.
Organische
Düngemittel
und
Bodenverbesserungsmittel,
die
aus
Fleisch-
und
Knochenmehl
aus
Material
der
Kategorie
2
oder
aus
verarbeitetem
tierischen
Protein
bestehen
oder
aus
diesem
gewonnen
wurden,
müssen
in
einem
registrierten
Betrieb
bzw.
einer
registrierten
Anlage
mit
einem
ausreichenden
Mindestanteil
eines
Bestandteils
gemischt
werden,
der
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Erzeugnis
auf
landwirtschaftliche
Flächen
ausgebracht
werden
soll,
zu
genehmigen
ist,
um
zu
verhindern,
dass
die
Mischung
anschließend
zu
Fütterungszwecken
verwendet
wird.
DGT v2019
In
addition
to
the
records
required
in
accordance
with
Section
1,
operators
shall
keep
the
following
records
in
relation
to
relevant
material
if
animal
by-products
are
used
for
special
feeding
purposes
in
accordance
with
Chapter
II
of
Annex
VI:
Zusätzlich
zu
den
Aufzeichnungen
gemäß
Abschnitt
1
müssen
die
Betreiber
folgende
Aufzeichnungen
über
relevantes
Material
führen,
wenn
tierische
Nebenprodukte
für
besondere
Fütterungszwecke
gemäß
Anhang
VI
Kapitel
II
verwendet
werden:
DGT v2019
It
is
appropriate
to
clarify
the
requirements
applicable
to
the
placing
on
the
market
of
animal
by-products
and
derived
products
intended
for
feeding
purposes
and
of
organic
fertilizers
and
soil
improvers,
so
as
to
ensure
the
protection
of
the
food
and
feed
chain.
Es
ist
angebracht,
die
Bedingungen
für
das
Inverkehrbringen
von
tierischen
Nebenprodukten
und
Folgeprodukten,
die
zur
Verfütterung
bestimmt
sind,
und
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
klarer
zu
fassen,
damit
der
Schutz
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
gewährleistet
wird.
TildeMODEL v2018
Under
the
agricultural
policy,
farmers
that
were
affected
could
be
authorised
to
use
set-aside
land
for
feeding
purposes.
Im
Rahmen
der
Agrarpolitik
könnte
betroffenen
Landwirten
gestattet
werden,
stillgelegte
Flächen
für
die
Futtermittel
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Where
they
have
been
manufactured
from
proteineacous
material,
a
component,
such
as
an
inorganic
or
an
indigestible
substance,
should
be
added
in
order
to
prevent
their
direct
use
for
feeding
purposes.
Wurden
sie
aus
eiweißhaltigem
Material
hergestellt,
so
sollte
eine
Komponente,
etwa
ein
anorganischer
oder
unverdaulicher
Stoff,
beigemengt
werden,
damit
die
direkte
Verfütterung
derartigen
Materials
verhindert
wird.
TildeMODEL v2018
A
session
was
held
on
ABP
practices
in
the
milk
industry
and
uses
of
milk
and
milk-based
ABP
for
feeding
purposes.
Eine
Veranstaltung
beschäftigte
sich
mit
den
TNP-Praktiken
in
der
Milchindustrie
und
die
Verwendung
von
TNP
aus
Milch
und
Milcherzeugnissen
für
Futtermittel.
EUbookshop v2
In
the
event
of
an
exceptionally
low
battery
voltage
U
B
—that
is
to
say
at
the
end
of
the
service
life
of
the
battery—the
switching
device
76
yields
the
advantage
that
the
voltage
regulator
64
can
be
bridged
automatically
by
the
microcomputer
unit
66
such
that
a
voltage
drop
caused
by
the
voltage
regulator
64
is
avoided
by
using
the
switching
device
76
to
connect
the
control
unit
62
directly
to
the
battery
voltage
U
B
for
feeding
purposes.
Bei
ausserordentlich
niedriger
Batteriespannung
U
B
-
also
am
Ende
der
Lebensdauer
der
Batterie
-
ergibt
sich
mit
der
Schaltvorrichtung
76
der
Vorteil,
dass
der
Spannungsregler
64
von
der
Mikrocomputereinheit
66
selbsttätig
überbrückbar
ist,
so
dass
ein
vom
Spannungsregler
64
verursachter
Spannungsabfall
vermieden
wird,
indem
die
Steuer-
und
Regeleinheit
62
durch
die
Schaltvorrichtung
76
zur
Speisung
direkt
an
die
Batteriespannung
U
B
gelegt
wird.
EuroPat v2