Übersetzung für "Feeding purposes" in Deutsch

Only Category 3 material should be used for feeding purposes.
Nur Material der Kategorie 3 sollte verfüttert werden.
TildeMODEL v2018

Products for animal feeding purposes, including mixtures of meals (such as hoof and horn etc.).
Erzeugnisse, die zur Fütterung bestimmt sind, einschließlich Mehlmischungen wie Huf- und Hornmehl usw.).
DGT v2019

It goes without saying that we must also spare a thought for farmers, who should, speedily and unbureaucratically, have funds made available to them for the purchasing of feedingstuffs, be enabled to use set-aside land and should have cereals in intervention provided for them at cheap rates for feeding purposes.
Wir müssen selbstverständlich auch an die Landwirtschaft denken, wo rasch und unbürokratisch Mittel für Futterzukaufaktionen zur Verfügung zu stellen sind, die Nutzung von Stilllegungsflächen zu ermöglichen ist und eine verbilligte Abgabe von Interventionsgetreide für Futterzwecke vorzusehen ist.
Europarl v8

The coherence of Community legislation requires that material submitted to a detoxification process defined in accordance with Directive 2002/32/EC of the European Parliament and of the Council of 7 May 2002 on undesirable substances in animal feed23 may also be used for feeding purposes.
Damit die Kohärenz der Gemeinschaftsvorschriften sichergestellt wird, muss vorgesehen werden, dass Material, das einem Entgiftungsverfahren im Sinne der Richtlinie 2002/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. Mai 2002 über unerwünschte Stoffe in der Tierernährung unterworfen23 wurde, auch für Verfütterungszwecke verwendet werden darf.
TildeMODEL v2018

Accordingly those animal by-products should be reclassified as Category 3 material, so as to allow their use for certain feeding purposes.
Folglich sollten die genannten tierischen Nebenprodukte nun als Material der Kategorie 3 gelten, damit sie für bestimmte Verfütterungszwecke verwendet werden dürfen.
TildeMODEL v2018

The permitted use of animal by-products for feeding purposes is dependent on whether such material is defined as Category 1, 2 or 3 materials.
Die zulässige Verwendung von tierischen Nebenprodukten zu Fütterungszwecken hängt davon ab, ob sie als Material der Kategorien 1, 2 oder 3 definiert sind.
DGT v2019

While certain Category 3 material may be used for feeding purposes, Category 2 material is generally excluded from such use.
Während bestimmte Materialien der Kategorie 3 zu Fütterungszwecken verwendet werden dürfen, ist Material der Kategorie 2 im Allgemeinen von dieser Verwendung ausgeschlossen.
DGT v2019

Accordingly, the scope of Regulation (EC) No 878/2004 should be extended in order to permit the use of certain Category 2 low risk material for the manufacture of technical products and for certain feeding purposes.
Dementsprechend sollte der Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 878/2004 ausgeweitet werden, um die Verwendung bestimmter Materialien der Kategorie 2, die mit geringem Risiko behaftet sind, zur Herstellung technischer Produkte oder für bestimmte Fütterungszwecke zu genehmigen.
DGT v2019

It is appropriate to clarify the requirements applicable to the placing on the market of animal by-products and derived products intended for feeding purposes and of organic fertilisers and soil improvers, so as to ensure the protection of the food and feed chain.
Es ist angebracht, die Bedingungen für das Inverkehrbringen von tierischen Nebenprodukten und Folgeprodukten, die zur Verfütterung bestimmt sind, und von organischen Düngemitteln und Bodenverbesserungsmitteln klarer zu fassen, damit der Schutz der Lebensmittel- und Futtermittelkette gewährleistet wird.
DGT v2019

By way of derogation from point (d) of paragraph 1, mixing shall not be required for materials whose use for feeding purposes is excluded due to their composition or packaging.
Abweichend von Absatz 1 Buchstabe d ist das Mischen für Materialien nicht erforderlich, deren Verwendung für Fütterungszwecke aufgrund ihrer Zusammensetzung oder Verpackung ausgeschlossen ist.
DGT v2019

Where they have been manufactured from meat-and-bone meal derived from Category 2 material or from processed animal protein, a component, such as an inorganic or an indigestible substance, should be added in order to prevent their direct use for feeding purposes.
Wurden sie aus Material der Kategorie 2 gewonnenem Fleisch- und Knochenmehl oder aus verarbeitetem tierischen Eiweiß hergestellt, so sollte eine Komponente, etwa ein anorganischer oder unverdaulicher Stoff, beigemengt werden, damit die direkte Verfütterung derartigen Materials verhindert wird.
DGT v2019

Such mixing should not be required if the composition or packaging of products, in particular of products destined for use by the final consumer, prevents the misuse of the product for feeding purposes.
Diese Mischung ist nicht erforderlich, wenn die Zusammensetzung oder die Verpackung von Produkten, insbesondere von Produkten für die Verwendung durch den Endverbraucher, den Missbrauch des Produkts für Fütterungszwecke verhindert.
DGT v2019

Catering waste also falls within the scope of that Regulation, if it is destined for feeding purposes, for processing in accordance with one of the authorised processing methods under this Regulation or for transformation into biogas or for composting.
Außerdem kommt die genannte Verordnung auf Küchen- und Speiseabfälle zur Anwendung, wenn diese zur Fütterung, zur Verarbeitung im Einklang mit einer der im Rahmen dieser Verordnung zugelassenen Verarbeitungsmethoden, zur Umwandlung in Biogas oder zur Kompostierung bestimmt sind.
DGT v2019

The competent authority may authorise the supply of colostrum which does not comply with the conditions set out in point B.6 of Part I from one farmer to another farmer within the same Member State for feeding purposes, under conditions which prevent the transmission of health risks.
Die zuständige Behörde kann die Lieferung von Kolostrum, das die Bedingungen gemäß Teil I Abschnitt B Nummer 6 nicht erfüllt, von einem Landwirt an einen anderen Landwirt innerhalb desselben Mitgliedstaats zu Zwecken der Verfütterung genehmigen, wenn mögliche Gesundheitsrisiken ausgeschlossen sind.
DGT v2019

Organic fertilisers and soil improvers which consist of or which have been produced from meat-and-bone meal derived from Category 2 material or from processed animal protein, shall be mixed, in a registered establishment or plant, with a sufficient minimum proportion of a component which is authorised by the competent authority of the Member State where the product is to be applied to land, in order to exclude the subsequent use of the mixture for feeding purposes.
Organische Düngemittel und Bodenverbesserungsmittel, die aus Fleisch- und Knochenmehl aus Material der Kategorie 2 oder aus verarbeitetem tierischen Protein bestehen oder aus diesem gewonnen wurden, müssen in einem registrierten Betrieb bzw. einer registrierten Anlage mit einem ausreichenden Mindestanteil eines Bestandteils gemischt werden, der von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem das Erzeugnis auf landwirtschaftliche Flächen ausgebracht werden soll, zu genehmigen ist, um zu verhindern, dass die Mischung anschließend zu Fütterungszwecken verwendet wird.
DGT v2019

In addition to the records required in accordance with Section 1, operators shall keep the following records in relation to relevant material if animal by-products are used for special feeding purposes in accordance with Chapter II of Annex VI:
Zusätzlich zu den Aufzeichnungen gemäß Abschnitt 1 müssen die Betreiber folgende Aufzeichnungen über relevantes Material führen, wenn tierische Nebenprodukte für besondere Fütterungszwecke gemäß Anhang VI Kapitel II verwendet werden:
DGT v2019

It is appropriate to clarify the requirements applicable to the placing on the market of animal by-products and derived products intended for feeding purposes and of organic fertilizers and soil improvers, so as to ensure the protection of the food and feed chain.
Es ist angebracht, die Bedingungen für das Inverkehrbringen von tierischen Nebenprodukten und Folgeprodukten, die zur Verfütterung bestimmt sind, und von organischen Düngemitteln und Bodenverbesserungsmitteln klarer zu fassen, damit der Schutz der Lebensmittel- und Futtermittelkette gewährleistet wird.
TildeMODEL v2018

Under the agricultural policy, farmers that were affected could be authorised to use set-aside land for feeding purposes.
Im Rahmen der Agrarpolitik könnte betroffenen Landwirten gestattet werden, stillgelegte Flächen für die Futtermittel zu nutzen.
TildeMODEL v2018

Where they have been manufactured from proteineacous material, a component, such as an inorganic or an indigestible substance, should be added in order to prevent their direct use for feeding purposes.
Wurden sie aus eiweißhaltigem Material hergestellt, so sollte eine Komponente, etwa ein anorganischer oder unverdaulicher Stoff, beigemengt werden, damit die direkte Verfütterung derartigen Materials verhindert wird.
TildeMODEL v2018

A session was held on ABP practices in the milk industry and uses of milk and milk-based ABP for feeding purposes.
Eine Veranstaltung beschäftigte sich mit den TNP-Praktiken in der Milchindustrie und die Verwendung von TNP aus Milch und Milcherzeugnissen für Futtermittel.
EUbookshop v2

In the event of an exceptionally low battery voltage U B —that is to say at the end of the service life of the battery—the switching device 76 yields the advantage that the voltage regulator 64 can be bridged automatically by the microcomputer unit 66 such that a voltage drop caused by the voltage regulator 64 is avoided by using the switching device 76 to connect the control unit 62 directly to the battery voltage U B for feeding purposes.
Bei ausserordentlich niedriger Batteriespannung U B - also am Ende der Lebensdauer der Batterie - ergibt sich mit der Schaltvorrichtung 76 der Vorteil, dass der Spannungsregler 64 von der Mikrocomputereinheit 66 selbsttätig überbrückbar ist, so dass ein vom Spannungsregler 64 verursachter Spannungsabfall vermieden wird, indem die Steuer- und Regeleinheit 62 durch die Schaltvorrichtung 76 zur Speisung direkt an die Batteriespannung U B gelegt wird.
EuroPat v2