Übersetzung für "Feed additives" in Deutsch
Medicinal
substances
never
authorised
as
feed
additives:
Arzneimittel,
die
nie
als
Futtermittelzusatzstoffe
zugelassen
waren:
DGT v2019
Therefore
such
feed
additives
should
be
withdrawn
from
the
market.
Solche
Futtermittelzusatzstoffe
sollten
daher
vom
Markt
genommen
werden.
DGT v2019
Other
beneficiaries
are
livestock
farmers
and
industries
producing
feed
additives.
Andere
Nutznießer
sind
Nutztierhalter
und
Hersteller
von
Futtermittelzusatzstoffen.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence
of
the
withdrawal
from
the
market
of
the
feed
additives
it
is
appropriate
to
repeal
the provisions authorising
them.
Aufgrund
der
Marktrücknahme
der
Futtermittelzusatzstoffe
sollten
die
Bestimmungen
über
deren
Zulassung
aufgehoben
werden.
DGT v2019
Antibiotics
shall
not
be
authorised
as
feed
additives.
Antibiotika
werden
als
Futtermittelzusatzstoffe
nicht
zugelassen.
TildeMODEL v2018
Feed
can
be
categorised
in
feed
materials,
compound
feed,
feed
additives
and
medicated
feed.
Futtermittel
können
untergliedert
werden
in
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse,
Mischfuttermittel,
Futtermittelzusatzstoffe
und
Fütterungsarzneimittel.
TildeMODEL v2018
Feed
additives
are
usually
used
at
low
incorporation
rates.
Futtermittelzusatzstoffe
werden
in
der
Regel
nur
in
geringen
Mengen
zugesetzt.
DGT v2019
However,
these
functions
are
not
exclusive
to
feed
additives.
Diese
Funktionen
sind
allerdings
nicht
ausschließlich
Futtermittelzusatzstoffen
vorbehalten.
DGT v2019
That
additive
was
entered
into
the
Community
Register
of
Feed
Additives.
Der
Zusatzstoff
wurde
in
das
Gemeinschaftsregister
für
Futtermittelzusatzstoffe
eingetragen.
DGT v2019
These
tolerances
shall
apply
also
to
the
maximum
levels
of
feed
additives
in
compound
feed.
Diese
Toleranzen
gelten
auch
für
den
Höchstgehalt
an
Futtermittelzusatzstoffen
in
Mischfuttermitteln.
DGT v2019
Furthermore
those
products
should
be
deleted
from
the
Register
of
feed
additives.
Außerdem
sollten
diese
Erzeugnisse
aus
dem
Register
der
zugelassenen
Futtermittelzusatzstoffe
gestrichen
werden.
DGT v2019