Übersetzung für "Feasibly" in Deutsch
Feasibly,
a
diluted,
aqueous
halogen
hydrogen
acid
should
be
used
for
the
salt
forming
reaction.
Es
ist
zweckmässig,
eine
verdünnte
wässrige
Halogenwasserstoffsäure
für
die
Salzbildungsreaktion
zu
verwenden.
EuroPat v2
In
this
embodiment,
the
contacts
are
feasibly
attached
permanently
to
the
fastening
elements.
Bei
dieser
Ausführungsform
sind
die
Kontaktelemente
zweckmäßigerweise
fest
an
den
Befestigungselementen
angebracht.
EuroPat v2
The
total
length
of
the
converter
array
10
is
feasibly
between
5
mm
and
50
mm.
Die
Gesamtlänge
des
Wandler-Arrays
10
liegt
zweckmäßig
zwischen
5
mm
und
50
mm.
EuroPat v2
The
total
length
of
the
stimulation
array
29
is
feasibly
between
5
mm
and
50
mm.
Die
Gesamtlänge
des
Stimulationsarrays
29
liegt
zweckmäßig
zwischen
5
mm
und
50
mm.
EuroPat v2
Feasibly
the
memory
unit
comprises
a
hard
disk.
Zweckmäßig
umfaßt
die
Speichereinheit
eine
Festplatte.
EuroPat v2
One
property
of
cryptographic
hash
functions
is
that
this
cannot
be
inverted
feasibly.
Eine
Eigenschaft
kryptographischer
Hash-Funktionen
ist,
dass
diese
nicht
praktikabel
invertierbar
sind.
EuroPat v2
Feasibly
the
screen
is
a
flat
panel
screen
for
reasons
of
space.
Zweckmäßigerweise
ist
der
Bildschirm
aus
Platzgründen
ein
Flachbildschirm.
EuroPat v2
Another
area
of
application
is
feasibly
in
the
food
industry.
Ein
weiteres
Anwendungsgebiet
ist
im
Bereich
der
Lebensmittelindustrie
denkbar.
EuroPat v2
The
configurator
also
checks
whether
the
chosen
design
is
technically
feasibly.
Zudem
prüft
der
Konfigurator,
ob
die
gewünschte
Auslegung
technisch
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
apportioning
of
the
scrap
is
thereby
feasibly
made
so
that
adequate
degassing
volumes
will
be
maintained.
Die
Portionierung
des
Schrottes
wird
dabei
zweckmäßigerweise
so
vorgenommen,
daß
hinreichende
Entgasungsvolumina
bestehen
bleiben.
EuroPat v2
Feasibly,
the
two
covers
are
movably
guided
on
lateral
guides
on
the
roof
frame
of
the
roof
opening.
Zweckmäßigerweise
sind
die
beiden
Deckel
an
seitlichen
Führungen
an
einem
Dachrahmen
der
Dachöffnung
verschiebbar
geführt.
EuroPat v2
Try
to
perform
physical
activity
in
moderation
and
feasibly,
without
overdoing
it.
Versuchen
Sie
körperliche
Aktivität
in
Maßen
und
machbar
auszuführen,
ohne
sie
zu
übertreiben.
ParaCrawl v7.1
Yes,
manufacturing
feasibly
but
an
across
seam
is
put
on
180-cm
height.
Ja,
Fertigung
machbar,
jedoch
wird
auf
180
cm
Höhe
eine
Quernaht
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
entire
gripper
is
made
of
a
single
material
which
makes
disposal
feasibly
simple.
Der
ganze
Greifer
wird
aus
einem
einzigen
Material
gefertigt,
was
die
Entsorgung
denkbar
einfach
macht.
EuroPat v2
It
sounds
like
a
dream
but
is
feasibly
possible
if
we
want
it
and
envision
it.
Es
klingt
wie
ein
traum,
ist
aber
machbar,
wenn
wir
es
wollen
und
sehen.
ParaCrawl v7.1
With
the
three-part
cast
wheel
Misano
Concept,
the
DOTZ
design
division
demonstrates
what
is
technically
feasibly.
Mit
dem
dreiteiligen
Schmiederad
Misano
Concept
zeigt
die
Designabteilung
von
DOTZ,
was
technisch
machbar
ist.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
the
scope
of
the
directive
is
concerned,
I
personally
prefer
a
limited
scope,
because
I
am
concerned
that
an
open
scope
would
include
equipment
that
cannot
feasibly
be
recycled
or
equipment
with
a
long
working
life,
thereby
putting
at
risk
the
fulfilment
of
the
agreed
collection
targets.
Was
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
betrifft,
ziehe
ich
persönlich
einen
begrenzten
Anwendungsbereich
vor,
weil
ich
mir
Sorgen
darüber
mache,
dass
ein
offener
Anwendungsbereich
Geräte
einschließen
würde,
deren
Wiederverwertung
nicht
möglich
ist,
oder
Geräte
mit
einer
langen
Lebensdauer,
wodurch
die
Erfüllung
der
vereinbarten
Sammlungsziele
gefährdet
wäre.
Europarl v8