Übersetzung für "Feasibly" in Deutsch

Feasibly, a diluted, aqueous halogen hydrogen acid should be used for the salt forming reaction.
Es ist zweckmässig, eine verdünnte wässrige Halogenwasserstoffsäure für die Salzbildungsreaktion zu verwenden.
EuroPat v2

In this embodiment, the contacts are feasibly attached permanently to the fastening elements.
Bei dieser Ausführungsform sind die Kontaktelemente zweckmäßigerweise fest an den Befestigungselementen angebracht.
EuroPat v2

The total length of the converter array 10 is feasibly between 5 mm and 50 mm.
Die Gesamtlänge des Wandler-Arrays 10 liegt zweckmäßig zwischen 5 mm und 50 mm.
EuroPat v2

The total length of the stimulation array 29 is feasibly between 5 mm and 50 mm.
Die Gesamtlänge des Stimulationsarrays 29 liegt zweckmäßig zwischen 5 mm und 50 mm.
EuroPat v2

Feasibly the memory unit comprises a hard disk.
Zweckmäßig umfaßt die Speichereinheit eine Festplatte.
EuroPat v2

One property of cryptographic hash functions is that this cannot be inverted feasibly.
Eine Eigenschaft kryptographischer Hash-Funktionen ist, dass diese nicht praktikabel invertierbar sind.
EuroPat v2

Feasibly the screen is a flat panel screen for reasons of space.
Zweckmäßigerweise ist der Bildschirm aus Platzgründen ein Flachbildschirm.
EuroPat v2

Another area of application is feasibly in the food industry.
Ein weiteres Anwendungsgebiet ist im Bereich der Lebensmittelindustrie denkbar.
EuroPat v2

The configurator also checks whether the chosen design is technically feasibly.
Zudem prüft der Konfigurator, ob die gewünschte Auslegung technisch möglich ist.
ParaCrawl v7.1

The apportioning of the scrap is thereby feasibly made so that adequate degassing volumes will be maintained.
Die Portionierung des Schrottes wird dabei zweckmäßigerweise so vorgenommen, daß hinreichende Entgasungsvolumina bestehen bleiben.
EuroPat v2

Feasibly, the two covers are movably guided on lateral guides on the roof frame of the roof opening.
Zweckmäßigerweise sind die beiden Deckel an seitlichen Führungen an einem Dachrahmen der Dachöffnung verschiebbar geführt.
EuroPat v2

Try to perform physical activity in moderation and feasibly, without overdoing it.
Versuchen Sie körperliche Aktivität in Maßen und machbar auszuführen, ohne sie zu übertreiben.
ParaCrawl v7.1

Yes, manufacturing feasibly but an across seam is put on 180-cm height.
Ja, Fertigung machbar, jedoch wird auf 180 cm Höhe eine Quernaht gesetzt.
ParaCrawl v7.1

The entire gripper is made of a single material which makes disposal feasibly simple.
Der ganze Greifer wird aus einem einzigen Material gefertigt, was die Entsorgung denkbar einfach macht.
EuroPat v2

It sounds like a dream but is feasibly possible if we want it and envision it.
Es klingt wie ein traum, ist aber machbar, wenn wir es wollen und sehen.
ParaCrawl v7.1

With the three-part cast wheel Misano Concept, the DOTZ design division demonstrates what is technically feasibly.
Mit dem dreiteiligen Schmiederad Misano Concept zeigt die Designabteilung von DOTZ, was technisch machbar ist.
ParaCrawl v7.1

As far as the scope of the directive is concerned, I personally prefer a limited scope, because I am concerned that an open scope would include equipment that cannot feasibly be recycled or equipment with a long working life, thereby putting at risk the fulfilment of the agreed collection targets.
Was den Anwendungsbereich der Richtlinie betrifft, ziehe ich persönlich einen begrenzten Anwendungsbereich vor, weil ich mir Sorgen darüber mache, dass ein offener Anwendungsbereich Geräte einschließen würde, deren Wiederverwertung nicht möglich ist, oder Geräte mit einer langen Lebensdauer, wodurch die Erfüllung der vereinbarten Sammlungsziele gefährdet wäre.
Europarl v8