Übersetzung für "Family expenses" in Deutsch
He
has
business
expenses,
family,
leisure.
Er
hat
Business
Kosten,
Familie,
Freizeit.
OpenSubtitles v2018
In
assessing
the
evidence,
the
court
may
consider
that
withdrawals
from
accounts
and
instances
of
expenditure
by
the
debtor
to
sustain
the
normal
course
of
his
business
or
recurrent
family
expenses
are
not,
in
themselves,
unusual.
Bei
der
Bewertung
der
Beweismittel
kann
das
Gericht
dem
Umstand
Rechnung
tragen,
dass
Kontoabhebungen
und
Ausgaben
des
Schuldners
zur
Erhaltung
seiner
normalen
Geschäftstätigkeit
oder
regelmäßige
Ausgaben
für
seine
Familie
als
solche
nicht
unüblich
sind.
DGT v2019
This
measure
also
allows
improvement,
to
the
benefit
of
the
individual
consumer,
of
the
control
of
rates
and
the
quality
of
the
benefits
provided
on
the
occurrence
of
serious
events
such
as
invalidity,
incapacity
or
death,
which
have
significant
social
and
financial
consequences
for
the
insured
person
or
his
family
(additional
expenses,
loss
of
income,
exclusion,
etc.).
Die
Maßnahme
würde
es
auch
ermöglichen,
zugunsten
des
einzelnen
Verbrauchers
die
Regulierung
der
Tarife
und
die
Qualität
der
Leistungen
zu
verbessern,
die
bei
Eintreten
schwerwiegender
Ereignisse
wie
Invalidität,
Berufsunfähigkeit
oder
Tod
erbracht
werden,
welche
für
den
Versicherten
oder
seine
Familie
schwerwiegende
soziale
und
finanzielle
Folgen
haben
(zusätzliche
Ausgaben,
Verlust
von
Einkünften,
sozialer
Ausschluss
usw.).
DGT v2019
The
Court
refers
to
its
previous
ruling
in
Case
C-85/99
Offermanns,
in
which
it
held
inter
alia
that
the
expression
'to
meet
family
expenses'
featuring
in
the
regulation
must
beinterpreted
as
referring
to
a
public
contribution
to
a
family's
budget
designed
to
alleviate
the
financial
burdens
involved
in
the
maintenance
of
children.
Er
verweist
dabei
auf
sein
Urteil
in
der
Rechtssache
Offermanns
(C-85/99),
in
dem
er
entschieden
habe,
dass
der
Ausdruck
"Ausgleich
von
Familienlasten"
in
der
Verordnung
so
zu
verstehen
sei,
dass
er
einen
staatlichen
Beitrag
zum
Familienbudget
erfasse,
der
die
Kosten
des
Unterhalts
von
Kindern
verringern
solle.
TildeMODEL v2018
The
intention
of
the
EU
social
security
coordination
rules
on
family
benefits
is
to
ensure
that
benefits
intended
to
meet
family
expenses
are
coordinated
in
a
consistent
manner
between
Member
States.
Mit
den
EU-Vorschriften
zur
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
Bezug
auf
Familienleistungen
soll
erreicht
werden,
dass
Leistungen,
die
zum
Ausgleich
von
Familienlasten
dienen,
für
die
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
einheitlich
eingestuft
werden.
TildeMODEL v2018
By
its
second
and
third
questions
the
national
court
is
asking
essentially
whether
a
benefit
such
as
the
childraising
allowance
provided
for
by
the
BErzGG,
which
is
automatically
granted
to
persons
fulfilling
certain
objective
criteria,
without
any
individual
and
discretionary
assessment
of
personal
needs,
and
which
is
intended
to
meet
family
expenses,
falls
within
the
scope
of
Community
law
as
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71
or
as
a
social
advantage
within
the
meaning
of
Article
7(2)
of
Regulation
No
1612/68.
Das
vorlegende
Gericht
möchte
mit
der
zweiten
und
der
dritten
Frage
wissen,
ob
eine
Leistung
wie
das
Erziehungsgeld
nach
dem
BErzGG,
die
bei
Erfüllung
bestimmter
objektiver
Voraussetzungen
ohne
weiteres
unter
Ausschluß
jedes
Ermessens
gewährt
wird,
ohne
daß
im
Einzelfall
die
persönliche
Bedürftigkeit
des
Empfängers
festgestellt
werden
müßte,
und
die
dem
Ausgleich
von
Familienlasten
dient,
als
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
oder
als
soziale
Vergünstigung
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
1612/68
in
den
Anwendungsbereich
des
Gemeinschaftsrechts
fällt.
EUbookshop v2
In
its
judgment
of
10
October
1996
in
Hoever
and
Zachow
[1996]
ECR
1-4895
the
Court
has
already
held
that
a
benefit
such
as
the
childraising
allowance
provided
for
by
the
BErzGG,
which
is
automatically
granted
to
persons
fulfilling
certain
objective
criteria,
without
any
individual
and
discretionary
assessment
of
personal
needs,
and
which
is
intended
to
meet
family
expenses,
must
be
treated
as
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71.
Im
Urteil
vom
10.
Oktober
1996
in
den
Rechtssachen
Hoever
und
Zachow
hat
der
Gerichtshof
bereits
entschieden,
daß
eine
Leistung
wie
das
Erziehungsgeld
nach
dem
BErzGG,
die
bei
Erfüllung
bestimmter
objektiver
Voraussetzungen
ohne
weiteres
unter
Ausschluß
jedes
Ermessens
gewährt
wird,
ohne
daß
im
Einzelfall
die
persönliche
Bedürftigkeit
des
Empfängers
festgestellt
werden
müßte,
und
die
dem
Ausgleich
von
Familienlasten
dient,
einer
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
gleichzustellen
ist.
EUbookshop v2
A
benefit
such
as
the
childraising
allowance
provided
for
by
the
Bundeserziehungsgeldgesetz,
which
is
automatically
granted
to
persons
fulfilling
certain
objective
criteria,
without
any
individual
and
discretionary
assessment
of
personal
needs,
and
which
is
intended
to
meet
family
expenses,
falls
within
the
scope
ratione
materiae
of
Community
law
as
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(1)(h)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1408/71
of
14
June
1971
on
the
application
of
social
security
schemes
to
employed
persons,
to
self-employed
persons
and
to
members
of
their
families
moving
within
the
Community,
as
amended
and
updated
by
Council
Regulation
(EEC)
No
2001/83
of
2
June
1983,
as
amended
by
Councü
Regulation
(EEC)
No
3427/89
of
30
October
1989
and
as
a
social
advantage
within
the
meaning
of
Article
7(2)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community.
Eine
Leistung
wie
das
Erziehungsgeld
nach
dem
Bundeserziehungsgeldgesetz,
die
bei
Erfüllung
bestimmter
objektiver
Voraussetzungen
ohne
weiteres
unter
Ausschluß
fedes
Ermessens
gewahrt
wird,
ohne
daß
im
Einzelfall
die
persönliche
Bedürftigkeit
des
Empfängers
f
estgestellt
werden
müßte,
und
die
dem
Ausgleich
von
Familienlasten
dient,
fällt
als
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
des
Rates
vom
14.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
Selbständige
sowie
deren
Familienangehörige,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern,
in
der
durch
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
2001/83
des
Rates
vom
2.
Juni
1983
geänderten
und
aktualisierten
und
durch
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
3427/89
des
Rates
vom
30.
Oktober
1989
geänderten
Fassung
sowie
ab
soziale
Vergünstigung
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
den
sachlichen
Anwendungsbereich
des
Gemeinschaftsrechts.
EUbookshop v2
Allowances
must
be
granted
for
family
expenses
and
basic
allowances
may
be
granted
to
all
tax
payers
or
only
to
those
who
do
not
pay
income
tax.
Obligatorische
Familienfreibeträge
und
fakultative
Grundfreibeträge
für
alle
Steuerzahler
bzw.
nur
für
diejenigen,
die
nicht
zur
Einkommensteuer
veranlagt
sind.
EUbookshop v2
Workers
who
accept
the
transfer
have
the
right
to
compensation
to
cover
personal
and
family
expenses
arising
through
the
transfer.
Die
Arbeiter,
die
die
Versetzung
annehmen,
haben
das
Recht
auf
einen
Ausgleich,
welcher
die
durch
die
Versetzung
bedingten
persönlichen
und
familienbezogenen
Kosten
deckt.
EUbookshop v2
Allowances
must
be
granted
for
family
expenses
and
basic
allowances
may
be
granted
to
all
taxpayers
or
only
to
those
who
do
not
pay
income
tax.
Obligatorische
Familienfreibeträge
und
fakultative
Grundfreibeträge
für
alle
Steuerzahler
bzw.
nur
für
diejenigen,
die
nicht
zur
Einkommensteuer
veranlagt
sind.
EUbookshop v2