Übersetzung für "Falling birth rate" in Deutsch
The
Community
population
is
ageing
because
of
the
falling
birth
rate
and
lengthening
life
expectancy.
Die
sinkende
Geburtenrate
und
die
erhöhte
Lebenserwartung
führen
zur
Überalterung
der
Gemeinschaftsbevölkerung.
TildeMODEL v2018
The
reasons
for
the
falling
birth
rate
must
be
highlighted
and
analysed.
Die
Gründe
für
geringere
Geburtenraten
müssen
näher
betrachtet
und
analysiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
next
few
decades,
an
ageing
and
greying
population
will
emerge,
caused
by
a
falling
birth
rate
and
an
increase
in
life
expectancy.
Rückläufige
Geburtenzahlen
und
der
Anstieg
der
Lebenserwartung
bewirken
in
den
kommenden
Jahrzehnten
eine
Vergreisung
der
Bevölkerung.
Europarl v8
The
future
of
our
society
and
our
families
is
threatened
by
a
falling
birth
rate.
Eine
Gefahr
für
unsere
Gesellschaft
und
die
Familien
ist
auch
der
Rückgang
der
Geburtenrate.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
the
European
social
model
is
now
no
more
than
a
myth,
because
the
social
reality
in
our
country
of
France,
and
my
own
region
in
particular,
Nord-Pas-de-Calais,
is
that
we
have
a
state
of
social
decline,
despair,
social
precarity
and
working
conditions,
mass
unemployment
and
-
something
else
that
is
altogether
alarming
and
huge
-
a
falling
birth
rate.
Leider
ist
das
europäische
Sozialmodell
heute
nur
noch
ein
Mythos,
denn
die
soziale
Wirklichkeit
in
unserem
Land,
Frankreich,
und
vor
allem
in
meiner
Region,
Nord-Pas-de-Calais,
sieht
so
aus,
dass
wir
uns
in
einem
Stadium
des
sozialen
Niedergangs,
der
sozialen
Angst,
der
prekären
sozialen
Verhältnisse,
der
Massenarbeitslosigkeit
und,
auch
dies
ist
alarmierend
und
ein
grundsätzliches
Phänomen,
einer
rückläufigen
Geburtenrate
befinden.
Europarl v8
The
EU
is
currently
facing
demographic
problems
caused
by
the
falling
birth
rate
and
rise
in
the
number
of
elderly
people.
Die
EU
ist
gegenwärtig
mit
einigen
demographischen
Problemen
konfrontiert,
die
durch
die
sinkende
Geburtenrate
und
den
Anstieg
der
Zahl
der
älteren
Menschen
verursacht
werden.
Europarl v8
Empty
catchphrases
can
no
longer
pacify
the
citizens
of
the
EU,
nor
can
they
cushion
the
impact
of
a
falling
birth
rate
and
increasing
poverty.
Mit
leeren
Phrasen
lassen
sich
die
EU-Bürger
nicht
länger
ruhigstellen
und
können
der
Geburtenrückgang
und
die
steigende
Armut
nicht
abgefangen
werden.
Europarl v8
On
the
other,
we
have
to
deal
with
the
problem
of
the
falling
birth
rate,
negative
natural
growth,
and,
consequently,
an
ageing
population.
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
mit
dem
Problem
der
sinkenden
Geburtenraten
zurechtkommen,
negativem
natürlichen
Wachstum
und
daher
mit
einer
alternden
Gesellschaft.
Europarl v8
But
it
is
strangely
silent
regarding
the
causes
of
the
falling
birth
rate,
of
which
the
rapporteur
pretends
to
be
unaware,
and
the
measures
proposed
seem
to
me
to
be
contrary
to
the
most
elementary
common
sense.
Er
schweigt
sich
jedoch
erstaunlich
beharrlich
zu
den
Ursachen
dieses
Geburtenrückgangs
aus,
die
der
Berichterstatterin
angeblich
nicht
bekannt
sind,
und
die
hier
vorgeschlagenen
Maßnahmen
scheinen
mir
dem
elementarsten
gesunden
Menschenverstand
zuwiderzulaufen.
Europarl v8
In
any
case,
it
is
impossible
to
consider
the
problem
of
the
falling
birth
rate
without
mentioning
the
infanticide
laws
adopted
by
the
European
Union
countries.
Those
laws
have
allowed,
with
absolute
impunity,
a
form
of
genocide
which
is
unprecedented
throughout
history,
literally
a
crime
against
the
peoples
of
Europe.
Im
übrigen
dürfen,
wenn
wir
auf
das
Problem
des
Geburtenrückgangs
zu
sprechen
kommen,
die
von
den
Ländern
der
Europäischen
Union
verabschiedeten
Gesetze
zum
Problem
der
Abtreibung
nicht
unerwähnt
bleiben,
die
unter
völliger
Straffreiheit
einen
in
der
Geschichte
noch
nie
dagewesenen
Genozid
ermöglichten,
ja
sogar
ein
regelrechtes
Verbrechen
gegen
die
Völker
Europas.
Europarl v8
Indeed,
society
must
be
re-educated
to
see
motherhood
not
just
as
a
woman'
s
right
but
also
as
an
opportunity
for
society
as
a
whole,
considering,
not
least,
that
one
of
the
causes
of
the
falling
birth
rate
is
precisely
the
fact
that
many
women
are
discouraged
from
having
children
by
the
rigid
mechanisms
of
the
employment
world.
Die
Gesellschaft
sollte
vielmehr
wieder
daran
gewöhnt
werden,
die
Mutterschaft
nicht
nur
als
ein
Recht
der
Frauen,
sondern
als
eine
Chance
für
die
Gesellschaft
im
Ganzen
zu
betrachten,
wobei
unter
anderem
zu
bedenken
ist,
dass
die
Ursachen
für
den
Geburtenrückgang
vor
allem
darin
zu
suchen
sind,
dass
viele
Frauen
durch
die
starren
Mechanismen
der
Arbeitswelt
davon
abgehalten
werden,
Kinder
zu
bekommen.
Europarl v8
But
with
over
four
million
abortions
a
year
in
Europe,
we
cannot
really
say
that
our
falling
birth
rate
is
primarily
about
infertility.
Aber
bei
jährlich
über
vier
Millionen
Abtreibungen
in
Europa
können
wir
nicht
ernsthaft
behaupten,
dass
unsere
sinkende
Geburtenrate
in
erster
Linie
auf
die
Unfruchtbarkeit
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
If
we
want
to
keep
the
European
social
model
intact,
it
must
be
reformed
so
that
it
can
provide
a
response
to
the
growth
crisis,
to
under-employment,
to
the
weakening
of
the
fabric
of
society,
to
the
loss
of
competitiveness
and
productivity,
to
the
falling
birth-rate
and
to
the
ageing
of
our
populations.
Wenn
wir
ein
europäisches
Sozialmodell
ohne
Abstriche
sichern
wollen,
muss
es
so
reformiert
werden,
dass
es
eine
Antwort
auf
die
Wachstumskrise,
die
Unterbeschäftigung,
die
Schwächung
des
Sozialgefüges,
den
Rückgang
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Produktivität,
auf
den
Rückgang
der
Geburtenraten
und
die
Bevölkerungsalterung
bieten
kann.
Europarl v8
The
consequences
of
the
current
falling
birth
rate
and
increased
life
expectancy
will
be
an
increase
in
the
old-age
dependency
ratio
and
a
decline
in
the
working-age
population.
Die
derzeitigen
rückläufigen
Geburtenraten
und
die
steigende
Lebenserwartung
werden
eine
größere
Abhängigkeit
der
älteren
Menschen
und
einen
Rückgang
der
Bevölkerung
in
erwerbsfähigem
Alter
zur
Folge
haben.
Europarl v8
The
European
Union
is
facing
an
enormous
challenge
in
the
forthcoming
decades
as
a
result
of
the
increased
ageing
of
the
population,
which
is
related
to
the
falling
birth
rate
and
to
greater
life
expectancy.
Die
Europäische
Union
steht
in
den
kommenden
Jahrzehnten
vor
einer
gewaltigen
Herausforderung
infolge
der
zunehmenden
Alterung
der
Bevölkerung
aufgrund
des
Rückgangs
der
Geburtenrate
und
der
steigenden
Lebenserwartung.
Europarl v8
A
few
decades
of
socialism,
Albanian
immigration
and
a
falling
birth
rate
among
the
Serbs
reversed
the
proportions:
the
Serbs
became
a
minority
in
their
own
land
and
are
finally
being
driven
out
of
their
homes,
their
fields
and
their
churches.
Nach
einigen
Jahrzehnten
Sozialismus
und
albanischer
Einwanderung
sowie
aufgrund
des
Geburtenrückgangs
bei
den
Serben
hat
sich
das
Verhältnis
umgekehrt:
die
auf
ihrem
eigenen
Gebiet
zu
einer
Minderheit
gewordenen
Serben
werden
letztlich
aus
ihren
Häusern,
von
ihren
Feldern
und
aus
ihren
Kirchen
vertrieben.
Europarl v8
Childcare
also
contributes
to
addressing
the
demographic
challenge
of
a
falling
birth
rate,
by
supporting
the
individual
choices
of
women
and
men,
including
decisions
on
the
number
of
children
they
wish
to
have.
Außerdem
ist
die
Kinderbetreuung
ein
Mittel,
um
der
demografischen
Herausforderung
sinkender
Geburtenraten
zu
begegnen,
indem
sie
Frauen
und
Männern
die
Möglichkeit
gibt,
sich
individuell
zu
entscheiden,
und
zwar
auch
im
Hinblick
auf
die
Zahl
der
Kinder,
die
sie
haben
wollen.
Europarl v8
If
today
the
Albanians
are
calling
for
the
establishment
of
a
Kosovar
state,
it
is
because
immigration
from
Albania
and
the
falling
birth-rate
among
Serbs
have
given
them
a
majority
in
a
province
where,
some
fifty
years
ago,
they
were
in
the
minority.
Wenn
die
Albaner
heute
die
Bildung
eines
kosovarischen
Staates
fordern,
so
geschieht
dies,
weil
sie
durch
die
Einwanderung
aus
Albanien
und
die
sinkende
Geburtenrate
unter
den
Serben
eine
Mehrheit
in
einer
Provinz
erreicht
haben,
wo
sie
vor
50
Jahren
in
der
Minderheit
waren.
Europarl v8
A
falling
birth
rate,
gradual
ageing
and
dying
out
of
population
are
the
most
serious
problems
today.
Eine
sinkende
Geburtenrate,
die
allmähliche
Vergreisung
und
das
Aussterben
der
Bevölkerung
sind
heute
die
gravierendsten
Probleme.
Europarl v8
With
an
ageing
population
and
a
falling
birth
rate,
such
policies
can
support
women
and
men
who
care
for
older
dependants
and
make
it
easier
to
combine
parenthood
with
work.
Angesichts
einer
alternden
Bevölkerung
und
sinkender
Geburtenraten
können
durch
einschlägige
Maßnahmen
Frauen
und
Männer
unterstützt
werden,
die
ältere
Familienangehörige
betreuen,
und
günstigere
Bedingungen
für
die
Vereinbarkeit
von
Elternschaft
und
Beruf
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Although
the
causes
of
the
falling
birth
rate
are
above
all
sociological,
the
increasing
physiological
difficulties
encountered
by
many
couples
wishing
to
start
a
family
should
not
be
neglected.
Auch
wenn
die
sinkenden
Geburtenzahlen
vor
allem
auf
soziologische
Ursachen
zurückzuführen
sind,
dürfen
auch
die
zunehmenden
physiologischen
Schwierigkeiten
zahlreicher
Paare
mit
Kinderwunsch
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018
As
it
is
now
a
long
time
since
any
EU
Member
State
has
been
able
to
replace
its
population
by
natural
increase,
because
of
the
effect
of
the
falling
birth-rate,
whether
or
not
to
have
recourse
to
immigration
is
a
key
question.
Da
seit
langem
kein
EU-Mitgliedstaat
seine
Bevölkerung
durch
natürliche
Zunahme
ersetzen
kann,
stellt
wegen
des
Geburtenrückgangs
der
Rückgriff
auf
die
Einwanderung
eine
ernstzunehmende
Frage
dar.
TildeMODEL v2018