Übersetzung für "Fallen apart" in Deutsch
Many
cooperative
farms
have
fallen
apart
and
others
have
transformed
into
different
legal
entities.
Viele
dieser
Betriebe
wurden
aufgelöst
oder
in
andere
Rechtsformen
umgewandelt.
Europarl v8
I
began
my
college
experience
just
after
my
family
had
fallen
apart.
Ich
begann
meine
Hochschullaufbahn
direkt
nachdem
meine
Familie
zerbrochen
war.
TED2020 v1
Several
years
later
the
family
has
fallen
apart
because
of
their
loss.
Einige
Jahre
später
ist
das
Zusammenleben
der
Familie
an
diesem
Verlust
zerbrochen.
Wikipedia v1.0
But
if
we'd
ever
had
to
fire
it,
ship
would've
fallen
apart.
Hälten
wir
sie
abgefeuerl,
wäre
das
Schiff
zerbrochen.
OpenSubtitles v2018
Things
have
really
fallen
apart
without
Oliver,
haven't
they?
Die
Dinge
sind
ohne
Oliver
wirklich
auseinander
gefallen,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
When
everything
had
fallen
apart,
you
stayed
with
me,
Als
die
Welt
um
uns
zusammenbrach,
bist
du
bei
mir
geblieben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
go
back
now...
and
tell
him
that
it's
fallen
apart.
Ich
kann
jetzt
nicht
sagen,
dass
alles
ins
Wasser
gefallen
ist.
OpenSubtitles v2018
They
would
have
fallen
apart
without
it.
Ohne
das
wären
sie
auseinander
gefallen.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
we
had
the
kids,
it
seems
like
everything's
fallen
apart.
Seit
wir
die
Kinder
haben,
fällt
alles
auseinander.
OpenSubtitles v2018
The
whole
thing
has
fallen
apart
in
the
last
24
hours.
Das
alles
ist
in
den
letzten
24
Stunden
zusammengebrochen.
EUbookshop v2
This
mission
has
fallen
apart
since
Commander
Powell
died!
Dieses
Unternehmen
zerfällt,
seit
Commander
Powell
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
The
fate
of
this
whole
city
would
have
fallen
apart.
Das
Schicksal
dieser
Stadt
hätte
sich
in
Rauch
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
I
reside
In
a
world
that
has
fallen
apart.
Ich
wohne
In
einer
Welt
die
auseinander
gefallen
ist.
ParaCrawl v7.1
But
all
this
"had
fallen
apart".
Aber
das
Ganze
ist
sozusagen
"in
den
Schnee
gefallen".
ParaCrawl v7.1
Some
dare
not
go
back
home
and
some
families
have
fallen
apart.
Einige
wagen
nicht,
nach
Hause
zurückzugehen
und
einige
Familien
brachen
auseinander.
ParaCrawl v7.1
Transit:
When
did
you
realize
that
the
Soviet
Union
had
fallen
apart?
Transit:
Wann
wurde
Ihnen
bewusst,
dass
die
Sowjetunion
zerfallen
war?
ParaCrawl v7.1
I
began
my
college
experiencejust
after
my
family
had
fallen
apart.
Ich
begann
meine
Hochschul-Laufbahn
direktnachdem
meine
Familie
zerbrochen
war.
ParaCrawl v7.1
She
tells
him
that
their
generation’s
imaginary
world
has
fallen
apart.
Sie
erzählt
ihm,
dass
die
Fantasiewelt
ihrer
Generation
zerfallen
sei.
ParaCrawl v7.1