Übersetzung für "Fact-finding visit" in Deutsch
The
fact-finding
visit
to
one
of
these
countries
would
also
make
it
possible
to
collect
data.
Auch
der
Informationsbesuch
in
einem
dieser
Länder
wird
es
ermöglichen,
Erkenntnisse
zu
sammeln.
TildeMODEL v2018
For
example,
in
September
2017,
we
organised
a
fact-finding
visit
to
the
Asse
II
nuclear
waste
storage
facility.
Wir
haben
zum
Beispiel
im
September
2017
einen
Informationsbesuch
der
Schachtanlage
Asse
II
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
A
year
ago
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
went
on
a
fact-finding
visit
to
the
Mediterranean.
Vor
einem
Jahr
war
der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
auf
Informationsreise
in
der
Mittelmeerregion.
Europarl v8
The
Endelave
declaration
was
signed
during
a
fact-finding
visit
made
by
the
Group
for
a
Europe
of
Democracies
and
Diversities
to
this
location,
an
island
of
183
inhabitants
in
central
Denmark.
Auf
diesem
Grunde
wurde
auf
der
Studienreise
der
EDD-Fraktion
nach
Endelave,
einer
in
Dänemark
gelegenen
kleinen
Insel
mit
183
Einwohnern,
die
Erklärung
von
Endelave
unterzeichnet.
Europarl v8
What
is
of
importance
now
is
for
a
fact-finding
mission
to
visit
Iraq
and
to
give
a
more
definite
picture
of
the
possibilities
for
EU
action.
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
dass
eine
Sondierungsmission
in
den
Irak
entsendet
wird,
die
ein
konkreteres
Bild
von
dem
möglichen
Tätigwerden
der
EU
vermittelt.
Europarl v8
According
to
a
recent
fact-finding
visit
by
the
NGO
CSW
to
the
Thai-Burmese
border,
the
number
of
people
killed
by
the
Burma
Army
in
the
crackdown
on
peaceful
protests
in
September
was
far
higher
than
official
figures.
Wie
die
Nichtregierungsorganisation
CSW
bei
einer
vor
Kurzem
durchgeführten
Sondierungsmission
an
der
thailändisch-birmanesischen
Grenze
herausfand,
liegt
die
Zahl
der
von
der
birmanesischen
Armee
bei
der
Niederschlagung
friedlicher
Proteste
im
September
getöteten
Menschen
weit
über
der
von
offizieller
Seite
angegeben
Zahl.
Europarl v8
As
a
result
of
the
enormous
number
of
petitions
on
this
matter
that
were
sent
to
the
Committee
on
Petitions,
we
organised
a
special
fact
finding
visit
and,
as
early
as
December
2005,
the
European
Parliament
adopted
a
resolution,
based
on
these
petitions,
on
the
infringement
of
directives
on
public
procurement,
water
supplies,
and
the
infringement
of
property
rights.
Aufgrund
der
enormen
Zahl
von
Petitionen,
die
beim
Petitionsausschuss
dazu
eingereicht
wurden,
haben
wir
eine
spezielle
Informationsreise
organisiert,
und
bereits
im
Dezember
2005
verabschiedete
das
Europäische
Parlament
eine
auf
diesen
Petitionen
basierende
Entschließung
zum
Verstoß
gegen
die
Richtlinien
über
das
öffentliche
Auftragswesen,
die
Wasserversorgung
und
die
Verletzung
von
Eigentumsrechten.
Europarl v8
Another
fact
finding
visit
took
place
this
year
and
on
11
April
2007
the
Committee
on
Petitions
drew
up
their
position
on
the
matter,
with
reference
to
the
previous
resolution
passed
by
the
European
Parliament.
In
diesem
Jahr
fand
eine
weitere
Informationsreise
statt,
und
am
11.
April
2007
formulierte
der
Petitionsausschuss
unter
Bezugnahme
auf
die
vom
Europäischen
Parlament
zuvor
verabschiedete
Entschließung
seinen
Standpunkt.
Europarl v8
From
the
Committee
a
fact-finding
visit
to
Estonia
will
be
organised
in
order
to
have
comparative
positions
and
direct
information
from
representatives
of
civil
society.
Der
Ausschuß
wird
einen
Informationsbesuch
in
Estland
durchführen,
um
direkte
Informationen
bei
den
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
einzuholen
und
ihre
Standpunkte
miteinander
vergleichen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Committee
drew
up
an
information
report
on
EU-India
relations
following
a
fact-finding
visit
in
October
2000.
Der
Ausschuss
erstellte
einen
Informationsbericht
zu
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Indien,
in
dessen
Rahmen
im
Oktober
2000
ein
Informationsbesuch
stattfand.
TildeMODEL v2018
The
rapporteur
gave
an
account
of
the
fact-finding
visit
to
Latvia
and
Lithuania
and
described
how
his
opinion
was
structured.
Der
Berichterstatter,
Herr
WESTERLUND,
berichtet
über
die
Studienreise
nach
Lettland
und
Litauen
und
erläutert
die
Gliederung
seines
Stellungnahmeentwurfs.
TildeMODEL v2018
The
JCC
held
its
third
meeting
on
7
and
8
June
2001
in
Bucharest
following
a
fact-finding
visit
on
5
and
6
June
made
by
a
reduced
delegation
of
the
study
group.
Der
GBA
hielt
am
7./8.
Juni
2001
in
Bukarest
im
Anschluss
an
einen
Informationsbesuch
am
5./6.
Juni
seine
3.
Sitzung
ab,
an
der
eine
verkleinerte
Delegation
der
Studiengruppe
teilnahm.
TildeMODEL v2018
On
3
April,
the
president,
together
the
Study
Group
on
the
Safety
of
Energy
Supply,
participated
in
a
fact-finding
visit
to
Borssele/Zeeland
(Netherlands),
which
included
visiting
a
nuclear
power
plant,
a
combined
heat/power
plant
and
a
large
wind
park.
Am
3.
April
hat
der
PRÄSIDENT
zusammen
mit
der
Studiengruppe
"Sicherung
der
Energieversorgung"
an
einem
Informationsbesuch
in
Borssele/Zeeland
(Niederlande)
teilgenommen,
mit
Besichtigung
des
Atomkraftwerks,
einer
kombinierten
Wärme-Kraftstromanlage
und
eines
großen
Windenergieparks.
TildeMODEL v2018
The
Section
for
Regional
Development
and
Town
and
Country
Planning,
which
was
responsible
for
preparing
the
Committee's
work
on
the
subject,
made
a
fact-finding
visit
to
Northern
Ireland
on
20-21
April
1995.
Die
mit
der
Vorbereitung
der
Arbeiten
beauftragte
Fachgruppe
Regionale
Entwicklung,
Raumordnung
und
Städtebau
unternahm
am
20./21.
April
1995
eine
Studienreise
nach
Nordirland.
TildeMODEL v2018
A
small
delegation
of
four
members
of
the
study
group
on
"Romania
on
the
road
to
accession"
would
take
advantage
of
being
in
Bucharest
for
the
JCC
meeting
in
order
to
make
a
preliminary
fact-finding
visit
on
5
and
6
June.
Eine
kleine
Delegation
aus
vier
Mitgliedern
der
Studiengruppe
"Rumänien
auf
dem
Weg
zum
Beitritt"
werde
die
Gelegenheit
des
Aufenthalts
in
Bukarest
im
Rahmen
der
GBA-Sitzung
nutzen,
um
am
5./6.
Juni
einen
vorbereitenden
Informationsbesuch
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
comments
gathered
on
the
ground
during
the
EESC
fact-finding
visit
to
Spain
and
Portugal
on
14-16
September
2005
highlighted
the
need,
in
a
number
of
cases,
to
dovetail
the
use
of:
Im
Rahmen
der
Sondierungsmission
des
EWSA
vor
Ort
vom
14.
bis
16.
September
2005
in
Spanien
und
Portugal
konnte
mehrfach
festgestellt
werden,
dass
es
notwendig
ist,
zur
Bewältigung
eines
Problems
folgende
Interventionsmöglichkeiten
miteinander
zu
verzahnen:
TildeMODEL v2018
A
team
of
European
experts
conducted
a
fact-finding
visit
to
the
Kingdom
of
Thailand
from
10
to
13
March
2009
covering
the
areas
of
Flight
Operations
and
Flight
Crew
Licenses,
so
as
to
verify
the
implementation
by
the
air
carriers
of
corrective
actions
meant
to
address
the
safety
deficiencies
previously
identified
by
the
Thai
DCA.
Ein
Team
europäischer
Sachverständiger
hat
im
Königreich
Thailand
vom
10.
bis
13.
März
2009
eine
Bestandsaufnahme
in
den
Bereichen
Flugbetrieb
und
Zulassung
von
Flugpersonal
durchgeführt,
um
zu
überprüfen,
ob
die
zuvor
von
der
thailändischen
Zivilluftfahrtbehörde
festgestellten
Sicherheitsmängel
von
den
Luftfahrtunternehmen
beseitigt
wurden.
DGT v2019
Upon
request
of
the
competent
authorities
of
Angola
(INAVIC)
as
well
as
of
the
carrier
TAAG
Angola
Airlines,
a
team
of
European
experts
conducted
a
fact-finding
visit
to
Angola
from
8
to
11
June
2009.
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörden
Angolas
(INAVIC)
sowie
des
Luftfahrtunternehmens
TAAG
Angola
Airlines
reiste
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
8.
bis
11.
Juni
2009
zu
einer
Bestandsaufnahme
nach
Angola.
DGT v2019
The
report
of
the
fact-finding
visit
also
shows
that
corrective
actions
have
been
taken
to
date
by
the
carrier
Orient
Thai,
as
well
as
measures
taken
by
the
Thai
DCA
to
resolve
the
safety
deficiencies
detected
previously.
Laut
dem
Bericht
über
die
Bestandsaufnahme
haben
bisher
sowohl
das
Unternehmen
Orient
Thai
als
auch
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
zuvor
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
beheben.
DGT v2019