Übersetzung für "Extremely difficult" in Deutsch
Fourth
priority:
the
extremely
difficult
issue
of
the
common
agricultural
policy.
Die
vierte
Priorität
ist
die
äußerst
schwierige
Frage
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
We
find
ourselves
in
a
situation
today
where
the
market
is
extremely
difficult.
Wir
befinden
uns
heute
in
einer
extrem
schwierigen
Marktsituation.
Europarl v8
In
fact,
it
is
becoming
an
extremely
difficult
matter.
Tatsächlich
wird
dies
derzeit
zu
einer
sehr
schwierigen
Frage.
Europarl v8
The
position
we
are
starting
from
could
be
described
as
extremely
difficult.
Wir
haben
eine
Ausgangslage,
die
durchaus
als
schwierig
bezeichnet
werden
kann.
Europarl v8
It
is
an
extremely
difficult
position.
Es
ist
eine
sehr
komplizierte
Lage.
Europarl v8
The
task
force
will
have
an
extremely
difficult
role
to
play.
Dabei
wird
die
Frage
der
Task-force
eine
äußerst
schwierige
Rolle
spielen.
Europarl v8
Being
insulted
in
this
way
is
something
that
puts
me
in
an
extremely
difficult
position.
Eine
solche
Beleidigung
bringt
mich
in
eine
extrem
schwierige
Lage.
Europarl v8
No
one
can
deny
that
Russia
is
going
through
an
extremely
difficult
period.
Rußland
durchlebt
gerade
eine
höchst
schwierige
Zeit,
niemand
kann
dies
leugnen.
Europarl v8
We
all
know
that
such
programmes
are
extremely
difficult
to
monitor.
Wir
alle
wissen,
daß
solche
Programme
nur
äußerst
schwer
zu
kontrollieren
sind.
Europarl v8
This
is
an
extremely
difficult
and
thorny
issue.
Das
ist
ein
außerordentlich
schwieriges
und
heikles
Thema.
Europarl v8
I
believe
that
the
negotiations
are
extremely
difficult.
Ich
denke,
die
Verhandlungen
sind
außerordentlich
schwierig.
Europarl v8
That
makes
an
efficient
and
honest
assessment
extremely
difficult.
Dies
macht
eine
effiziente
und
ehrliche
Bewertung
extrem
schwierig.
Europarl v8
It
is
going
to
be
an
extremely
difficult
debate.
Das
wird
eine
äußerst
schwierige
Debatte
werden.
Europarl v8
The
task
we
have
in
front
of
us
is
extremely
difficult.
Die
Aufgabe,
die
vor
uns
liegt,
ist
extrem
schwierig.
Europarl v8
She
has
shown
great
courage
under
extremely
difficult
conditions.
Sie
hat
das
mit
viel
Mut
und
unter
besonders
schwierigen
Umständen
getan.
Europarl v8
Thanks
to
their
constitution
they
are
in
an
extremely
difficult
position.
Sie
ist
aufgrund
ihrer
Verfassung
in
einer
äußerst
schwierigen
Situation.
Europarl v8
President
Kabbah
has
an
extremely
difficult
task
ahead
of
him.
Präsident
Kabbah
steht
vor
einer
äußerst
schwierigen
Aufgabe.
Europarl v8
This
would
certainly
put
us
in
an
extremely
difficult
situation.
Das
wird
uns
zwangsläufig
in
eine
äußerst
schwierige
Lage
bringen.
Europarl v8
During
a
crisis
this
is
extremely
difficult,
and
would
be
harmful
to
Poland.
In
Krisenzeiten
ist
so
etwas
sehr
problematisch
und
es
würde
Polen
schaden.
Europarl v8
This
is,
in
fact,
extremely
difficult
in
this
context.
Das
ist
in
diesem
Zusammenhang
nämlich
ziemlich
schwierig.
Europarl v8
It
is
extremely
difficult
for
our
clients
and
also
very
difficult
for
us.
Das
macht
es
für
unsere
Klienten
und
für
uns
selbst
gleichermaßen
äußerst
kompliziert.
Europarl v8
We
know
that
it
is
extremely
difficult.
Wir
wissen,
daß
das
ausgesprochen
schwierig
ist.
Europarl v8
Let
us
not
hide
the
fact
that
the
compromise
was
extremely
difficult.
Wir
möchten
nicht
verhehlen,
dass
der
Kompromiss
äußerst
schwierig
war.
Europarl v8
In
fact,
the
procedure
was
extremely
difficult.
Dabei
ist
das
Verfahren
in
der
Tat
extrem
schwierig
gewesen.
Europarl v8
As
you
know,
some
of
this
information
is
extremely
difficult
to
obtain.
Einige
dieser
Informationen
sind,
wie
Sie
wissen,
außerordentlich
schwer
zu
beschaffen.
Europarl v8
That
must
be
rectified,
even
though
it
is,
of
course,
extremely
difficult.
Wir
müssen
hier
noch
etwas
tun,
auch
wenn
es
schwierig
ist!
Europarl v8
Overcoming
this
philosophy
will
be
extremely
difficult.
Eine
Änderung
dieses
Denkens
wird
enorm
schwierig
sein.
Europarl v8
I
consider
this
to
be
an
extremely
difficult
decision.
Ich
halte
das
für
eine
ausgesprochen
schwierige
Entscheidung.
Europarl v8