Übersetzung für "Extirpate" in Deutsch
Invent
not
a
lie
against
Allah,
lest
He
extirpate
you
by
some
punishment.
Ersinnt
gegen
Allah
keine
Lüge,
sonst
vertilgt
Er
euch
durch
eine
Strafe.
Tanzil v1
One
can
demolish
a
mass;
bow
can
one
extirpate
ubiquity?
Man
kann
eine
feste
Substanz
vernichten,
wie
aber
will
man
die
Allgegenwart
vertilgen?
Books v1
Even
in
the
Second
World
War,
when
mutually
opposed
ideologies
fought
to
extirpate
each
other,
diplomats
were
peaceably
evacuated
through
neutral
countries.
Sogar
im
Zweiten
Weltkrieg,
als
gegensätzliche
Ideologien
sich
bekämpft
haben,
um
sich
gegenseitig
auszurotten,
wurden
Diplomaten
durch
neutrale
Staaten
friedfertig
evakuiert.
Europarl v8
To
achieve
this,
Moldova
must,
for
example,
improve
its
capacity
for
administration,
extirpate
corruption
and
foster
a
climate
for
investment.
Dazu
muss
dieses
Land
unter
anderem
seine
Verwaltungsstrukturen
verbessern,
die
Korruption
mit
Stumpf
und
Stiel
ausrotten
und
ein
günstiges
Investitionsklima
schaffen.
Europarl v8
Moses
said
unto
them:
Woe
unto
you!
Invent
not
a
lie
against
Allah,
lest
He
extirpate
you
by
some
punishment.
Moses
sagte
zu
ihnen:
"Wehe
euch,
ersinnt
keine
Lüge
gegen
Allah,
damit
Er
euch
nicht
durch
eine
Strafe
vernichte.
Tanzil v1
This
discussion
included
alternative
subject-matter
and
methods
which
should
be
used
in
connection
with
a
conscious
effort
to
extirpate
inequality
between
the
sexes
in
the
labour
market.
In
diesem
Teil
der
Diskussion
ging
es
um
alternative
Lehrstoffe
und
methoden,
mit
deren
Hilfe
man
bewußt
darauf
hinarbeiten
könnte,
die
Ungleichheit
zwischen
den
Geschlechtern
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
beseitigen.
EUbookshop v2
All
I
want
to
do
is
end
the
bloodline,
extirpate
it,
and
start
another,
afresh.
-
A
new
family.
Alles
was
ich
möchte,
ist
diese
Blutlinie
beenden,
sie
ausrotten
und
eine
neue
anfangen,
eine
frische.
OpenSubtitles v2018
The
regime
of
terror
and
lies
did
much
to
extirpate
socialist
idealism
among
the
toiling
masses.
Das
Regime
aus
Terror
und
Lügen
trug
viel
dazu
bei,
den
sozialistischen
Idealismus
unter
den
arbeitenden
Massen
auszumerzen.
ParaCrawl v7.1
There
is
something
bad
in
the
world
and
something
bad
in
ourselves,
something
we
must
extirpate
to
make
the
world
safe
for
goodness.
Es
gibt
einen
bösen
Anteil
in
der
Welt
und
in
uns
selbst,
etwas,
das
wir
ausrotten
müssen,
damit
das
Gute
in
der
Welt
siegen
kann.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
plan
revealed
in
his
Word,
God
purposed
to
permit
sin
and
misery
to
misrule
and
oppress
the
world
for
six
thousand
years,
and
then
in
the
seventh
millennium
to
restore
all
things,
and
to
extirpate
evil--destroying
it
and
its
consequences
by
Jesus
Christ,
whom
he
hath
afore
ordained
to
do
this
work.
Nach
Gottes
Plan,
wie
er
in
seinem
Wort
geoffenbart
ist,
war
sein
Ratschluss,
zuzulassen,
dass
Sünde
und
Elend
sechstausend
Jahre
regiere
und
die
Welt
bedrücke
und
dann
im
siebenten
Millennium
(Jahrtausend)
alle
Dinge
durch
Jesum
Christum,
den
er
zu
diesem
Werk
zuvor
verordnet
hatte,
wiederherzustellen
und
das
Böse
und
seine
Folgen
auszurotten.
ParaCrawl v7.1
The
moment
the
great
National
Assembly
decides
to
realize
socialism
fully
and
completely,
to
extirpate
the
rule
of
capitalism
root
and
branch,
at
that
moment
the
struggle
begins.
Sobald
die
famose
Nationalversammlung
wirklich
beschließt,
den
Sozialismus
voll
und
ganz
zu
verwirklichen,
die
Kapitalsherrschaft
mit
Stumpf
und
Stiel
auszurotten,
beginnt
auch
der
Kampf.
ParaCrawl v7.1
And
so,
to
avoid
having
to
extirpate
the
entire
people
of
Israel,
God
gave
them
commandments
relating
to
expiation.
Und
um
nun
nicht
das
ganze
Volk
Israel
ausrotten
zu
müssen,
hatte
ihnen
Gott
die
Sühnegebote
gegeben.
ParaCrawl v7.1
They
studiously
hunted
for
it
and
managed
to
extirpate
the
whole
population
within
the
next
twelf
years.
Sie
machten
fleißig
Jagd
auf
sie
und
hatten
es
innerhalb
der
nächsten
zwölf
Jahre
geschafft
die
gesamte
Population
zu
vernichten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
British
prime
minister
Winston
Churchill,
mindful
of
the
revolutionary
turmoil
that
swept
Europe
at
the
end
of
the
earlier
interimperialist
war,
was
determined
to
extirpate
any
Communist
influence
in
Greek
society.
Außerdem
war
der
britische
Premierminister
Winston
Churchill,
der
die
revolutionären
Unruhen
in
Europa
Ende
des
vorigen
interimperialistischen
Krieges
noch
in
Erinnerung
hatte,
fest
entschlossen,
jeglichen
Einfluss
der
Kommunisten
in
der
griechischen
Gesellschaft
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
popular
mind
"the
West"
meant
England
and
America,
ranked
against
the
new
barbarism
which
one
day
it
would
extirpate
in
Europe
and
thrust
back
into
its
barbaric,
Asiatic
homeland.
In
der
Vorstellung
der
Massen
bestand
der
"Westen"
jetzt
aus
den
USA,
Großbritannien
und
ihren
Verbündeten,
die
sich
gegen
die
neue
Barbarei
zusammengeschlossen
hatten
und
die
sie
eines
Tages
in
Europa
ausmerzen
und
in
ihre
barbarische
asiatische
Heimat
zurücktreiben
würden.
ParaCrawl v7.1
1:11)
According
to
the
plan
revealed
in
his
Word,
God
purposed
to
permit
sin
and
misery
to
misrule
and
oppress
the
world
for
six
thousand
years,
and
then
in
the
seventh
millennium
to
restore
all
things,
and
to
extirpate
evil—destroying
it
and
its
consequences
by
Jesus
Christ,
whom
he
hath
afore
ordained
to
do
this
work.
Nach
Gottes
Plan,
wie
er
in
seinem
Wort
geoffenbart
ist,
war
sein
Ratschluss,
zuzulassen,
dass
Sünde
und
Elend
sechstausend
Jahre
regiere
und
die
Welt
bedrücke
und
dann
im
siebenten
Millennium
(Jahrtausend)
alle
Dinge
durch
Jesum
Christum,
den
er
zu
diesem
Werk
zuvor
verordnet
hatte,
wiederherzustellen
und
das
Böse
und
seine
Folgen
auszurotten.
ParaCrawl v7.1