Übersetzung für "Extent of cover" in Deutsch

The extent of the insurance cover can be found on the insurance policy, these insurance conditions and statutory provisions.
Der Umfang des Versicherungsschutzes ergibt sich aus dem Versicherungsschein, diesen Versicherungsbedingungen sowie den gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

This transitional region 6 has a certain extent parallel to the main plane of extent of the cover element 3 .
Dieser Übergangsbereich 6 weist eine gewisse Erstreckung parallel zu der Haupterstreckungsebene des Abdeckelements 3 auf.
EuroPat v2

In the representations shown the metal strips 13 are arranged parallel to the longest extent of the cover 9 .
In den gezeigten Darstellungen sind die Metallstreifen 13 parallel zur längsten Erstreckung des Deckels 9 angeordnet.
EuroPat v2

Nevertheless, a lawyer practising under his home-country professional title shall be exempted from that requirement if he can prove that he is covered by insurance taken out or a guarantee provided in accordance with the rules of his home Member State, insofar as such insurance or guarantee is equivalent in terms of the conditions and extent of cover.
Der unter seiner ursprünglichen Berufsbezeichnung tätige Rechtsanwalt ist von dieser Verpflichtung jedoch befreit, wenn er eine nach den Regeln des Herkunftsstaats geschlossene Versicherung oder Garantie nachweist, die hinsichtlich der Modalitäten und des Deckungsumfangs gleichwertig ist.
JRC-Acquis v3.0

Such certificates must specify that the insurer has complied with the laws and regulations in force in the host Member State as regards the conditions and extent of cover.
In der betreffenden Bescheinigung ist anzugeben, daß der Versicherer hinsichtlich der Einzelheiten und des Umfangs der Garantie den im Aufnahmemitgliedstaat geltenden Rechtsvorschriften Rechnung getragen hat.
JRC-Acquis v3.0

Such certificates shall state that the insurer has complied with the laws and regulations in force in the host Member State regarding the terms and extent of cover.
Aus diesen Bescheinigungen muß hervorgehen, daß die Versicherung in bezug auf Deckungsbedingungen und -umfang den im Aufnahmemitgliedstaat geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften genügt.
JRC-Acquis v3.0

This fully respects responsibility of the Member States to determine the extent of the sickness cover available to their citizens and prevents any significant effect on the financing of the national healthcare systems.
Dabei bleibt die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, den Umfang der Krankheitskostendeckung für ihre Bürger festzulegen, umfassend gewahrt und nennenswerte Auswirkungen auf die Finanzierung der nationalen Gesundheitsfürsorgesysteme werden verhindert.
TildeMODEL v2018

The EU forest sector is characterised by a great diversity of forest types, extent of forest cover, ownership structure and socio-economic conditions.
Die EU-Forstwirtschaft ist durch eine große Vielfalt von Waldtypen, ausgedehnten Waldgebieten, unterschiedlichen Besitzverhältnissen und sozioökonomischen Bedingungen gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018

This should fully respect the responsibility of the Member States to determine the extent of the sickness cover available to their citizens and prevent any significant effect on the financing of the national healthcare systems.
Dabei sollten die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, den Umfang der Krankheitskostendeckung für ihre Bürger festzulegen, umfassend gewahrt und jegliche nennenswerte Auswirkungen auf die Finanzierung der nationalen Gesundheitssysteme verhindert werden.
DGT v2019

To conclude, the requirements of the free movement of persons undoubtedly imply adjustments to national sickness insurance schemes which cannot as such be considered as attacks on the sovereignty of the Member States, the latter retaining complete control of the extent of guaranteed cover and of the degree of national solidarity which they wish to guarantee, in particular, in favour of the most underprivileged and most vulnerable (214).
Das tatsächliche Problem, das durch diese Situation entsteht, betrifft die Zulässigkeit von Rechtfertigungen, die zugleich im Hinblick auf den Schutz des öffentlichen Gesundheitswesens (insbesondere die Notwendigkeit, den Versicherten den Zugang zu hochwertiger medizinischer Betreuung sowie einen zugänglichen und ausgeglichenen medizinischen Schutz zu gewährleisten) und als im Interesse des Gemeinwohls dringend erforderlich vorgebracht wurden (insbesondere die notwendige Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Sozialversicherungssysteme und infolgedessen der Kontrolle der Gesundheitsausgaben, um vor allem den Erfordernissen der nationalen Solidarität gegenüber den Schwächsten gerecht zu werden).
EUbookshop v2

The burning height of individual flames may be adjusted for example by means of an adjusting screw, which pushes the wick involved to a greater or lesser extent out of the cover of the fuel element housing.
Die Brennhöhe der einzelnen Flammen läßt sich einstellen, beispielsweise mittels einer Stellschraube, welche den betreffenden Docht mehr oder weniger weit aus dem Deckel des Brennelementgehäuses herausschiebt.
EuroPat v2

Finally, provision is preferably made that the support element is arranged such that it is exposed to the force resulting from the compressed gas produced by the gas generator along a direction which is at least approximately parallel to the direction of extent of the cover in the closed state.
Vorzugsweise ist schließlich vorgesehen, daß das Abstützelement so angeordnet ist, daß es der aus dem vom Gasgenerator erzeugten Druckgas resultierenden Kraft entlang einer Richtung ausgesetzt ist, die zumindest annähernd parallel zur Erstreckungsrichtung der Abdeckung im geschlossenen Zustand ist.
EuroPat v2

Each of the support elements, when acted upon by compressed gas provided by the gas generator, exerts a force on the respective swivel plate, which force is directed to a great extent approximately parallel to the direction of extent of the cover.
Die Abstützelemente üben jeweils, wenn sie mit dem vom Gasgenerator bereitgestellten Druckgas beaufschlagt werden, eine Kraft auf die Schwenkplatten aus, die zu einem großen Anteil etwa parallel zur Erstreckungsrichtung der Abdeckung ausgerichtet ist.
EuroPat v2

The wire/cable end is inserted with its length generally parallel to the plane of the base portion and at right angles to the extent of the contact cover turret or input contact frame.
Das Ader- bzw. Kabelende wird mit seiner Länge im allgemeinen parallel zu der Ebene des Bodenteils und im rechten Winkel zur Erstreckung der Kontaktabdeckungssäule oder des Eingangskontaktrahmens eingesetzt.
EuroPat v2

A plurality of prominences 15 which may have different shapes may be provided in the radial extent and circumferential extent of the cover and supporting plates 3 and 4, respectively.
Es können entlang der radialen und umfänglichen Erstreckung der Deck- und Stützplatte 3 bzw. 4 mehrere Erhöhung 15 vorgesehen werden, die unterschiedliche Formen aufweisen können.
EuroPat v2

The cover part 2 encloses a hollow chamber, which extends approximately over the entire extent of the cover panel 2 .
Das Deckenteil 2 schließt eine Hohlkammer ein, die sich etwa über die Ausdehnung der Deckenplatte 2 erstreckt.
EuroPat v2

It is advantageous if the reinforcement portion 11 of the cover section 6 is separated off with a cut at an angle which is other than perpendicular with respect to the extent of the cover (see the drawing figure) since, consequently, the loadability of the instrument panel 1 when an occupant subjects the instrument-panel surface to normal loading, is increased in comparison with a perpendicular cut.
Vorteilhaft ist eine Abtrennung des Versteifungsabschnitts 11 des Deckels 6 mit einer Schnittführung in einem Winkel abweichend von einer senkrechten Ausrichtung zur Deckelerstreckung, da hierdurch die Belastbarkeit der Instrumententafel 1 bei einer üblichen Abstützung eines Insassen an der Instrumententafelfläche im Vergleich zu einem senkrechten Schnitt erhöht wird.
EuroPat v2

Nevertheless, for repair purposes or major cleaning for example, it is possible to separate the hollow sections 12 from each other in simple manner without applying much force, namely by pulling coupling 27 or 28 and flexible part 29 apart in the manner of a zipper from one side, in the transverse extent of the cover 1.
Darüberhinaus ist es jedoch für beispielsweise Reparaturzwecke oder für eine Großreinigung möglich, die Hohlprofile 12 in einfacher Weise ohne großen Kraftaufwand voneinander zu trennen, nämlich dadurch, daß Verbindungsteil 27 oder 28 und Gelenkteil 29 nach Art eines Reißverschlußes von einer Seite in Quererstreckung der Abdeckung 1 aus auseinander gezogen wird.
EuroPat v2

After deriving parameters for use when later calculating trace gas concentrations (for example, the extent of cloud cover), a classification is made according to the observation geometry—limb or nadir.
Nach Ableitung von Parametern zur späteren Berechnung von Spurengaskonzentrationen (z.B. Wolkenbedeckungsgrad), erfolgt eine Aufteilung nach der Beobachtungsgeometrie – Limb oder Nadir.
ParaCrawl v7.1

The ombudsman can help you with, for example, disagreements about the assessment of an insurance policy's contents, the extent of cover, or the amount of a claim.
Bei Unstimmigkeiten wie beispielsweise der unterschiedlichen Einschätzung des Inhalts einer Versicherungspolice, des Deckungsumfangs oder der Schadenhöhe hilft Ihnen der Ombudsmann weiter.
ParaCrawl v7.1

The deflecting structure ensures that light coupled into the cover layer is not emitted in the same direction, but rather is deflected into the cover layer such that it is distributed over the longitudinal extent of the cover layer, and thus, can be coupled out in areas of the cover layer at a distance from the chip.
Die umlenkende Struktur sorgt dafür, dass in die Abdeckschicht eingekoppeltes Licht nicht in die gleiche Richtung abgestrahlt wird, sondern in die Abdeckschicht umgelenkt wird, so dass sie sich über der Längserstreckung der Abdeckschicht verteilt und so auch in von den Chip entfernten Bereichen der Abdeckschicht ausgekoppelt werden kann.
EuroPat v2