Übersetzung für "Extensive evidence" in Deutsch

There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
Dafür gibt es seit geraumer Zeit umfangreiche Beweise.
Europarl v8

Technical measures must be based on extensive scientific evidence.
Die technischen Maßnahmen müssen auf umfassenden wissenschaftlichen Daten beruhen.
TildeMODEL v2018

Extensive evidence of violence and intimidation resulted in international condemnation of the process.
Umfangreiche Beweise für Gewalt und Einschüchterung führten zu einer internationalen Verurteilung des Prozesses.
ParaCrawl v7.1

There is extensive evidence for the link between diabetes and an increased risk of anemia.
Es gibt umfangreichen Beweis fÃ1?4r das Link zwischen Diabetes und einer erhöhten Gefahr der Anämie.
ParaCrawl v7.1

Extensive studies provide evidence of the fact that on average, companies lose 5 per cent of their turnover every year.
Umfangreiche Studien belegen, dass Unternehmen jedes Jahr durchschnittlich 5 Prozent ihres Umsatzes verlieren.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, we have extensive evidence to the contrary, evidence that reveals radical malfunctions among the European institutions.
Leider liegen uns jedoch zahlreiche Beweise des Gegenteils vor, die tiefgreifende Störungen in der Arbeitsweise der europäischen Institutionen enthüllen.
Europarl v8

But the value of these submissions remained quite limited taking into account the extensive evidence on the global arrangements already in the Commission’s possession.
Gemessen an den umfangreichen Nachweisen für die weltweiten Vorkehrungen, die bereits im Besitz der Kommission waren, ist der Wert dieser Ausführungen jedoch als eher beschränkt einzustufen.
DGT v2019

The most basic precautionary principle demands the stigmatisation of these weapons even before the extensive circumstantial evidence pointing to their indiscriminate and carcinogenic effect is replaced by irrefutable scientific proof.
Allein aus Gründen der Vorsicht ist die Ächtung dieser Waffen schon geboten, bevor die umfangreichen Indizien für ihre wahllos schädigende und krebserzeugende Wirkung durch unwiderlegbare wissenschaftliche Beweise ersetzt werden.
Europarl v8

Whereas, the Commission, having examined the dossier and compared it to the elements contained in the dossier considered for the previous decision, and having taken into account all the information submitted by the authorities of the Member States, including extensive evidence of testing, has found that any potential risks for human health and the environment by placing on the market of the product Nobi-Porvac Aujeszky live for intra-dermal use are no different from those presented by the intra-muscular use of the same product;
Nach Prüfung und Vergleich der Unterlagen mit den Angaben derjenigen Unterlagen, die der vorangegangenen Entscheidung zugrunde liegen, stellte die Kommission unter Berücksichtigung aller von den Behörden der Mitgliedstaaten vorgelegten Informationen einschließlich der umfangreichen Prüfungsnachweise fest, daß sich die Risiken, die sich durch das Inverkehrbringen des Mittels Nobi-Porvac Aujeszky lebend zur intradermalen Anwendung für die menschliche Gesundheit und die Umwelt ergeben können, von denen der intramuskulären Anwendung nicht unterscheiden.
JRC-Acquis v3.0

It turns out there that is extensive evidence that a sustained shift in share prices is followed by a gradual change in unemployment.
Es gibt mehr als ausreichende Beweise dafür, dass eine anhaltende Verschiebung auf dem Gebiet der Aktienpreise von einer graduellen Veränderung der Arbeitslosenrate gefolgt wird.
News-Commentary v14

In addition, the positive climate impact of these measures is questionable since there is no extensive scientific evidence to support the Commission’s proposal.
Außerdem sind die positiven Auswirkungen dieser Maßnahme auf den Klimaschutz fragwürdig, da keine umfassenden wissenschaftlichen Beweise zur Untermauerung des Kommissionsvorschlags vorliegen.
TildeMODEL v2018

In addition to the Green Paper consultation, the Commission conducted in 2010/2011 a comprehensive evaluation of the impact and effectiveness of EU public procurement legislation drawing on an extensive body of evidence and new independent research.
Die Konsultation auf der Grundlage des Grünbuchs wurde ergänzt durch eine in den Jahren 2010/2011 durchgeführte umfassende Bewertung der Auswirkungen und der Effektivität der EU-Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen, die sich auf umfassende Erkenntnisse und neue unabhängige Forschungsarbeiten stützte.
TildeMODEL v2018

Extensive evidence shows that most of the costs of soil degradation are not borne by the immediate land users, instead they are often borne by society at large and by players far from the location of the problem (off site).
Es gibt umfassende Belege dafür, dass der Großteil der Kosten, die aufgrund der Verschlechterung der Bodenqualität entstehen, nicht von den unmittelbaren Landnutzern getragen wird, sondern häufig auf die Gesellschaft und auf Wirtschaftsteilnehmer entfällt, die sich weit weg vom Ort des Problems befinden.
TildeMODEL v2018

There is extensive evidence worldwide that nursery products are responsible for a very high number of accidents and injuries in early childhood.
Es liegen hinreichend gesicherte Erkenntnisse aus aller Welt darüber vor, dass Produkte für Kleinkinder ursächlich für zahlreiche Unfälle und Verletzungen bei Kindern verantwortlich sind.
TildeMODEL v2018

However, extensive research evidence has shown that the quality of parttime work varies markedly between countries, so that in some societal contexts women pay a high price for working parttime in terms of wages, other employment conditions and future promotion (see O'Reilly and Fagan 1998 for a recent international review).
Umfassende Forschungsarbeiten haben jedoch ergeben, daß hinsichtlich der Qualität von Teilzeitbeschäftigungen gravierende Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen, so daß Frauen, die Teilzeit arbeiten, in manchen sozialen Umfeldern dafür einen hohen Preis bezahlen, was Entlohnung, sonstige Arbeitsbedingungen und Aufstiegsmöglichkeiten betrifft (siehe O'Reilly und Fagan 1998 für eine rezente internationale Erhebung).
EUbookshop v2