Übersetzung für "Extension of stay" in Deutsch
Number
of
nights
included
in
package:
2
nights
-
Extension
of
stay
available!
Anzahl
der
Nächte
im
Paket:
2
Nächte
-
Verlängerung
ist
möglich!
CCAligned v1
Number
of
nights
included
in
package:
7
nights
-
Extension
of
stay
available!
Anzahl
der
Nächte
im
Paket:
7
Nächte
-
Verlängerung
ist
möglich!
ParaCrawl v7.1
Extension
of
the
stay
is
possible
in
agreement
with
the
landlord
if
no
other
bookings
oppose
it.
Verlängerung
des
Aufenthaltes
ist
in
Abstimmung
mit
dem
Vermieter
möglich
sofern
keine
anderen
Buchungen
dem
entgegenstehen.
CCAligned v1
Extension
of
your
stay
must
always
be
requested
from
the
owner
at
least
one
day
before
departure.
Die
Verlängerung
Ihres
Aufenthaltes
muss
immer
mindestens
einen
Tag
vor
der
Abreise
beim
Eigentümer
beantragt
werden.
CCAligned v1
For
the
granting
of
certain
residence
permits
and
the
extension
of
stay
module
1
is
compulsory.
Modul
1
ist
verpflichtend
für
die
Erteilung
bestimmter
Aufenthaltstitel
und
die
Verlängerung
des
Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1
Extension
of
stay
for
a
period
of
less
than
a
day
is
not
made.
Verlängerung
des
Aufenthalts
für
einen
Zeitraum
von
weniger
als
einem
Tag
wird
nicht
vorgenommen.
CCAligned v1
Please
ask
us
in
the
case
of
extension
of
your
stay
or
late
check-out
for
our
special
offer!
Bitte
fragen
Sie
uns
im
Falle
der
Verlängerung
Ihren
Aufenthalts
oder
späten
Check-out
für
unsere
Spezialangebot!
CCAligned v1
Exceeding
these
terms
requires
the
extension
of
stay
for
foreign
citizens
and
stateless
persons.
Ein
Überschreiten
dieser
Hinsicht
erfordert
die
Ausweitung
des
Aufenthalts
für
ausländische
Bürger
und
Staatenlose.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
other
agreements,
the
guest
has
no
right
to
an
extension
of
his
stay.
Vorbehältlich
anderer
Absprachen
hat
der
Gast
keinen
Anspruch
darauf,
dass
sein
Aufenthalt
verlängert
wird.
ParaCrawl v7.1
For
the
flows
component,
certain
categories
of
third
country
nationals
have
to
be
excluded
from
the
calculation
method,
such
as
students,
researchers
and
seasonal
workers
and
persons
receiving
a
change
of
status
or
an
extension
of
stay
previously
granted.
Bei
der
Erhebung
der
Migrationsstromdaten
müssen
bestimmte
Gruppen
von
Drittstaatsangehörigen
von
der
Berechnungsmethode
ausgenommen
werden,
darunter
Studenten,
Wissenschaftler
und
Saisonarbeiter
sowie
Personen,
deren
Rechtsstellung
geändert
oder
deren
Aufenthaltsgenehmigung
verlängert
wird.
TildeMODEL v2018
A
citizen
from
a
Member
State
with
a
compensation
scheme
travelling
to
a
Member
State
without
or
with
a
very
limited
scheme
will
see
his
or
her
possibilities
to
get
compensation
(in
case
of
becoming
a
crime
victim)
decrease
or
virtually
disappear
for
the
extension
of
the
stay.
Ein
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaats
mit
einer
Entschädigungsregelung,
der
in
einen
Mitgliedstaat
reist,
in
dem
es
keine
oder
eine
sehr
beschränkte
Regelung
gibt,
wird
(falls
er
Opfer
einer
Straftat
wird)
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
seine
Aussicht
auf
eine
Entschädigung
abnehmen
oder
fast
schwinden
sehen.
TildeMODEL v2018
A
citizen
from
a
Member
State
that
has
a
compensation
scheme
travelling
to
a
Member
State
without
or
with
a
very
limited
scheme
will
see
his
or
her
possibilities
to
get
compensation
(in
case
of
becoming
a
crime
victim)
decrease
or
virtually
disappear
for
the
extension
of
the
stay.
Ein
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaats
mit
einer
Entschädigungsregelung,
der
in
einen
Mitgliedstaat
reist,
in
dem
es
keine
oder
eine
sehr
beschränkte
Regelung
gibt,
wird
(falls
er
Opfer
einer
Straftat
wird)
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
seine
Aussicht
auf
eine
Entschädigung
abnehmen
oder
praktisch
schwinden
sehen.
TildeMODEL v2018
When
deciding
on
the
extension
of
stay
or
the
renewal
of
the
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work,
Member
States
should
be
able
to
take
into
consideration
the
labour
market
situation.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Verlängerung
des
Aufenthalts
oder
die
Erneuerung
der
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Situation
am
Arbeitsmarkt
berücksichtigen
können.
DGT v2019
Within
the
maximum
period
referred
to
in
Article
14(1)
and
provided
that
Articles
5
or
6
are
complied
with
and
the
grounds
set
out
in
point
(b)
of
Article
8(1),
Article
8(2)
and,
if
applicable,
Article
8(4)
are
not
met,
Member
States
shall
allow
seasonal
workers
one
extension
of
their
stay,
where
seasonal
workers
extend
their
contract
with
the
same
employer.
Sofern
die
Artikel
5
oder
6
eingehalten
werden
und
keiner
der
in
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b,
Artikel
8
Absatz
2
und
gegebenenfalls
Artikel
8
Absatz
4
genannten
Gründe
vorliegen,
gewähren
die
Mitgliedstaaten
einem
Saisonarbeitnehmer
innerhalb
der
in
Artikel
14
Absatz
1
genannten
maximalen
Aufenthaltsdauer
eine
einmalige
Verlängerung
seines
Aufenthalts,
wenn
der
Saisonarbeitnehmer
seinen
Vertrag
mit
demselben
Arbeitgeber
verlängert.
DGT v2019
Within
the
maximum
period
referred
to
in
Article
14(1)
and
provided
that
Articles
5
or
6
are
complied
with
and
the
grounds
set
out
in
point
(b)
of
Article
8(1),
Article
8(2)
and,
if
applicable,
Article
8(4)
are
not
met,
Member
States
shall
allow
seasonal
workers
one
extension
of
their
stay
to
be
employed
with
a
different
employer.
Sofern
Artikel
5
oder
6
eingehalten
werden
und
keiner
der
in
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b,
Artikel
8
Absatz
2
und
gegebenenfalls
Artikel
8
Absatz
4
genannten
Gründe
vorliegen,
gewähren
die
Mitgliedstaaten
einem
Saisonarbeitnehmer
innerhalb
der
in
Artikel
14
Absatz
1
genannten
Höchstaufenthaltsdauer
eine
einmalige
Verlängerung
seines
Aufenthalts
zum
Zwecke
der
Beschäftigung
bei
einem
anderen
Arbeitgeber.
DGT v2019
Grounds
for
extension
of
a
short-stay
visa
are
regulated
in
the
relevant
provisions
of
the
Visa
Code.
Die
Gründe
für
die
Verlängerung
eines
Visums
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
sind
in
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Visakodex
geregelt.
DGT v2019
In
the
case
of
an
application
for
an
extension
of
stay
or
for
the
renewal
of
the
authorisation
pursuant
to
Article
15,
Member
States
shall
take
all
reasonable
steps
to
ensure
that
the
seasonal
worker
is
not
obliged
to
interrupt
his
or
her
employment
relationship
with
the
same
employer,
or
prevented
from
changing
employer,
due
to
on-going
administrative
procedures.
Handelt
es
sich
um
einen
Antrag
auf
Verlängerung
des
Aufenthalts
oder
auf
Erneuerung
der
Genehmigung
gemäß
Artikel
15,
so
treffen
die
Mitgliedstaaten
alle
angemessenen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Saisonarbeitnehmer
nicht
durch
laufende
Verwaltungsverfahren
dazu
gezwungen
wird,
sein
Beschäftigungsverhältnis
mit
demselben
Arbeitgeber
zu
unterbrechen,
oder
daran
gehindert
wird,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln.
DGT v2019
Reasons
for
a
decision
declaring
inadmissible
an
application
for
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
or
rejecting
an
application
for
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
or
refusing
an
extension
of
stay
or
renewal
of
the
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
shall
be
given
in
writing
to
the
applicant.
Die
Gründe
für
eine
Entscheidung,
mit
der
ein
Antrag
auf
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
für
unzulässig
erklärt
oder
ein
Antrag
auf
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
abgelehnt
wird
oder
eine
Verlängerung
des
Aufenthalts
bzw.
eine
Erneuerung
der
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
verweigert
wird,
werden
dem
Antragsteller
schriftlich
mitgeteilt.
DGT v2019
Any
decision
declaring
inadmissible
an
application
for
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
or
rejecting
the
application,
refusing
an
extension
of
stay
or
renewal
of
an
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
or
withdrawing
an
authorisation
for
the
purpose
of
seasonal
work
shall
be
open
to
legal
challenge
in
the
Member
State
concerned,
in
accordance
with
national
law.
Jede
Entscheidung,
mit
der
ein
Antrag
auf
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
für
unzulässig
erklärt
oder
der
Antrag
abgelehnt,
eine
Verlängerung
des
Aufenthalts
bzw.
eine
Erneuerung
der
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
verweigert
oder
eine
Genehmigung
zum
Zwecke
der
Saisonarbeit
entzogen
wird,
kann
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gemäß
dem
nationalen
Recht
mit
einem
Rechtsbehelf
angefochten
werden.
DGT v2019
Consultation
of
the
EES
shall,
in
the
event
of
a
hit,
give
access
to
the
data
listed
in
this
paragraph
as
well
as
to
any
other
data
taken
from
the
individual
file
and
the
entry/exit
records
including
data
entered
in
respect
of
revocation
or
extension
of
authorisation
to
stay
in
accordance
with
Article
17.
Im
Fall
eines
Treffers
im
EES
wird
der
Zugriff
auf
die
in
diesem
Absatz
genannten
Daten
sowie
alle
sonstigen
Daten
aus
dem
Dossier
zu
der
betreffenden
Person
und
den
Ein-/Ausreisedatensätzen
einschließlich
Daten
über
die
Aufhebung
oder
Verlängerung
einer
Aufenthaltsberechtigung
gemäß
Artikel
17
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
It
also
addresses
such
problems
as
the
period
of'
admission
for
employment
and
the
extension
of
a
stay
for
the
purpose
of
employment.
Die
Entschließung
befaßt
sich
ferner
mit
Fragen
wie
beispielsweise
dem
Zeitraum
der
Zulassung
zur
Ausübung
einer
Beschäftigung
und
der
Ausdehnung
eines
Aufenthalts
zur
Ausübung
einer
Beschäftigung.
EUbookshop v2
But
Bachstitz
requested
for
himself
the
Austrian
village
Raipoltenbach
as
his
place
of
birth
when
he
claimed
at
the
U.S.
Department
of
Labor
for
an
extension
of
his
temporary
stay
in
1931.
Bachstitz
hingegen
nahm
für
sich
als
Geburtsort
das
österreichische
Raipoltenbach
in
Anspruch,
als
er
im
Jahr
1931
beim
US-amerikanischen
Arbeitsministerium
die
Verlängerung
seiner
Arbeitsgenehmigung
beantragte.
WikiMatrix v1
Update
February
6th,
2015:
the
90-day
notification
must
now
be
carried
out
at
the
same
immigration
in
which
the
permission
for
the
extension
of
stay
has
been
issued.
Update
6.
Februar
2015:
die
90-Tage
Meldung
muss
nun
bei
der
Immigration
durchgeführt
werden,
bei
der
auch
die
Verlängerung
der
Aufenthaltsgenehmigung
beantragt
und
ausgestellt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
In
J9/12
the
board
decided
that
it
is
not
possible
for
a
person
seeking
a
decision
within
the
meaning
of
Art.61
EPC
to
apply
to
the
EPO
under
R.14(1)
EPC
for
an
automatic
and
immediate
suspension
of
proceedings
in
relation
to
any
divisional
application
deriving
from
an
earlier
application
by
way
of
an
extension
of
the
stay
of
the
proceedings
in
relation
to
the
earlier
application.
Wie
in
J9/12
ausgeführt,
kann
eine
Person,
die
eine
Entscheidung
im
Sinne
des
Art.61
EPÜ
erwirken
will,
beim
EPA
nicht
nach
R.14(1)
EPÜ
beantragen,
dass
das
Verfahren
zu
einer
Teilanmeldung,
die
aus
einer
früheren
Anmeldung
abgeleitet
wurde,
automatisch
und
unverzüglich
ausgesetzt
wird,
indem
die
Aussetzung
des
Verfahrens
zur
früheren
Anmeldung
auch
auf
die
Teilanmeldung
erstreckt
wird.
ParaCrawl v7.1
Au
pairs
in
good
standing
may
apply
for
an
extension
of
stay
to
continue
participation
in
the
program
an
additional
6,
9
or
12
months.
Au
pairs
in
das
gute
Ansehen
können
sich
für
eine
Verlängerung
des
Aufenthaltes,
die
Teilnahme
an
dem
Programm
eine
weitere
6,
9
oder
12
Monate.
ParaCrawl v7.1
An
extension
of
stay
beyond
the
agreed
in
the
accommodation
contract
timeframe
is
only
possible
after
timely
consultation
with
the
reception.
Eine
Verlängerung
des
Aufenthaltes
über
den
im
Aufnahmevertrag
vereinbarten
Zeitraum
hinaus
ist
nur
nach
vorheriger
rechtzeitiger
Absprache
mit
der
Rezeption
möglich.
ParaCrawl v7.1