Übersetzung für "Extension of stay" in Deutsch

Number of nights included in package: 2 nights - Extension of stay available!
Anzahl der Nächte im Paket: 2 Nächte - Verlängerung ist möglich!
CCAligned v1

Number of nights included in package: 7 nights - Extension of stay available!
Anzahl der Nächte im Paket: 7 Nächte - Verlängerung ist möglich!
ParaCrawl v7.1

Extension of the stay is possible in agreement with the landlord if no other bookings oppose it.
Verlängerung des Aufenthaltes ist in Abstimmung mit dem Vermieter möglich sofern keine anderen Buchungen dem entgegenstehen.
CCAligned v1

Extension of your stay must always be requested from the owner at least one day before departure.
Die Verlängerung Ihres Aufenthaltes muss immer mindestens einen Tag vor der Abreise beim Eigentümer beantragt werden.
CCAligned v1

For the granting of certain residence permits and the extension of stay module 1 is compulsory.
Modul 1 ist verpflichtend für die Erteilung bestimmter Aufenthaltstitel und die Verlängerung des Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1

Extension of stay for a period of less than a day is not made.
Verlängerung des Aufenthalts für einen Zeitraum von weniger als einem Tag wird nicht vorgenommen.
CCAligned v1

Please ask us in the case of extension of your stay or late check-out for our special offer!
Bitte fragen Sie uns im Falle der Verlängerung Ihren Aufenthalts oder späten Check-out für unsere Spezialangebot!
CCAligned v1

Exceeding these terms requires the extension of stay for foreign citizens and stateless persons.
Ein Überschreiten dieser Hinsicht erfordert die Ausweitung des Aufenthalts für ausländische Bürger und Staatenlose.
ParaCrawl v7.1

Subject to other agreements, the guest has no right to an extension of his stay.
Vorbehältlich anderer Absprachen hat der Gast keinen Anspruch darauf, dass sein Aufenthalt verlängert wird.
ParaCrawl v7.1

For the flows component, certain categories of third country nationals have to be excluded from the calculation method, such as students, researchers and seasonal workers and persons receiving a change of status or an extension of stay previously granted.
Bei der Erhebung der Migrationsstromdaten müssen bestimmte Gruppen von Drittstaatsangehörigen von der Berechnungsmethode ausgenommen werden, darunter Studenten, Wissenschaftler und Saisonarbeiter sowie Personen, deren Rechtsstellung geändert oder deren Aufenthaltsgenehmigung verlängert wird.
TildeMODEL v2018

A citizen from a Member State with a compensation scheme travelling to a Member State without or with a very limited scheme will see his or her possibilities to get compensation (in case of becoming a crime victim) decrease or virtually disappear for the extension of the stay.
Ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats mit einer Entschädigungsregelung, der in einen Mitgliedstaat reist, in dem es keine oder eine sehr beschränkte Regelung gibt, wird (falls er Opfer einer Straftat wird) für die Dauer des Aufenthalts seine Aussicht auf eine Entschädigung abnehmen oder fast schwinden sehen.
TildeMODEL v2018

A citizen from a Member State that has a compensation scheme travelling to a Member State without or with a very limited scheme will see his or her possibilities to get compensation (in case of becoming a crime victim) decrease or virtually disappear for the extension of the stay.
Ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats mit einer Entschädigungsregelung, der in einen Mitgliedstaat reist, in dem es keine oder eine sehr beschränkte Regelung gibt, wird (falls er Opfer einer Straftat wird) für die Dauer des Aufenthalts seine Aussicht auf eine Entschädigung abnehmen oder praktisch schwinden sehen.
TildeMODEL v2018

When deciding on the extension of stay or the renewal of the authorisation for the purpose of seasonal work, Member States should be able to take into consideration the labour market situation.
Bei der Entscheidung über die Verlängerung des Aufenthalts oder die Erneuerung der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit sollten die Mitgliedstaaten die Situation am Arbeitsmarkt berücksichtigen können.
DGT v2019

Within the maximum period referred to in Article 14(1) and provided that Articles 5 or 6 are complied with and the grounds set out in point (b) of Article 8(1), Article 8(2) and, if applicable, Article 8(4) are not met, Member States shall allow seasonal workers one extension of their stay, where seasonal workers extend their contract with the same employer.
Sofern die Artikel 5 oder 6 eingehalten werden und keiner der in Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b, Artikel 8 Absatz 2 und gegebenenfalls Artikel 8 Absatz 4 genannten Gründe vorliegen, gewähren die Mitgliedstaaten einem Saisonarbeitnehmer innerhalb der in Artikel 14 Absatz 1 genannten maximalen Aufenthaltsdauer eine einmalige Verlängerung seines Aufenthalts, wenn der Saisonarbeitnehmer seinen Vertrag mit demselben Arbeitgeber verlängert.
DGT v2019

Within the maximum period referred to in Article 14(1) and provided that Articles 5 or 6 are complied with and the grounds set out in point (b) of Article 8(1), Article 8(2) and, if applicable, Article 8(4) are not met, Member States shall allow seasonal workers one extension of their stay to be employed with a different employer.
Sofern Artikel 5 oder 6 eingehalten werden und keiner der in Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b, Artikel 8 Absatz 2 und gegebenenfalls Artikel 8 Absatz 4 genannten Gründe vorliegen, gewähren die Mitgliedstaaten einem Saisonarbeitnehmer innerhalb der in Artikel 14 Absatz 1 genannten Höchstaufenthaltsdauer eine einmalige Verlängerung seines Aufenthalts zum Zwecke der Beschäftigung bei einem anderen Arbeitgeber.
DGT v2019

Grounds for extension of a short-stay visa are regulated in the relevant provisions of the Visa Code.
Die Gründe für die Verlängerung eines Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt sind in den einschlägigen Bestimmungen des Visakodex geregelt.
DGT v2019

In the case of an application for an extension of stay or for the renewal of the authorisation pursuant to Article 15, Member States shall take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employer, due to on-going administrative procedures.
Handelt es sich um einen Antrag auf Verlängerung des Aufenthalts oder auf Erneuerung der Genehmigung gemäß Artikel 15, so treffen die Mitgliedstaaten alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Saisonarbeitnehmer nicht durch laufende Verwaltungsverfahren dazu gezwungen wird, sein Beschäftigungsverhältnis mit demselben Arbeitgeber zu unterbrechen, oder daran gehindert wird, den Arbeitgeber zu wechseln.
DGT v2019

Reasons for a decision declaring inadmissible an application for authorisation for the purpose of seasonal work or rejecting an application for authorisation for the purpose of seasonal work or refusing an extension of stay or renewal of the authorisation for the purpose of seasonal work shall be given in writing to the applicant.
Die Gründe für eine Entscheidung, mit der ein Antrag auf Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit für unzulässig erklärt oder ein Antrag auf Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit abgelehnt wird oder eine Verlängerung des Aufenthalts bzw. eine Erneuerung der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit verweigert wird, werden dem Antragsteller schriftlich mitgeteilt.
DGT v2019

Any decision declaring inadmissible an application for authorisation for the purpose of seasonal work or rejecting the application, refusing an extension of stay or renewal of an authorisation for the purpose of seasonal work or withdrawing an authorisation for the purpose of seasonal work shall be open to legal challenge in the Member State concerned, in accordance with national law.
Jede Entscheidung, mit der ein Antrag auf Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit für unzulässig erklärt oder der Antrag abgelehnt, eine Verlängerung des Aufenthalts bzw. eine Erneuerung der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit verweigert oder eine Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit entzogen wird, kann in dem betreffenden Mitgliedstaat gemäß dem nationalen Recht mit einem Rechtsbehelf angefochten werden.
DGT v2019

Consultation of the EES shall, in the event of a hit, give access to the data listed in this paragraph as well as to any other data taken from the individual file and the entry/exit records including data entered in respect of revocation or extension of authorisation to stay in accordance with Article 17.
Im Fall eines Treffers im EES wird der Zugriff auf die in diesem Absatz genannten Daten sowie alle sonstigen Daten aus dem Dossier zu der betreffenden Person und den Ein-/Ausreisedatensätzen einschließlich Daten über die Aufhebung oder Verlängerung einer Aufenthaltsberechtigung gemäß Artikel 17 ermöglicht.
TildeMODEL v2018

It also addresses such problems as the period of' admission for employment and the extension of a stay for the purpose of employment.
Die Entschließung befaßt sich ferner mit Fragen wie beispielsweise dem Zeitraum der Zulassung zur Ausübung einer Beschäftigung und der Ausdehnung eines Aufenthalts zur Ausübung einer Beschäftigung.
EUbookshop v2

But Bachstitz requested for himself the Austrian village Raipoltenbach as his place of birth when he claimed at the U.S. Department of Labor for an extension of his temporary stay in 1931.
Bachstitz hingegen nahm für sich als Geburtsort das österreichische Raipoltenbach in Anspruch, als er im Jahr 1931 beim US-amerikanischen Arbeitsministerium die Verlängerung seiner Arbeitsgenehmigung beantragte.
WikiMatrix v1

Update February 6th, 2015: the 90-day notification must now be carried out at the same immigration in which the permission for the extension of stay has been issued.
Update 6. Februar 2015: die 90-Tage Meldung muss nun bei der Immigration durchgeführt werden, bei der auch die Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung beantragt und ausgestellt worden ist.
ParaCrawl v7.1

In J9/12 the board decided that it is not possible for a person seeking a decision within the meaning of Art.61 EPC to apply to the EPO under R.14(1) EPC for an automatic and immediate suspension of proceedings in relation to any divisional application deriving from an earlier application by way of an extension of the stay of the proceedings in relation to the earlier application.
Wie in J9/12 ausgeführt, kann eine Person, die eine Entscheidung im Sinne des Art.61 EPÜ erwirken will, beim EPA nicht nach R.14(1) EPÜ beantragen, dass das Verfahren zu einer Teilanmeldung, die aus einer früheren Anmeldung abgeleitet wurde, automatisch und unverzüglich ausgesetzt wird, indem die Aussetzung des Verfahrens zur früheren Anmeldung auch auf die Teilanmeldung erstreckt wird.
ParaCrawl v7.1

Au pairs in good standing may apply for an extension of stay to continue participation in the program an additional 6, 9 or 12 months.
Au pairs in das gute Ansehen können sich für eine Verlängerung des Aufenthaltes, die Teilnahme an dem Programm eine weitere 6, 9 oder 12 Monate.
ParaCrawl v7.1

An extension of stay beyond the agreed in the accommodation contract timeframe is only possible after timely consultation with the reception.
Eine Verlängerung des Aufenthaltes über den im Aufnahmevertrag vereinbarten Zeitraum hinaus ist nur nach vorheriger rechtzeitiger Absprache mit der Rezeption möglich.
ParaCrawl v7.1